JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 617

Advertising
background image

215

CAUTION! 1 - If disassembly has been carried out

only as a means to replace the snap ring (24),

position the new ring and reassemble the unit by keeping to the

torque wrench settings indicated in the following section and

using the prescribed locking products.

2 - If disassembly is carried out in order to replace crown wheel

and pinion, bearings, or planetary gear, break up distance

washers and calculate clearances as indicated in the sections

regarding removal, disassembly, assembly and installation of

differential unit and bevel pinion.

ATTENZIONE! 1 - Se lo smontaggio eÁ stato ese-

guito solo per la sostituzione dell'anello di tenuta

(24), procedere al posizionamento del nuovo anello e rimontare

il gruppo rispettando le coppie di serraggio indicate nel

paragrafo seguente ed utilizzando i prodotti di bloccaggio

prescritti.

2 - Se lo smontaggio viene eseguito per la sostituzione della

coppia conica, dei cuscinetti o degli ingranaggi satelliti,

procedere alla scomposizione ed alla ricerca degli spessori e

dei giochi come indicato nei paragrafi riguardanti la rimozione,

lo smontaggio, l'assemblaggio e l'installazione del differenziale

e del pignone conico.

ACHTUNG! 1 - Falls die Teile nur abmontiert wor-

den sind, um den Kolbenring (24) auszuwechseln,

den neuen Kolbenring einsetzen und das Aggregat wieder

zusammenbauen; dabei die im nachfolgenden Paragraph

angegebene Anzugsmomente beachten und die vorgeschrie-

benen Befestigungsprodukte verwenden.

2 - Falls die Teile abmontiert worden sind, um den Kegelrad-

trieb, die Lager oder die Planetengetriebe auszuwechseln, die

Unterlegscheiben auseinander nehmen und die Spiele beach-

ten, die in den Paragraphen zum Entfernen, Abmontieren,

Zusammenbau und zur Installation des Differentials und des

Kegelrads angegeben sind.

CUIDADO! 1 - Si el desmontaje ha sido efectuado

solo por la sustitucion del segmento de compresion

(24), remontar el grupo respectando los pares de torsion

indicadas en el capitulo siguiente y utilizando los productos de

bloque descritos.

2 - Si el desmontaje viene efectuado para la sustitucion del par

conico, de los cojinetes o de los engranajes satelites, proceder

a la descomposicion y a la busqueda de los espesores y de los

juegos como indicados en los capitulos concernientes la

remocioÁn, el desmontaje, el asemblaje y la instalacion del

diferencial y del pinoÁn conico.

ATTENTION! 1 - Si le deÂmontage n'a eu lieu que

pour la substitution de la bague d'eÂtancheÂite (24),

positionner la bague d'eÂtancheÂite et remonter le groupe en

respectant les couples de serrage indiqueÂs dans le paragraphe

suivant et en utilisant les produits de blocage preÂconiseÂs.

2 - Si le deÂmontage a lieu pour substituer le couple conique, les

paliers ou les engrenages satellites, deÂsassembler et recher-

cher les cales et les jeux comme indique dans les paragraphes

ayant trait aÁ la deÂpose, au deÂmontage, aÁ l'assemblage et aÁ

l'installation du diffeÂrentiel et du pignon conique.

GB

ITA

D

ESP

F

Advertising