JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 459

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

57

Se eÁ previsto rimuovere il sensore (1) di centraggio

della corsa del pistone di sterzatura (2).

Wenn vorgesehen, Sensor (1) zur Zentrierung des

Hubs des Lenkkolbens (2) abnehmen.

Si ha sido previsto, remover el sensor (1) de centraje

de la carrera del pistoÂn de direccioÂn (2).

Si preÂvu, enlever le capteur (1) de centrage de la

course du piston de braquage (2).

Asportare le copiglie (3) di sicurezza perni snodo (4)

delle barre di sterzatura (5).

ATTENZIONE! Scartare le copiglie usate.

Splint (3) der Gelenkstifte (4) der Lenkstangen (5)

abnehmen.

ACHTUNG! Verbrauchte Splinte nicht verwenden.

Sacar las clavijas (3) de seguridad de la roÂtulas (4) de

las barras de direccioÂn (5).

CUIDADO! Tirar las clavijas usadas.

Enlever la goupille (3) de suÃrete des tourillons

d'articulation (4) des barres de braquage (5).

ATTENTION! Eliminer les goupilles useÂes.

Rimuovere i dadi ad intaglio (6) di ritegno perni snodo

(4).

Kronenmutter (6) von den Gelenkstiften (4) abnehmen.

Remover las tuercas ranuradas (6) de retencioÂn de las

roÂtulas (4).

Enlever les eÂcrous canneleÂs (6) de fixation des

tourillons d'articulation (4).

Utilizzando un estrattore, scollegare i perni conici

dello snodo sterzo (4) dalla scatola snodo (7).

Mit einem Abzieher, die Kegelstifte des Gelenks (4)

von dem GelenkgehaÈuse (7) abnehmen.

Utilizando un extractor, desconectar los pernos

coÂnicos de la roÂtula de direccioÂn (4) del caÂrter de la

roÂtula (7).

A l'aide d'un extracteur, deÂbrancher les pivots

coniques d'articulation de braquage (4) du boõÃtier

articulation (7).

Se il collegamento delle barre di sterzatura prevede il

collare di sicurezza (13) rialzare la bordatura.

Falls die Lenkstangen mit einem Sicherheitsbund (13)

versehen sind, den Rand anheben.

Si la conexioÂn de las barras de direccioÂn preve el

collarõÂn de seguridad (13) elevar los rebordes.

Si le raccordement des barres de braquage est eÂquipeÂ

de collet de seÂcurite (13) rehausser la bordure.

Scollegare dal pistone (2) le barre di sterzatura destra

e sinistra (5).

Vom Kolben (2) die rechte und linke Lenkstange (5)

abnehmen.

Desconectar del pistoÂn (2) las barras de direccioÂn

derecha e izquierda (5).

DeÂsassembler du piston (2) les barres de braquage

droite et gauche (5).

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising