JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 521

Advertising
background image

PROBLEM - PROBLEMA - PROBLEM -

PROBLEMA - PROBLEME

CAUSE - CAUSE - URSACHE -

CAUSAS - CAUSE

CORRECTION - RIMEDI - ABHILFE -

REMEDIOS - REMEDE

Soft brake pedal
Pedale del freno non risponde
Leichtes Bremspedal
El pedal del freno no funciona
Pedale du frein ne repond pas

6. Air in brake circuit

6. Aria nel circuito frenante

6. Luft in der Bremsanlage

6. Aire en el circuito frenante

6. Air dans le circuit

Bleed brakes as described in the vehicle's service

manual.
Spurgare il circuito frenante come da istruzioni di spur-

go del manuale del veicolo.
Bremsen entluÈften gemaÈû Anweisungen im Hand-

buch des Failrzeuges.
Purgar el circuito frenante se acuerdo con las instruc-

ciones de purga del manual del vehõÂculo.
Purger le circuit de frein selon «instructions de purge»

du manuel du veÂhicule.

Ineffective safety brake
Freno negativo inefficiente
Federspeicherbremse ohne

Funktion.
Freno negativo ineficiente
Inefficacite du frein negatif

7. Incorrect adjustment
7. Registrazione incorretta
7. Fehlerhafte Einstellung des

Bremsscheibenspieles

7. Ajuste incorrecto
7. Mauvais reglage

See correction N. 1.
Vedere rimedio N. 1.
Siehe Abhilfe N. 1.

VeÂase remedio N.1.
Voir remeÁde N. 1.

8. Brake disc worn out
8. Dischi freno usurati
8. Bremslamellen verschlissen
8. Discos del freno gastados
8. Usure disques frein

See correction N. 2.
Vedere rimedio N. 2.
Siehe Abhilfe N. 2.
VeÂase remedio N. 2.
Voir remeÁde N. 2.

Overheating
Surriscaldamento
UÈberhitzung
Sobrecalentamiento
Surchauffe

9. Oil level wrong
9. Livello olio non corretto

9. Niedriger OÈlspiegel-Falscher

OÈlstand

9. Nivel de aceite no correcto

9. Niveau d'huile pas incorrect

Drain, flush and refill oil to proper level.
Scaricare, eseguire un lavaggio e riempire d'olio fino a

livello.
OÈl ablassen, reinigen und richtigen OÈlstand wieder

herstellen.
Descargar, ejecutar un lavado y llenar con aceite has-

ta el nivel.
Vidanger, rincer et refaire le niveau d'huile.

10. Too small of a brake gap

10. Poco gioco tra i dischi freno

10. Zu wenig Spiel zwischen den

Bremslamellen

10. Poco juego entre los discos del

freno

10. Peu de jeu entre les disques frein

Readjust brakes to the specifications in the vehicle's

service manual.
Registrare il freno come istruzioni da manuale del vei-

colo.
Spiel gemaÈû Anweisungen im Handbuch des Fahr-

zeuges herstellen.
Ajustar el freno de acuerdo con las instrucciones del

manual del vehõÂculo
Regler le frein selon les instructions du manuel du veÂ-

hicule.

11. Park brake dragging
11. Freno di parcheggio in trazione
11. Feststellbremse zieht

11. Freno de estacionamiento en

traccioÂn

11. Frein de parc mal reÂgleÂ

Unlock the brake and adjust the correct gap.
Sbloccare il freno ripristinando il gioco corretto.
Bremsen loÈsen und richtiges Lamellenspiel einstel-

len.
Desbloquear el freno restableciendo el juego correcto.

DeÂbloquer le frein et reÂgler le jeu.

119

Advertising