JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 611

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

209

Rimuovere le viti (7), (8) di ritegno del coperchio (9) e le

relative rondelle (10).

Befestigungsschrauben (7) und (8) des Deckels (9) mit

den Unterlegscheiben (10) abschrauben.

Remover los tornillos (7), (8) de retencion de la tapa (9)

y las relativas arandelas (10).

Enlever les vis (7), (8) de fixation du couvercle (9) et

ses relatives rondelles (10).

Inserire alternativamente nelle cave predisposte uno

spintore e, con leggeri colpi di martello, separare il

coperchio (9) dal corpo riduttore (11).

Abwechselnd, in die Nuten einen StoÈûel stecken und

diesen mit einem Hammer leicht schlagen, bis sich der

Deckel (9) vom ReduziererkoÈrper (11) loÈst.

Introducir alternativamente en los orificios propuestas

un empuje y, con ligeros golpes de martillo, separar la

tapa (9) del cuerpo reductor (11).

Introduire alternativement dans les creux preÂdisposeÂs

un poussoir et, aÁ l'aide de leÂgers coups de maillet,

seÂparer le couvercle (9) du corps reÂducteur (11).

Inserire due leve nelle cave predisposte ed allontanare

il coperchio (9) dal corpo riduttore (11).

Zwei Hebel in die Nuten stecken und den Deckel (9)

vom ReduziererkoÈrper (11) abheben.

Introducir dos palancas en los orificios propuestas un

empuje y alejar la tapa (9) del cuerpo reductor (11).

introduire deux leviers dans les creux preÂdisposeÂs et

eÂloigner le couvercle (9) du corps reÂducteur (11).

Battere leggeri colpi con un mazzuolo per disimpe-

gnare il coperchio (9) dall'ingranaggio superiore (12).

Mit leichten HammerschlaÈgen, den Deckel (9) vom

oberen Zahnrad (12) trennen.

Golpear con ligeros golpes con un martillo para

desconectar la tapa (9) del engranaje superior (12).

Donner de leÂgers coups de maillet pour deÂgager le

couvercle (9) de l'engrenage supeÂrieur (12).

Asportare il coperchio (9) e rimuovere ogni traccia di

sigillante.

Deckel (9) abnehmen und Dichtungsmaûe vollstaÈndig

entfernen.

Introducir la tapa (9) y remover cada mancha de cola.

Enlever le couvercle (9) et nettoyer toute trace de

colle.

Asportare l'ingranaggio inferiore (13).

Das untere Zahnrad (13) entfernen.

Sacar el engranaje inferior (13).

Enlever l'engrenage infeÂrieur (13).

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising