JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 479

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

77

Se si devono sostituire i cuscinetti, estrarre dal

coperchio intermedio (5) e dal corpo centrale (2) le

ralle esterne dei cuscinetti (7) e (8).

NOTA. Controllare attentamente l'anello OR (9).

Wenn Lager ausgewechselt werden muÈssen, vom

mittleren Deckel (5) und vom zentralen KoÈrper (2) die

aÈuûeren Scheiben der Lager (7) und (8) entfernen.

BEMERKUNG. O-Ring (9) sorgfaÈltig kontrollieren.

Si hay que sustituir los cojinetes, extraer de la tapa

intermedia (5) y del cuerpo central (2) las ranguas

exteriores (7) y (8) de los cojinetes.

NOTA. Controlar atentamente el anillo OR (9).

Si on doit remplacer les paliers, extraire du couvercle

intermeÂdiaire (5) et du corps central (2), les crapau-

dines externes des paliers (7) et (8).

NOTE. ControÃler attentivement la garniture OR (9).

Rimuovere il tappo superiore (10).

NOTA. Il tappo deve essere sostituito ad ogni

rimozione.

Oberer Stopfen (10) entfernen.

Remover el tapoÂn superior (10).

Enlever le bouchon supeÂrieur (10).

Rimuovere le viti (11) di ritegno della corona (12).

Die Schrauben (11) des Kranzes (12) abschrauben.

Remover los tornillos (11) de retencioÂn de la corona

(12).

Enlever les vis (11) de fixation de la couronne (12).

Se si deve sostituire, estrarre il cuscinetto (7) e

rimuovere la corona (12).

Falls das Lager ausgewechselt werden muû, Lager (7)

heraus nehmen und Kranz (12) entfernen.

Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (7) y remover

la corona (12).

Extraire le palier (7) et deÂposer la couronne (12) en cas

que le premier doit eÃtre remplaceÂ.

Rimuovere la rondella di rasamento (13) e l'ingranag-

gio planetario (14).

Zwischenlegscheibe (13) und Planetenrad (14) entfer-

nen.

Remover la arandela de espesor (13) y el engranaje

planetario (14).

Enlever la rondelle de rasage (13) et l'engrenage

planeÂtaire (14).

Se si deve sostituire, estrarre il cuscinetto (8) dalla

scatola differenziale (15).

Wenn das Lager ausgewechselt werden muû, Lager

(8) aus dem DifferentialgehaÈuse (15) nehmen.

Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (8) de la caja

del diferencial (15).

Extraire le palier (8) du boõÃtier diffeÂrentiel (15) en cas

que le premier doit eÃtre remplaceÂ.

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising