JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 527

Advertising
background image

PROBLEM - PROBLEMA - PROBLEM -

PROBLEMA - PROBLEME

CAUSE - CAUSE - URSACHE -

CAUSAS - CAUSE

CORRECTION - RIMEDI - ABHILFE -

REMEDIOS - REMEDE

A «Stick slip» noise when

going from forward to reverse
Un rumore tipo «Stick slip» si

manifesta durante l'inversione

di marcia
«Stick slip» -GeraÈusch bei AÈn-

derung der Fahrtrichtung
Un ruido tipo «Stick slip» se

manifiesta al invertir la marcha
Un bruit type «Stick slip» se

manifeste pendant l'inversion

36. Articulation box joint and achsel

shaft damaged

36. Giunti della scatola snodo, semiassi

o snodi di sterzatura danneggiati

36. Kupplung des GelenkgehaÈuseg,

Halbachse beschaÈdigt

36. Juntas de la caja de la roÂtula, semie-

je o perno de direccioÂn danÄados

36. Joint boõÃtier d'articulation, demi-es-

sieu endommageÂ

Inspect and replace.

Ispezionare e sostituire i particolari danneggiati.

UÈberpruÈfen und beschaÈdigte Teile ersetzen.

Inspeccionar y sustituir las piezas danÄadas.

Inspecter et remplacer les pieÁces endommageÂes.

37. Spider pins loose in diff-carrier
37. Satelliti liberi nella scatola differen-

ziale

37. Ausgleich kegelraÈder im Differen-

tial lose

37. SateÂlites libres en la caja del dife-

rencial

37. Satellites libres dans le carter cen-

tral

Inspect through top cover. Replace.
Controllare attraverso il coperchio superiore, sostituire

i particolari danneggiati.
Durch die obere Bohrung uÈberpruÈfen. BeschaÈdigte

Teile ersetzen.
Inspectioner au travers du couvercle superieur.

Remplacer les pieÁces endommageÂes.

38. Damaged or missing spider and/or

side gear washers

38. Rondelle di rasamento del differen-

ziale usurate

38. Anlaufscheiben im Differential ver-

schlissen

38. Arandelas de espesor del diferen-

cial gastadas

38. Usure des rondelles du diffeÂrentiel

See correction N. 33.

Vedere rimedio N. 33.

Siehe Abhilfe N. 33.

VeÂase remedio N. 33.

Voir remeÁde N. 33.

125

Advertising