JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 485

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

83

Inserire nel corpo differenziale (15), la rondella di

rasamento (13) e l'ingranaggio planetario (14).

Das DifferentialgehaÈuse (15), die Zwischenlegscheibe

(13) und das Planetenrad (14) einsetzen.

Introducir en la caja del diferencial (15) la arandela de

espesor (13) y el engranaje planetario (14).

Introduire, dans le boõÃtier du diffeÂrentiel (15), la

rondelle de rasage (13) et l'engrenage planeÂtaire (14).

Posizionare la rondella di rasamento (19), il primo

ingranaggio satellite (18).

Tenerli in posizione con la barra T16C.

Die Zwischenlegscheibe (19) und das erste Planeten-

rad (18) positionieren.

Mit dem Stab T16C diese in ihrer Position halten.

Posicionar la arandela de espesor (19), el primer

engranaje sateÂlite (18).

Mantenerlos en posicioÂn por medio de la barra T16C.

Placer la rondelle de rasage (19) et le premier

engrenage satellite (18).

Maintenir ceux-ci en place aÁ l'aide de la barre T16C.

Utilizzando lo spinotto T16A, posizionare il secondo

ingranaggio satellite (18) e la relativa rondella di

rasamento (19).

Mit dem Bolzen T16A das zweite Planetenrad (18) und

die entsprechende Zwischenlegscheibe (19) positio-

nieren.

Utilizando la cruceta T16A, posicionar el segundo

engranaje sateÂlite (18) y la arandela de espesor

correspondiente (19).

A l'aide du goujon T16A placer le second engrenage

satellite (18) et sa relative rondelle de rasage (19).

Inserire tra i due ingranaggi satelliti (18) l'attrezzo T14.

Allineare tutto il gruppo inserendo a fondo la barra

T16C fino ad espellere lo spinotto T16A.

Zwischen den beiden PlanetenraÈder (18) das Werk-

zeug T14 einsetzen.

Das gesamte Aggregat fluchten; dazu den Stab T16C

ganz einschieben bis die Bolzen T16A herausgestoûen worden

sind.

Introducir entre los dos engranajes sateÂlite (18) la

herramienta T14.

Alinear todo el grupo introduciendo a fondo la barra

T16C hasta expulsar la cruceta T16A.

Introduire entre les deux engrenages satellites (18)

l'outil T14.

Aligner tout le groupe en inseÂrant aÁ fond la barre T16C

jusqu'aÁ eÂjecter le goujon T16A.

Bloccare l'attrezzo T14 a ridosso degli ingranaggi

satelliti (18).

Dopo il bloccaggio, rimuovere la barra T16C.

Werkzeug T14 an den PlanetenraÈdern (18) anliegend,

blockieren.

Danach Stab T16C entfernen.

Bloquear la herramienta T14 detraÂs de los engranajes

sateÂlite (18).

DespueÂs de bloquearlos, remover la barra T16C.

Bloquer l'outil T14 aÁ l'abri des engrenages satellites

(18).

ApreÁs avoir bloqueÂ, enlever la barre T16C.

Montare sui perni (17) gli anelli elastici (20).

Auf die Stifte (17) die Kolbenringe (20) montieren.

Montar en los pernos (17) los anillos elaÂsticos (20).

Monter sur les tourillons (17) les anneaux eÂlastiques

(20).

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising