JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 451

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

49

Lubrificare la bronzina (18) e la sede della scatola

snodo (3).

Utilizzando l'attrezzo T7 montare la bronzina (18).

Das Bronzelager (18) und das GelenkgehaÈuse (3)

schmieren.

Mit einem Werkzeug T7 das Bronzelager (18) montie-

ren.

Lubricar la chumacera (18) y el alojamiento de la caja

de la roÂtula (3).

Montar la chumacera (18) utilizando la herramienta

T7.

Lubrifier le coussinet (18) et le logement du boõÃtier

articulation (3).

A l'aide de l'outil T7 monter le coussinet (18).

Lubrificare la superficie esterna dell'anello di tenuta

(17) e dell'anello centratore (16); montarli in sede

utilizzando l'attrezzo T8.

Die aÈuûere FlaÈche des Kolbenringes (17) und des

Zentrierringes (16) schmieren; die beiden Ringe mit

einem Werkzeug T8 montieren.

Lubricar la superficie exterior del segmento de

compresioÂn (17) y del anillo de centraje (16); montarlos

en un alojamiento utilizando la herramienta T8.

Lubrifier la surface externe de la bague d'eÂtancheÂiteÂ

(17), et de l'anneau de centrage (16), puis monter

ceux-ci dans leur logement aÁ l'aide de l'outil T8.

Posizionare sotto la pressa la parte inferiore dell'at-

trezzo T9A e la ralla del cuscinetto esterno (8).

Unter einer Presse den unteren Teil des Werkzeugs

T9A und die Scheibe des aÈuûeren Lagers (8)

positionieren.

Posicionar debajo de la prensa la parte inferior de la

herramienta T9A y la rangua del cojinete exterior (8).

Placer sous la presse la partie infeÂrieure de l'outil T9A

et la crapaudine du palier externe (8).

Lubrificare le sedi dei cuscinetti e posizionare sull'at-

trezzo T9A il mozzo portaruota (7); posizionare la ralla

del cuscinetto interno (15).

NOTA. Controllare l'orientamento della ralla.

Die Lagersitze schmieren und am Werkzeug T9A die

Radhalternabe (7) positionieren; die Scheibe des

inneren Lagers (15) positionieren.

BEMERKUNG. Die Position der Scheibe beachten.

Lubricar los alojamientos de los cojinetes y posicionar

en la herramienta T9A el cubo portarruedas (7);

posicionar la rangua del cojinete interior (15).

NOTA. Controlar la orientacioÂn de la rangua.

Lubrifier le logement des paliers et placer sur l'outil

T9A le moyeu porte-roue (7); placer la crapaudine du

palier interne (15).

NOTE. ControÃler les sens de la crapaudine.

Posizionare la parte superiore dell'attrezzo T9B e

pressare a fondo le ralle nel mozzo portaruota (7).

Das obere Teil des Werkzeugs T9B positionieren und

die Scheiben in die Radhalternabe (7) fest eindruÈcken.

Posicionar la parte superior de la herramienta T9B y

presionar a fondo las ranguas en el cubo portarruedas (7).

Placer la partie supeÂrieure de l'outil T9B, puis presser aÁ

fond les crapaudines du moyeu porte-roue (7).

Montare il cuscinetto (15) nella ralla interna.

Lager (15) in die innere Scheibe montieren.

Montar el cojinete (15) en la rangua interior.

Monter le palier (15) dans la crapaudine interne.

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising