JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 509

Advertising
background image

b

a

107

Impegnare la chiave speciale T22 sulla ghiera (7) ed

applicare il codolo T21 sul pignone (8).

Fermare la chiave T22 e ruotare il pignone con una

chiave dinamometrica fino alla coppia minima richiesta di 500 Nm.

Den speziellen SchluÈssel T22 auf die Nutmutter (7)

setzen und den Schaft T21 auf das Rad (8) montieren.

Den SchluÈssel T22 festhalten und das Rad mit einem

MomentenschluÈssel drehen bis das mindeste Anzugsmoment von

500 Nm erreicht worden ist.

Colocar la llave especial T22 en la virola (7) y aplicar el

mango T21 en el pinÄoÂn (8).

Parar la llave T22 y girar el pinÄoÂn con una llave

dinamomeÂtrica hasta el par mõÂnimo requerido de 500 Nm.

Engager la cle speÂciale T22 sur le collier (7) et

appliquer la queue T21 sur le pignon (8).

Bloquer la cle T22, tourner le pignon avec une cleÂ

dynamomeÂtrique jusqu'au couple minimum requis de 500 Nm.

Applicare sul pignone (8) il codolo T19 e con un

torsiometro, controllare la coppia di rotazione del

pignone.

Coppia di rotazione: 120v170 Ncm
ATTENZIONE! Se la coppia supera il valore massimo bisogna

aumentare lo spessore "S1" (11) tra cuscinetto (13) e distanziale

(10).

Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore stabilito,

aumentare la coppia di serraggio della ghiera (7) in piuÁ tempi fino

a raggiungere il valore massimo ammesso di 570 Nm.
ATTENZIONE! Se la coppia di rotazione non raggiunge il valore

minimo, eÁ necessario diminuire lo spessore "S1" (11).
ATTENZIONE! Al fine di poter calcolare gli incrementi o la

diminuzione dello spessore "S1", eÁ necessario considerare che la

variazione dello spessore (11) di 0,01 mm, fa variare la coppia di

rotazione del pignone (8) di 60 Ncm.

Den Shaft T19 montieren auf das Rad (8) und mit

einem Drehungsmesser das Drehmoment des Rads

kontrollieren.

Drehmoment: 120v170 Ncm
ACHTUNG! Falls das Drehmoment groÈûer als der maximale Wert

sein sollte, muû ein groÈûeres DistanzstuÈck "S1" (11) zwischen

Lager (13) und DistanzstuÈck (10) eingesetzt werden.

Falls das Drehmoment den benoÈtigten Wert nicht erreicht, muû das

Drehmoment der Nutmutter (7) stufenweise erhoÈht werden, bis der

maximal zugelassene Wert von 570 Nm erreicht worden ist.
ACHTUNG! Falls das Drehmoment den minimalen Wert nicht

erreicht, muû das DistanzstuÈck "S1" (11) kleiner gewaÈhlt werden.
ACHTUNG! Um die ErhoÈhungen oder Verringerungen des Distanz-

stuÈcks "S1" ausrechnen zu koÈnnen, muû beachtet werden, daû ein

Unterschied von 0,01 mm des DistanzstuÈcks (11), das Drehmoment

des Rads (8) um 60 Ncm veraÈndert.

Aplicar el mango T19 en el pinÄoÂn (8) y con un

torsioÂmetro, controlar el par de rotacioÂn del pinÄoÂn.

Par de rotacioÂn: 120v170 Ncm

CUIDADO! Si el par supera el valor maÂximo, hay que aumentar el

espesor "S1" (11) entre el cojinete (13) y el separador (10).

Si el par de rotacioÂn no alcanza el valor establecido, aumentar el

par de torsioÂn de la virola (7) varias veces hasta alcanzar el valor

maÂximo admitido de 570 Nm.
CUIDADO! Si el par de rotacioÂn no alcanza el valor mõÂnimo, hay

que disminuir el espesor "S1" (11).
CUIDADO! A fin de poder calcular los incrementos o la disminucioÂn

del espesor "S1", hay que considerar que el espesor (11) de 0,01

mm hace variar el par de rotacioÂn del pinÄoÂn (8) en 60 Ncm.

Appliquer la queue T19 sur le pignon (8) et l'aide d'un

torsiomeÁtre, controÃler le couple de rotation du pignon.

Couple de rotation: 120v170 Ncm

ATTENTION! Si le couple deÂpasse la valeur maximale, il faut

augmenter la cale "S1" (11) entre palier (13) et entretoise (10).

Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur eÂtablie, augmenter le

couple de serrage du collier de serrage (7) en plusieurs fois jusqu'aÁ

atteindre la valeur maximale preÂconiseÂe de 570 Nm.
ATTENTION! Si le couple de rotation n'atteint pas la valeur

minimale, il faut diminuer la cale "S1" (11).
ATTENTION! Pour pouvoir calculer l'increÂmentation ou la diminu-

tion de la cale "S1", il faut tenir compte que la variation de la cale

(11) de 0,01 mm, modifie le couple de rotation du pignon (8) de 60

Ncm.

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

Advertising