JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 267

Advertising
background image

OPERAZIONI DI MONTAGGIO

Mod. 26.25M FR

ASSEMBLY OPERATIONS

E.1

PAG

.

55

REVISION

DATE

: 00/00

P

/

N

: CA357152

10

Inserire il gruppo pignone conico nella sede del corpo
centrale ed il secondo cuscinetto sul codolo pignone.
Eseguire il piantaggio del cuscinetto, utilizzando il battitoio
CA715004 ed un martello.
Si consiglia di contrapporre un azione resistente alla forza
battente (ad esempio con una mazza).

Insert the bevel pinion unit into the central body housing and
the second bearing cone into the pinion end.
In order to force the bearing into position use the special tool
code CA715004 and a hammer.
It is advisable to oppose a resistant action against the
beating force (e.g. with a sledge hammer).

11

Inserire sull’albero del pignone una nuova rondella fermo
ghiera e la ghiera di serraggio.
Avvitare la ghiera utilizzando le chiavi per ghiera (cod.
CA119099) e fermo pignone (cod. CA715022).
Attenzione: La coppia di serraggio è data dalla
misurazione del precarico sui cuscinetti.
Serrare la ghiera progressivamente. Se il serraggio è
eccessivo il distanziale elastico dovrà essere sostituito e la
procedura ripetuta.
Al momento di verificare il precarico è opportuno dare
piccoli colpi con martello in materiale tenero alle estremità
del pignone per favorire l’assestamento dei cuscinetti

Insert into the pinion shaft e new ring nut washer and the
ring nut retainer.
Screw the ring nut in, using the wrench for ring nut
(CA119099) and for pinion retainer (CA715022).
Warning: The torque setting is given by the preloading
measurement on bearings. Tighten the ring nut step by
step. If it is tightened too much, the elastic spacer should be
replaced and the procedure repeated. When you check the
preloading, it is advisable to beat the pinion ends with a
hammer made of soft material slightly to favour the bearing
setting.

Advertising