Een stilstaand beeld van andere apparatuur opnemen – Sony DCR-TRV6E Manuale d'uso

Pagina 151

Advertising
background image

151

Operazioni con la “Memory Stick”

“Memory Stick” functies

Registrazione di un’immagine da un
nastro mini DV come fermo immagine

Een beeld van een mini-DV cassette
opnemen als stilstaand beeld

Registrazione di un fermo
immagine da altri apparecchi

– Solo DCR-TRV20E

(1) Impostare l’interruttore POWER su VCR e

impostare DISPLAY in

su LCD nelle

impostazioni del menu.
Impostare A/V

t DV OUT in

su OFF

nelle impostazioni del menu.

(2) Riprodurre il nastro registrato o accendere il

televisore per vedere il programma
desiderato.
L’immagine dell’altro apparecchio viene
visualizzata sullo schermo LCD o nel mirino.

(3) Eseguire i punti 3 e 4 a pagina 149.

Quando si registra un’immagine utilizzando la
presa AUDIO/VIDEO

Collegare la spina gialla del cavo di collegamento
A/V alla presa video sul videoregistratore o sul
televisore.

Quando si registra un’immagine utilizzando la
presa DV IN/OUT

Effettuare il collegamento utilizzando un cavo
S-video (non in dotazione) per ottenere
immagini di elevata qualità
Con questo collegamento non è necessario
collegare la spina gialla (video) del cavo di
collegamento A/V.
Collegare un cavo S-video (non in dotazione) alle
prese S-video sulla videocamera e sul
videoregistratore.
Tramite questo collegamento è possibile ottenere
immagini in formato DV di qualità migliore.

Een stilstaand beeld van andere
apparatuur opnemen

– Alleen met de DCR-TRV20E

(1) Zet de POWER schakelaar op VCR en zet in het

instelmenu onder

het onderdeel DISPLAY

op LCD.
Zet in het instelmenu onder

het onderdeel

A/V

t DV OUT op OFF.

(2) Begin met afspelen van de opgenomen cassette,

of zet het TV-toestel aan om het gewenste
programma te bekijken.
Het opnamebeeld van de andere apparatuur
verschijnt op het LCD-scherm of in het
zoekerbeeld.

(3) Herhaal de handelingen in stap 3 en 4 op blz. 149.

Bij opnemen van het beeld via de AUDIO/
VIDEO aansluiting

Verbind de gele stekker van het audio/video-
aansluitsnoer met de video-aansluiting op de
videorecorder of het TV-toestel.

Bij opnemen van het beeld via de DV IN/OUT
aansluiting

Sluit de camcorder daarop aan met een (niet
bijgeleverd) S-VIDEO aansluitsnoer voor
videoweergave van uitstekende kwaliteit.
Bij deze wijze van aansluiten hoeft u de gele (video)
stekker van het audio/video-aansluitsnoer niet aan
te sluiten.
Verbind het S-VIDEO aansluitsnoer (niet
bijgeleverd) met de S video stekkerbussen van uw
camcorder en de videorecorder.
Door deze wijze van aansluiten zult u videobeelden
met betere DV-kwaliteit kunnen weergeven.

S VIDEO

VIDEO

OUT

S VIDEO

LANC

DV

: Flusso del segnale/Signaalstroom

: Flusso del segnale/Signaalstroom

cavo di collegamento A/V/
A/V-aansluitkabel

cavo i.LINK (cavo di collegamento DV)/

i.LINK kabel (DV-aansluitingen)

S VIDEO

AUDIO/VIDEO

Advertising