Panasonic NVDS11EG Manuale d'uso

Pagina 51

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

ITALIANO

ENGLISH

Ascolto della sovraincisione.

L'ascolio dei suoni aggiunti con la funzione di

sovraincisione audio e della colonna sonora originale

dipei'sde da cortes è stata ìETìpostata la funziona [i 2bit

AUDIO] del sottomenu [OTHER FUNCTIONS] sul menti

principale [VCR rUNCTiONS]:

ST1 ; Viene inviata in uscita solo l’audio originale.
ST2: Viene inviata in uscita soio la colonna sonora

sovraincisa.

MIX; Vengono inviate in uscita, miscelate insieme, la

colonna sonora originale e quella creata con la
sovraincisione audio.

•Non è possibile effettuare una sovraincisione audio su

una parte di nastro non registrata.

•S

g

ia sovraitrcisìona audio irtcorrlra urta porzione dì

nastro non registrata, in quei punto, durante la
riproduzione, ai verificheranno distcrsioni audio e video.

•Per interrompere automaticamente la sovraincisione

audio, azzerate il contanastro e attivate la funzione di
Memoria di arresto (-» 170) nel punto in cui volete che
la sovraincisione audio termini.

Playing Back the Sound Recorded with Audio
Dubbing

Depending on the setting selected for [12bit AUDIO] on

the [OTHER FUNCTIONS] Sub-Menu of the [VCR

FUNCTIONS] Main-Menu, the sound added with audio

dubbing and the original sound are played back as
follows;

ST1; The original sound alone is played back.
ST2; The dubbed sound alone is played back.
MIX; The original sound and the sound added with

audio dubbing are played back together.

• It is not possible to perform audio dubbing on an

unrecorded part of the tape.

•If there was an unrecorded part on the tape when audio

dubbing was performed, picture and sound distortion
occur at that tape portion during playback.

• If you reset the Tape Counter to zero at the point where

you want the audio dubbing to end and turn on the

Memory Stop Function 170), the audio dubbing

automatically stops when the tape reaches that point.

-102-

Advertising