Sony DCR-TRV420E Manuale d'uso

Pagina 105

Advertising
background image

105

Operazioni con il “Memory Stick”

“Memory Stick” functies

3

2

PHOTO

PHOTO

21 / 40

FINE

FINE

1

VTR

OFF

MEMORY

CAMERA

(CHARGE

)

Registrazione di fermi immagine
sul “Memory Stick”
– Registrazione di foto in memoria

Si può selezionare il modo FIELD o FRAME per
la registrazione di fermi immagine. La
videocamera compensa il tremito della macchina
durante la registrazione di soggetti in movimento
nel modo FIELD. La videocamera registra fermi
immagine di alta qualità nel modo FRAME.
Selezionare FIELD o FRAME nelle impostazioni
di menu (p. 85).

Prima dell’operazione
Inserire un “Memory Stick” nella videocamera.

(1) Regolare l’interruttore POWER su MEMORY.

Assicurarsi che LOCK sia regolato sulla
posizione di destra (sblocco).

(2) Tenere premuto leggermente PHOTO. Il

simbolo z verde cessa di lampeggiare e si
illumina stabilmente. La luminosità
dell’immagine e la messa a fuoco sono
regolate in base al centro dell’immagine e
quindi sono bloccate. La registrazione non
inizia ancora.

(3) Premere a fondo PHOTO. L’immagine

visualizzata sullo schermo viene registrata sul
“Memory Stick”. La registrazione è completa
quando l’indicatore a barre scompare.

Opnemen van stilstaande
beelden op een “Memory Stick”
– MEMORY foto-opnamefunctie

Voor het opnemen van stilstaande beelden kunt
u de “FIELD” of “FRAME” opnamefunctie
kiezen. Wanneer u bewegende onderwerpen
opneemt in de “FIELD” stand zal de camcorder
automatisch compenseren voor cameratrillingen.
In de “FRAME” stand zal de camcorder alle
stilstaande beelden met de beste beeldscherpte
vastleggen. Kies de “FIELD” of “FRAME”
opnamefunctie in het instelmenu (zie blz. 85).

Alvorens de camcorder te bedienen
Plaats een “Memory Stick” in de camcorder.

(1) Zet de POWER schakelaar in de “MEMORY”

stand. Zorg dat het LOCK vergrendelknopje
naar rechts (in de vrije stand) is geschoven.

(2) Houd de PHOTO toets licht ingedrukt. Het

groene z teken stopt met knipperen en blijft
branden. De helderheid en scherpstelling
worden bijgeregeld, met nadruk op het
midden van het beeld, en worden vastgelegd.
Het opnemen begint nog niet.

(3) Druk nu de PHOTO toets steviger in. Het

stilstaand beeld dat u in de zoeker of op het
LCD scherm ziet wordt nu opgenomen op de
“Memory Stick”. Het opnemen is voltooid
wanneer de doorlopende streepjes-
aanduiding verdwijnt.

Numero di immagini registrabili sul
“Memory Stick”/
Aantal beelden dat kan worden opgenomen
op deze “Memory Stick”

Numero di immagini registrate/
Aantal opgenomen beelden

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: