Täljano – Panasonic NVMX300EG Manuale d'uso

Pagina 100

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

¡TÄLJANO

■ Uso del telecomàndtKt- •;

3

, « >

'

h

. .

1

$

1 '

ir téteèoìnéfidò véi>^ il séhdbrè di

ricezione della movie e p^éÌnbfé''dno''déVàisti.

^

' *' 'GH^Siirai‘dSittà‘'Jtiovife

1Èfteriofé!sidimeMf' ^

s

• i

Angolàziooei

-TÌnon «¡Ile# essfi^éiiipidriOFe' avil 5^ 'in

alto, in basso,! a destra e a sinistra

t--,.'‘rt

8pett0ieiJ'esàe<cen«ai^'di' - . 1

• L’area di funzionamento dei teiecàttrand^, irrdioaità sopra, è

riferita ail’utiiizzo in interni. In esterni

0 in presenza di luce

molto forte, ilieje^mat}da,^otrp)

3 |^|jot> fu^ziOTgiri^f^Qf he[i

se all’interno dell area indicata

^ ss-

•A meno di 1 metro di distanza, è ^¿feTbìÌè'ffiifiéàì'e'iÌ

telecomando puntandolo verso la movie da uno dei lati (Lato
tasto [HfltìÌU))

'

S

ì

}!3(!C

ì

<>'J:'"

9 - ' i ' i

Selezi|Ope del, modo ^i trasnjijssiijpnp
(Se si utilizzando dMeteleqo^findi)' '^>

5

. »'r

Se utilizzate due movie contempoc|£ifg.mente,,è possibile
controJ(ai;|e da due telecopi^ndi e p^^gi;amijiarli perché si
possàNó utifizzàrèS'épàratómèh'tй.’’ ' '

,’М.

7 ,

•Se il telecomando è programmato su di un rtiodó'di ’

trasmissione differente da quello su cui è programmata la

movre, apparirà l’indicazione [REMOTE],

Impostazioni da effettoarè| suda’№<^vìe
impostate la funizi^ììe [REMÒTE],dbfSbttomenu [ÒTHÈR
FUNCTIONS], sul] modo dì tfasm'isfeiàKb (Jesldérato. ^ '

imposfazioni da effettuare sul T^iegO'^ando ,

[VCRU; Frerriete cmternporaneameifte il tasto rK] e if

' '"’'tàsto’fi] 'O

. d '

[VCR2]: Premete contemporaneamehfe il'fasfò [•Ij’é ii

tasto [B].®

.,-i,

• La sostituzione delfè'bàtìSrÌè’d'eTtèfebbthando lo imposta

automatioamentfe'sul modo di trasmissione'[VCR-I],

'I toin ? >^.;r iv- »■

K i

.“■ätiiiiiS-.

1

1

1

* iji

■ ),

%

-Sfh

Di M-'f n !

A h o o n

L7;oifadi:K,on>l

sp ■» iai‘< J ' !'<• j'^nbev

"■‘I «i'i,

Sieb li«' -’i

1

Gebruik vaftde»p(ptandabifditPto§^li5ä Mi

m

RiÉht%éafétàrtysbedfehTi^<М()^и ■-'

'

afstandsbedieningssensor op db èl№ìéVàiìÌÌ:иf%М^

Afstand tot de camerarecorder: minder dan-^iSÉétf

Bedieningshoek: ongeveer 15° vanuit de middellijn

^

:

-j}

naaRboven,rnaaiióh!{lafen]

1

ìlaaélìnks>

en naar rechts.

• Het hterti^€Sn-t3!esqhi:ev^ij,beili^iBgsbiaiiel|ifgtMteig0l heß

gebruik van de afstandsbediening binn^p^^f^gjj;jge^ruik
buitenshuis of onder sterke belichting, is het mogelijk dat
dei,^f^tadd?b#i,enipg,pigi j,uist werkt ,ze!fs.^toi;tiinngn,,^^^^
bovenvermelde bediepingsber^ik.;; ,, ,

•Binnen-p,en qf^tand yanfljRtjier tot ^e-pa^erereppg^er-is',

het toveps,mogeli|k.,oro ds,afstaodsbedigptng,Yana|.cié

zijkant (de zijkant mef de [MENÜ] toets) te gdìrui#f|.^-,

5 Blof,■,,,

^1

tfüJ"

iJ,-

blh i> .‘‘JV’èn» h .t*flftoìinoO*-

Kiezen van de afstandsbedieningsfunctie

Wanneer u twee camerarecorders tegelijkertijd gebruikt, kunt

u deze afzonderlijk met hun afstandsbedieningen bedienen

'door verschiliende afslandspedifningafunctles

;

in te stellen.

-

i > - - -

•Wannee^ de afst^ridsbèdiènin^iiirtcti& ir^eèfefà'’bpidb

cam'eràTébbrdér'èn

06

d&’àfétandsbei3iei?m^%ét'fnéf‘elfiàar ì

overeenkomeh, ¿afdèTRMitÉ] ¡ndìeif^ ’

'

Instelling van de afstajndj^,e.dk|n|n^sfunctie op de

C

3 lìl0 r3 t^COrCÌGF''

"llii rìtvlA i, .11.», v;

S;

stei het item [REMOTE] dp.ffét ¡OflHtfTFOW^fÓNl^;' .

subrnéfìb- in op àPdswehité'àfs®ndsb

0 dtófiift^àÌ0 ncìfe'?*^ ' ‘

r ! , I' ''ij ,

■???'}

1 *i „

S

i

t

i

¡

1

)nstéiirng'van‘Ué'>a^sfàHdsbéàièrttH^Ìttrnétifb^^^^^ '7^' '

afstandsbediening:

' . £ , ,v ./iTiiepii

[VCR1]: Druk tegelijkertijd op de [l»*] toets-en-op de [B-J -- ■'

toets O.

[VCR2]: Druk tegelijkertijd op de [-<l] toets en op de [■]

toets

Q.

• Door de batterijen in de afstandsbediening te vervangen

wordt deze automatisch teruggesteld op de [VCR1]

afstandsbedieningsfunctie.

100

Advertising