Panasonic NVMX7 Manuale d'uso

Pagina 118

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

ITALIANO

NEDERLAND

■ Time Code

I segnali Time Code sono dati ohe misurano il nastro in ore,
minuti, secondi e frame (fotogrammi). In un secondo vi sono

25 framè. La presenza di queste informazioni sul nastro

registrato permette di attribuire ad ogni immagine un proprio
indirizzq. :
•f dati Time Code vengono registrati tra i codici secondari di

ogni ripresa che effettuate.

•Se inserite una cassetta vergine, il Time Code parte

automaticamente da zero. Se inserite una cassetta
registratSi il Time Gode continua dal valore a cui era arrivata
l’ultima scena ripresa. (In questo caso, potrebbe apparire
l’indicazione zero [OhOOmOOsOOf] subito dopo l’inserimento
della Passetta, ma non appena inizia la registrazione, il Time
Code riparte dai valore precedente.) i

•Non èipossibile azzerare il Time Code; ,
• Nei modi di riproduzioni diversi da quello normale, il Time

Code non può essere visualizzato (o potrebbe non essere
corretto).

,

•Se il Tlime Code non viene registrato continuativamente

dalt’infeio del nastro, non è possibile un editing preciso. Per
essere sicuri che il Time Code sia stato registrato senza
interrulzioni, vi raccomandiamo di utilizzare la: funzione di

Ricerca nella Telecamera (-* 41 ) o di Ricerca di spazi non
registrati (-♦ 42) prima di registrare una nuova scena.

■ Meprtoria di arresto

La funzione di Memoria di arresto è utile per le seguenti

operazióni.....

RiavvQlgimento del nastro fino a un punto
desiderato

1

Regolate [C.DISPLAY] del menu secondario

[DiSPLAY SETUP] a [MEMORY],

2

Nél punto del nastro che volete riguardare in

sejguito, azzerate il contanastro. (-» 19,92)

3

Avviate la riproduzione o la registrazione.

4

Al iermine della riproduzione o della registrazione;

Dàlia posizione [ON], ruotate in senso orario ii
séiettore [OFF/ON/MODE] per mettere la movie
nel modo VGR.

Si accenderà la spia [VCR].

5

Riiavvolgete il nastro.
Il nastro si fermerà automaticamente in corrispondenza
dej punto in cui avevate azzerato il contanastro.

Arrestò automatico della sovraincisione audio

1

Régolate [C.DISPLAY] del menu secondario
[DISPLAY SETUP] a [MEMORY],

2

Nei punto in cui volete che si arresti la

sovraincisione, azzerate il contanastro.

3

Nél punto di inizio della sovraincisione audio,

mettete la movie in pausa (fermoimmagine).

4

Avviate la sovraincisione. (*• 70)

Lai sovraincisione si fermerà automaticamente in
cofrispondenza del punto in cui avevate azzerato il

contanastro.

■ Tijdcode

Het tijdcodesignaal bevat de gegevens die de tijd aandulden

in uren, minuten, seconden en beeldjes (25 beeldjes per

seconde). Door deze gegevens aan de opname toe te voegen
krijgt leder afzonderlijk: beeid op de band een eigen adres.
•De tijdcode wordt automatisch opgenomen als onderdeel

van de subcode voor ledere opname die u maakt.

•Wanneer u een nieuwe (nog niet eerder opgenomen

videocassette) plaatst. begint de tijdcodeaulomatisch vanaf
nul. Wanneer u een reeds eerder opgenomen videocassette
plaats. begint de tijdcode vanaf het punt waar de tijdcode
van de laatst opgenomen scèneistopte. (In dit geval kan de
nulindicatie [OhOOmOOsOOf] worden afgebeeld nadat u de
videocassette hebt geplaatst, maar wanneer het opnemen
begint gaat de tijdcode verder vanaf de laatst opgenomen

waarde.) ■ ■ :

•Het is niet mogelijk de tijdcode op nul terug te stellen.
•In een weergavefunctie anders dan de normale

weergavefunctie; is het mogelijk: dat de tijdcode niet wordt
afgebeeld (of nief juist is).

•Alleen wanneer de tijdcode ononderbroken wordt

opgenomen vanaf het begin van de band, is nauwkeurig
monteren mogelijk. Om er zeker van te zijn dat de tijdcode
zonder onderbrekingen wordt opgenomen, raden wij u aan
de camera-zoekfuncfie 41) of de einde-zoekfuncfie
(-* 42) te gebruiken, alvorens een nieuwe scène op te
nemen.

■ Geheugenstopfunctie

De geheugenstopfunctie is handig bij de volgende
bedieningen.

Automatisch stoppen met het achteruitspoelen en
vooruitspoelen op een gewenst punt

1

Stei [C.DISPLAY] op het [DISPLAY SETUP]

submenu in op [MEMORY],

2

Stei de bandteller terug op nul op het punt

vanwaar u later met het weergeven wilt
beginnen. (■+I9i 92)

3

Begin met het weergeven of opnemen.

4

Nadat het weergeven of opnemen klaar is: ;

Draai de [OFF/ON/MODE] schakelaar rechtsom

vanuit de stand [ON] om deze in de
videorecorderfunctie te zetten.
Het [VCR] lampje gaat aan;

5

Spoel de band achteruit.

De band zai automatisch stoppen op ongeveer het punt

waarop u de bandteller op nul hebt teruggesteld.

Automatisch stoppen met het audiodubben op een
gewenst punt

1

Stei [C.DISPLAY] op het [DISPLAY SETUP]
submenu in op [MEMORY],

2

Stei de bandteller terug op nul op het punt

waarop u later met het audiodubben wilt
stoppen.

3

Geef een stilstaand-beeld weer op het punt

vanwaar u met het audiodubben wilt beginnen.

4

Begin met het audiodubben. (-» 70)

Het audiodubben zal automatisch stoppen op ongeveer

het punt waar u de bandteller op nu! hebt: teruggesteld.

18

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: