Monitor lcd/mirino/paraluce monitori lcd, Mirino, Paratucei – Panasonic NVMX7 Manuale d'uso

Pagina 112: Riguardo al flash (nv-mx5 e nv-mx7 soltanto), Lcd-monitdr/zoeker/feriskap, Lcd-monitor, Zoeker, Lenskap, Monitor lcd/mirino/paraluce, Lcd-monitor/zoeker/lenskap

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

ITALIANO

NEDERLAND

■ Monitor LCD/Mirino/Paraluce
Monitori LCD
• In luoghi in cui vi sia una forte escursione termica, può

formarsi condensa sul Monitor LCD: Pulitelo con un panno
morbidd asciutto.

• Ss, quando viene accesa, la movie è molto fredda, il Monitor.

LCD potrebbe inizialmente essere più scuro del normale.
Man maino che la temperatura interna si alza, Il Monitor LCD

torna alla sua normale luminosità.

Lo schérmo del Monitor LCD, dotato di circa 200.000 pixel, è

stato cbstruito con tecnologie di altissima precisione. Come
risultato si sono ottenuti più del 99,99% di pixel attivi, con
meno dello 0,01% di pixel inattivi o sempre accesi. La
presenza di eventuali pixel inattivi o sempre accesi non è
indice di funzionamento difettoso e non influenza in alcun
modo lé Immagini registrate.

Mirino ;
• Evitate qhe il mirino o l’obiettivo siano puntati direttamente

verso la jluce del sole. Le parti interne potrebbero
danneggiarsi gravemente.

•Se avete collegato alla movie una batteria a grande

autononiia (CGP-D320 opzionale), potrebbe essere
scomodò guardare le Immagini del mirino da dietro. In
questo caso angolate il mirino verso l’alto, in una posizione
che vi risulti più agevole.

Lo schprmo del mirino, dotato di circa 113.000 pixel, è

stato cbstruito con tecnologie di altissima precisione.
Come hsultato si sono ottenuti più del 99,99% di pixel
attivi, con meno dello

0,01% di pixel inattivi о sempre

accesi.! La presenza di eventuali pixel inattivi о sempre
accesi jnon è indice di funzionamento difettoso e non
influenza in alcun modo le immagini registrate.

Paratucei
•Non cercate di agganciare lenti di conversione sul paraluce.

Non ha una filettatura sul lato anteriore.

•Il paraluce deve essere tolto prima di aggiungere il

Teleobiettivo (VW-LT3714ME, opzionale), il Grandangolo
(VW-LW3707ME, opzionale), la Protezione MC (VW-
LMC37Ej opzionale) o il Filtro ND (VW-LND37E, opzionale).
Per togliere il paraluce, ruotatelo in senso antiorario. Se
avete aggiunto un filtro, non sarà possibile agganciare su di
esso il paraluce.

•Durante te ripresa con un filtro o una lente di conversione

aggiuntivia, quando lo zoom è al massimo della posizione
[W] l’immiagine può scurirsi ai quattro angoli (effetto

vignetta).; Troverete maggiori informazioni sul manuale di
Istruzioni ¡dell’accessorio che state utilizzando.

■ Riguardo al flash (NV-MX5 e NV-MX7 soltanto)

Quando si !usa un flash, la regolazione di [RED EYE
REDUCTION] del sottomenu [OTHER FUNCTIONS] a [ON]
aiuta a ridurre il fenomeno degli “occhi rossi" delle immagini.
•Quando si regola [RED EYE REDUCTION] a [ON], viene

visualizzata l’indicazione [<^].

•L’indicazipne [>] lampeggia durante la carica del flash.

Quando appare, si può usare II flash.

• Il campo utile del flash video è da 1 a 4 metri nei luoghi bui.

Le immagini appaiono scure se vengono registrate usando il

flash vid^ a distanze maggiori di 4 metri. ^

•Se si posiztona l’interruttore di alimentazione del flash sulla

posizione [automatica e si regola li diaframma della movie,
rindicaziohe [J] potrebbe scomparire e il flash! non lampeggiare.

•La velocita dell’otturatore e il valore del diaframma sono fissi

quando si usa il flash.

•Se si usaiii flash video in esterni, in controluce o in altre

condizioni di grande illuminazione, sulle immagini potrebbero
apparire rinacchie bianche (macchie di colore).

• In controluce, regolate manualmente il diaframma o usale la

funzione di compensazione del controluce. :

■ LCD-monitDr/zoeker/feriskap
LCD-monitor
•Op plaatsen waar grote veranderingen in temperatuur en relalieve

luchtvochtigheid voorkomen, kan zieh condens op de LCD-monitor
vormen. Veeg de LCD-monitor droog met een zachte, droge doek.

•Wanneer de camerarecorder bijzonder koud is bij het inschakelen, zai

het beeid op de LCD-monitor in eerste instantie iets donkerder zijn dan
gebruikelijk. Nadat echter de inwendige temperatuur is opgelopen, zai
het beeid op de LCD-monitor de normale helderheid aannemen.

Bi] de vervaardiging van het LCD-monitorscherm, met
in totaal ongeveer 200.000 beeldpunten, is
hoogstaande precisietechnologie gebruikt. Het
resultaat is dat

99,99%

van de beeldpunten effectief

zijn en slechts 0,01% van de beeldpunten inactief zijn
of altijd oplichten. Dit is echter geen defect en heéft
geen invioed op het opgenomen beeid.

Zoeker

•Rieht de zoeker of de lens niet op de zon. Hierdoor kunnen

inwendige onderdelen ernstig beschadigd worden

•Wanneer u een accu met een hoge capaciteit (onderdeelnumm«

CGP-D320, los verkrijgbaar) op de camerarecorder hebt *
bevestigd, is het misschien niet praktisch naar het beeid le kijkei
door de zoeker op de achterkant van de camerarecorder. Als dit
het geval is, draait u de zoeker omhoog onder een hoek totdat h
kijken naar het beeid door de zoeker comfortabel is.

Bij de vervaardiging van het zoekerscherm, met in

totaal ongeveer 113.000 beeldpunten, is hoogstaande
precisietechnologie gebruikt. Het resultaat is dat
99,99% van de beeldpunten effectief zijn en slechts
0,01% van de beeldpunten inactief ztjn of altiid
oplichten. Dit is echter geen defect en heeft geen
invioed op het opgenomen beeid. i i ^

:12

Lenskap
•Probeer nooit een voorzellens op de voorkant van de lenskap

te bevestigen: deze is niet uitgerust met een
schroefdraadbevestiging op de voorkant.

•Wanneer u de telefoto-voorzetlens (VW-LT3714ME, los

verkrijgbaar), de groothoek-voorzetlens (VW-LW3707ME, los
verkrijgbaar), MC-bescherming VW-LMC37E (los verkrijgbaar
of het ND-filter VW-LND37E (los verkrijgbaar) wilt bevestigen,
vergeet u niet eerst de lenskap van de lens af te halen door
deze linksom te draaien. Als u een filier ult et bevestigt, kunt i
de lenskap erop bevestigen.

•Tijdens het opnemen met een filter of voorzetlens op de lens

bevestigd, is het echter mogelijk dat de vier hoeken van het
beeid donker worden (vignetteereffect) wanneer u de [W/T]
zoomknop naar [W] duwt. Voor verdere informatie, leest u
tevens de gebruiksaanwijzing van het gebruikte accessoire.

■ Betreffende de videoflitser (alleen NV-MX5 en NV-MX
Wanneer u een videoflitser gebruikt, kunt u het “rode ogen”
verschijnsel in de opgenomen beeiden beperken door [RED EYE
REDUCTION] in het submenu [OTHER FUNCTIONS] in te stellen o
[ON].
•Wanneer [RED EYE REDUCTIGN] op [ON] is ingestekf, Wordt de

[<^] indicatie afgebeeld.

•De [V] indicatie knippert terwijl de videoflitser bezig is met laden.

Wanneer deze indicatie gestadig brandt, is de flitser gereed om at
te gaan.

•Het effectieve bereik van de videoflitser is ongeveer 1 tot4 meter

op een donkere plaats. Wanneer u opneemt met de videoflitser op
grotere afstanden dan 4 meter, zullen de beeiden er donker uitziei

•Wanneer de spanningsschakelaar van de videoflitser op “Auto” is

ingesteld en het diafragma op de camerarecorder wordt afgesteid,
is het mogelijk dat de [V] indicatie zai verdwijneh zodat de flitser
niet zai afgaan.

•Bij gebruik van de videoflitser zijn de sluitertijd en het diafragma

vast ingesteld.

•Wanneer u de videoflitser buitenhuis, in een omgeving met

legenlicht, of in andere heldere omstandigheden gebruikt, kunnen
er witte vlekken {kleurvlekken)iop de beeiden worden opgenomen

• In een omgeving met tegehlicht moet u het diafragma handmatig

instpllen Pf' de tegenliGhtcompensatiefunctie geßrüiken. i

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: