Ie/7, Riprese con effetti speciaii, Opnemen met speciaie effecten – Panasonic NVEX3EG Manuale d'uso

Pagina 51

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

I P — I N — P

S T R O B E

T R A C E R

M I R R O R

•ie/7

ste opgenomen

jn de nieuwe

DIGITAL

gens de

afgebeeld.

EFFECT1]te

1

[WIPE] in te

menu te

et het

3t opnemen te

:ène wordt in het

1

-

eer met het

;ène wordt

T de nieuwe

lingen uitvoert na

at in het

an de wipefunctie

iTAL EFFECT]

net het laatst

ield in het
lOT] toets te

5

stap

8

uit te

I . C A M E R A S E U P

3

'

m u

L T I — P I C T U R E S

4

.

D I S P L A Y S E T U P

5

.

O T H E R F U N C T I O N S

■JJJJefc*!

O F F M U L T I

W I P E ► M I X

G A

1

N U P

M O S A I C

E F F E C T

2

^

0

F F

P — I N — P

STROBE

T R A C E R

M ! R R O R

2, 3,4

ITALIANO

Riprese con effetti speciaii

(Effetti digitali) (continua)

■ Effetto Mix
Il fermoimmagine dell’ultima inquadratura viene gradualmente
sostituito da nuove immagini in movimento con un effetto di
dissolvenza incrociata.

1

2

3

4

5

6

Premete il tasto [MENU].

Ruotate il selettore [PUSH] per selezionare

[DIGITAL EFFECT] e premete il selettore
[PUSH].

Apparirà il sottomenu [DIGITAL EFFECT].

Ruotate il selettore [PUSH] per selezionare
[EFFECT1].

Premete ii selettore [PUSH] per selezionare
[MIX].

Premete il tasto [MENU] per uscire dal menu.

Apparirà l’indicazione [MIX].

Premete il tasto di Avvio/Arresto per iniziare la

ripresa.

Inizierà la registrazione.

Premete nuovamente il tasto di Avvio/Arresto
per mettere la movie in Pausa di Ripresa.
L’ultima immagine verrà conservata in memoria.
L’indicazione [MIX] si modifica in [[QQ].

Premete ii tasto di Avvio/Arresto per continuare
la ripresa.
L’ultima immagine verrà gradualmente sostituita dalla
nuova scena.

Se, dopo aver seguito le istruzioni al punto 7, effettuate una

delle seguenti operazioni, l’immagine conservata in memoria
verrà cancellata e la funzione Mix non potrà essere utilizzata.

•Selezione di un altro modo sul sottomenu [DIGITAL

EFFECT].

•Uso della funzione di Ricerca nella Telecamera.

•Invece di utilizzare la funzione di Mix con l’ultima immagine

registrata, potete mettere in memoria una immagine stili,
premendo il tasto [PHOTO SHOT] dopo il punto 5, e
riprendere dal punto

8

.

8

NEDERLAND

Opnemen met speciaie effecten

(digitale functies) (vervolg)

■ Mengfunctie
Met deze functie kunt u het beeid van de laatste opgenomen

scène geleidelijk uitfaden, terwijl het bewegende beeid van de

nieuwe scène geleidelijk wordt ingefaded.

1

Druk cp de [MENU] tcets.

2

Draai de [PUSH] keuzeschijf cm [DIGITAL

EFFECT] te kiezen en druk vervclgens de

[PUSH] keuzeschijf in.

Het [DIGITAL EFFECT] submenu wordt afgebeeld.

3

Draai de [PUSH] keuzeschijf cm [EFFECT1] te

kiezen.

4

Druk de [PUSH] keuzeschijf in cm [MIX] in te

stellen.

5

Druk cp de [MENU] toets cm het menu te

verlaten.

De [MIX] indicatie wordt afgebeeld.

6

Druk cp de start-/stoptoets cm met het

opnemen te beginnen.

Het normaal opnemen begint.

7

Druk cp de start-/stoptoets cm het opnemen te

onderbreken.

Het beeid van de laatste opgenomen scène wordt in het

geheugen opgesiagen.

De [MIX] indicatie verändert in [|J]3].

8

Druk cp de start-/stoptoets cm weer met het
opnemen te beginnen.
Het beeid van de laatste opgenomen scène fadet
geleidelijk uit terwijl het beeid van de nieuwe scène
geleidelijk infadet.

Wanneer u één van de onderstaande bedieningen uitvoert na
stap 7 te hebben uitgevoerd, zai het beeid dat in het
geheugen is opgesiagen worden gewist en kan de
mengfunctie niet worden gebruikt:

• Kiezen van een andere functie op het [DIGITAL EFFECT]

submenu.

• Gebruiken van de camera-zoekfunctie.

• In plaats van de mengfunctie uit te voeren met het laatst

opgenomen beeid, kunt u een stilstaand beeid in het
geheugen opsiaan door op de [PHOTO SHOT] toets te
drukken na stap 5 hierboven en vervolgens stap

8

uit te

voeren.

Advertising