Panasonic NVEX3EG Manuale d'uso

Pagina 104

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

(Progressive

jp te nemen

)laddere

amefunctie.

genomen met
ntopnamen,

elft ¡s van

letails niet erg

1

-) ' :

nt, is er een

leze twee veld-

n frame-

:ontour hebben.

de, ongebroken

valiteit, iS deze

3

Photoshot,

m te voorkomen

enkomt.

veldgeheugens

eld uit twee

genomen, en
an beeid met

lOtfunctìe

n de

3 het [CAMERA

n de volgende

tevens niet

id op [AUTO].

¡e Progressive

1

, zijn ze uiterst

I of in een

3 [PHOTO

wordt

a en is geen

ot te gebruiken

■ Time Code
I segnaii Time Code sono dati che misurano ii nastro in ore,
minuti, secondi e frame (fotogrammi), in un secondo vi sono

25

frame. La presenza di queste informazioni sul nastro

registrato permette di attribuire ad ogni immagine un proprio
indirizzo.

•I dati Time Code vengono registrati tra i codici secondari di

ogni ripresa che effettuate.

•Se inserite una cassetta vergine, il Time Code parte

automaticamente da zero. Se inserite una cassetta

registrata, il Time Code continua dal valore a cui era arrivata

l’ultima scena ripresa, (in questo caso, potrebbe apparire
l’indicazione zero [OhOOmOOsOOf] subito dopo l’inserimento

della cassetta, ma non appena inizia la registrazione, il Time

Code riparte dal valore precedente.)

•Non è possibile azzerare li Time Code.
•Nei modi di riproduzione diversi da quello normale, il Time

Code non può essere visuaiizzato (o potrebbe non essere

corretto).

•Se il Time Code non viene registrato continuativamente

dail’inizio dei nastro, non è possibile un editing preciso. Per

essere sicuri che il Time Code sia stato registrato senza

interruzioni, vi raccomandiamo di utilizzare la funzione di

Ricerca nella Telecamera (-* 35) o di Ricerca di spazi non
registrati (-♦ 36) prima di registrare una nuova scena.

■ Memoria di arresto
La funzione di Memoria di arresto è utile per le seguenti
operazioni.

Rìavvolgìmento del nastro fino a un punto
desiderato.

1

Nel punto del nastro che volete riguardare in

seguito, azzerate il contanastro. (-» 83)

2

Impostate su [MEMORY] la funzione [DISPLAY]

del sottomenu [DISPLAY SETUP], presente sia

sul menu principale [VCR FUNCTIONS] che sul
menu principale [CAMERA FUNCTIONS].

3

Avviate la riproduzione o la registrazione.

4

Al termine deila riproduzione o della registrazione:

Dalla posizione [ON], ruotate in senso orario il

selettore [OFF/ON/MODE] per mettere la movie

nel modo VCR.

5

Riavvolgete il nastro.

il nastro si fermerà automaticamente in corrispondenza

dei punto in cui avevate azzerato il contanastro.

Arresto automatico della sovraincisione audio

1

2

3

4

Nel punto in cui volete che si arresti la

sovraincisione, azzerate il contanastro.

Impostate su [MEMORY] la funzione [DISPLAY]

del sottomenu [DISPLAY SETUP], presente sia

sul menu principale [VCR FUNCTIONS] che sul
menu principale [CAMERA FUNCTIONS].

Nel punto di inizio della sovraincisione audio,
mettete la movie in pausa (Fermoimmagine).

Avviate la sovraincisione. (-» 65)

La sovraincisione si fermerà automaticamente in
corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il
contanastro.

NEDERLAND

■ Tijdcode
Het tijdcodesignaal bevat de gegevens die de tljd aanduiden

in uren, minuten, seconden en beeldjes
(25 beeldjes per seconde). Door dezé gegevens aan de
opname toe te voegen krijgt leder afzonderlijk beeid op de
band een eigen adres.

• De tijdcode wordt automatisch opgenomen als onderdeel

van de subcode voor ledere opname die u maakt.

•Wanneer u een njeuwe (nog niet eerder opgenomen

videocassette) plaatst, begint de tijdcode automatisch vanaf

nul. Wanneer u een reeds eerder opgenomen videocassette
plaats, begint de tijdcode vanaf het punt waar de tijdcode

van de laatst opgenomen scène stopte. (In dit geval kan de

nulindicatie

[OhOOmOOsOOf] worden afgebeeld nadat u de videocassette
hebt geplaatst, maar wanneer het opnemen begint gaat de

tijdcode verder vanaf de laatst opgenomen waarde.)

• Het is niet mogelijk de tijdcode op nul terug te stellen.
• In een weergavefunctie anders dan de normale

weergavefunctie, is het mogelijk dat de tijdcode niet wordt
afgebeeld (of niet juist is).

•Alleen wanneer de tijdcode ononderbroken wordt

opgenomen vanaf het begin van de band, ìs nauwkeurig

monteren mogelijk. Om er zeker van te zijn dat de tijdcode

zonder onderbrekihgen wordt opgenomen, raden wij u aan
de camera-zoekfunctie (-> 35) of de einde-zoekfunctie

(-♦ 36) te gebruiken, alvorens een nieuwe scène op te
nemen.

■ Geheugenstopfunctié

De geheugenstopfunctie is handig bij de volgende

bediehingen:

Automatisch stoppen met het achteruitspoelen en
vooruitspOeien op een gewenst punt

1

Stei de bandteller terug op nul op het punt

vanwaar u later met het weergeven wilt

beginnen. (*» 83)

2

Stei hem item [DISPLAY] op het [DISPLAY

SETUP] submenu van het [VCR FUNCTIONS]

hoofdmenu of het [CAMERA FUNCTIONS]
hoofdmenu in op [MEMORY].

3

Begin met het weergeven of opnemen.

4

Nadat het weergeven of opnemen klaar is;

Draal de [OFF/ON/MODE] schakelaar rechtsom

vanuit de stand [ON] om deze in de
videorecorderfunctie te zetten.

5

Spoei de band achteruit.

De band zai automatisch stoppen op hét punt waarop u
de bandteller op nul hebt teruggesteld.

Automatisch stoppen met het audiodubben op een
gewenst punt

1

Stei de bandteller terug op nul op het punt

waarop u later met het audiodubben wilt stoppen.

2

Siel hem item [DISPLAY] op het [DISPLAY

SETUP] submenu van het [VCR FUNCTIONS]

hoofdmenu of het [CAMERA FUNCTIONS]

hoofdmenu in op [MEMORY].

3

Geef een stilstaand-beeld weer op het punt

vanwaar u met het audiodubben wilt beginnen.

4

Begin met het audiodubben (-* 65).

Het audiodubben zal automatisch stoppen op ongeveer

het punt waar u de bandteller op nul hebt teruggesteld.

103

Advertising