Belangrijk - importante nl - it – Bebe Confort Axiss Manuale d'uso

Pagina 10

Advertising
background image

De autostoel staat niet stabiel:

• Verstel de hoofdsteun van uw voortuig in een hogere positie.

De hoofdsteun mag NOOIT in contact zijn met de autostoel

Axiss.

• Indien mogelijk en indien nodig, verstel de rugleuning van

de achterbank zodanig dat de rugleuning van de achterbank

volledig in contact komt met de sokkel van de autostoel.

Het zitgedeelte van de autostoel draait moeilijk en/of de

vergrendeling van het zitgedeelte in de stand « met de

rijrichting mee » (groene indicator) verloopt moeilijk.

Controleer de plaatsing:

• De autogordel moet door alle gordelgeleiders lopen,

• De buikriem van de autogordel moet STRAK (zonder speling)

door de gordelgeleiders lopen,

• De autogordel mag de draaibare zitting van de autostoel niet

raken,

• De autogordel is mogelijk té strak opgespannen,

• De stand* van de rugleuning/achterbank veroorzaakt een

probleem (*de hoek tussen de zitting en de rugleuning)

• Indien mogelijk, verstel de rugleuning van de achterbank

zodat de sokkel van de autostoel volledig in contact komt

met de achterbank.

• Controleer of geen enkel object of voorwerp het functioneren

van de autostoel belemmert.

Indien de moeilijkheden voortduren adviseren wij contact op te

nemen met de verkoper van de autostoel.

Il seggiolino non è stabile:

• Regolare l’altezza del poggiatesta del sedile. Il poggiatesta

non deve mai essere a contatto con il seggiolino Axiss.

• Se possibile e necessario, regolare l’inclinazione del sedile del

veicolo per garantire il contatto con la base.

E’ difficile far ruotare la seduta e/o bloccare la seduta in

posizione fronte strada (indicatore verde).

Verificare l’installazione:

• La cintura deve passare attraverso tutte le guide.

• La parte addominale della cintura di sicurezza dell’auto deve

essere ben tesa.

• La cintura non deve essere a contatto con una della parti

girevoli della seduta.

• La cintura è troppo stretta.

• La geometria del sedile dell’autoveicolo rappresenta un

ostacolo per l’installazione.

• Se possibile, regolare l’inclinazione del sedile per garantire il

contatto con la base.

• Verificare che nessun corpo estraneo impedisca la rotazione.

Se le difficoltà persistono, contattare il rivenditore.

BELANGRIJK - IMPORTANTE

NL - IT

10

BELANGRIJK : Als het kind

in de autostoel Axiss geplaatst

is, dient het zitgedeelte in de

positie “met de rijrichting mee”

vergrendeld te worden, pas

daarna mag u vertrekken.

BELANGRIJK :

- Controleer of de autogordel niet

gedraaid is.

- Controleer of de autogordel

goed gesloten is.

ATTENZIONE:

quando il bambino è

accomodato nel seggiolino

Axiss, la seduta deve essere

bloccata rivolta in senso di

marcia, prima di mettere in

moto il veicolo.

ATTENZIONE:

verificare che la cintura dell’auto

sia ben agganciata e non sia

attorcigliata.

BELANGRIJK : om het

zitgedeelte eenvoudiger

te vergrendelen (groene

controle-indicator),

moet men bij sommige

voertuigen de bovenkant

van het zitgedeelte

even naar achter drukken.

ATTENZIONE: in alcuni veicoli,

per facilitare il blocco della

seduta in posizione frontale

(indicatore verde), potrebbe

essere necessario esercitare

una pressione sulla parte

superiore della seduta.

BELANGRIJK: de plaatsing

van uw autostoel AXISS is

beëindigd, controleer of

corrigeer de volgende punten:

ATTENZIONE: l’installazione del

seggiolino AXISS è terminata,

verificare o correggere i seguenti

punti:

( )

( )

( )

( )

OK

NO

CLICK!

CLICK!

Advertising