Dobragem áudio, Montagem por inserção, 46 montagem por inserção – JVC GR-D640 Manuale d'uso

Pagina 102: Pág. 46)

Advertising
background image

MONTAGEM

46

PT

MasterPage: Left

O som só pode ser personalizado se tiver sido
gravado nos modos SP e de 12-BITS. (

੬ pág. 33)

● Utilize o telecomando fornecido.

1

Reproduza a cassete até localizar o ponto

onde quer começar a montagem e depois
carregue em PAUSE (9).

2

Carregando sem soltar A. DUB (D) no

telecomando carregue em PAUSE (9). Aparece
o indicador “9D”.

3

Carregue em PLAY (U) e comece a

“narração”. Fale para o microfone.

● Para fazer uma pausa na dobragem, carregue em

PAUSE (9).

4

Para terminar a dobragem áudio, carregue

em PAUSE (9) e depois em STOP (8).

Para ouvir o som dobrado durante a reprodução
Programe “NARRAÇÃO” para “ON” ou “MIX”.
(

੬ pág. 32, 36)

NOTAS:

● Durante a dobragem áudio, o som não se ouve no

altifalante.

● Se fizer uma montagem numa cassete gravada

no modo de 12-BITS, grava separadamente a
banda sonora antiga e a nova.

● Se dobrar para um espaço em branco da cassete,

o som pode ficar com interrupções. Faça as
montagens apenas em áreas gravadas.

● Se ouvir feedback ou um silvo durante a reprodução

no televisor, afaste o microfone da câmara de vídeo
do televisor ou baixe o volume do televisor.

● Se mudar de 12-BITS para 16-BITS a meio da

gravação e depois utilizar a cassete para

dobragem áudio, esta fica inactiva a partir do
ponto onde começar a gravação em 16-BITS.

● A dobragem áudio é interrompida quando a

cassete entrar em cenas gravadas no modo LP,
em cenas gravadas em áudio de 16-BITS ou
numa parte em branco.

Pode gravar uma nova cena para uma cassete
previamente gravada, sobrepondo uma secção
da gravação original, com um mínimo de
distorção de imagem nos pontos de entrada e
saída. O som original mantém-se inalterado.

● Utilize o telecomando fornecido.

NOTAS:

● Antes de executar os passos a seguir, verifique se

“CÓD. TEMPO” está definido para “ON” nos
menus de gravação e reprodução.
(

੬ pág. 32, 35, 36)

● Não pode efectuar a montagem por inserção

numa cassete gravada no modo LP nem numa
parte em branco da cassete.

1

Reproduza a cassete, localize o ponto de

saída da montagem e carregue em PAUSE (9).
Confirme o código de tempo neste ponto.
(

੬ pág. 21)

2

Carregue em REW (3) até localizar o

ponto de entrada da montagem e depois
carregue em PAUSE (9).

3

Carregue sem soltar INSERT (I) no

telecomando e carregue em PAUSE (9).
Aparecem o indicador “9I” e o código de
tempo (mín.:seg.) e a câmara de vídeo entra no
modo de pausa na inserção.

4

Carregue em START/STOP para começar a

montagem.

● Confirme a inserção no código de tempo que

verificou no passo

1.

● Para fazer uma pausa na montagem, carregue

em START/STOP. Carregue novamente para
retomar a montagem.

5

Para terminar a montagem por inserção,

carregue em START/STOP e depois em STOP (8).
NOTAS:

● Pode utilizar Programa AE com efeitos do obturador

(

੬ pág. 42) para aperfeiçoar as cenas que estão a

ser montadas durante a montagem por inserção.

● Durante a montagem por inserção, altera-se a

informação da data e da hora.

● Se efectuar a montagem por inserção num

espaço em branco da cassete, pode provocar
interrupções no áudio e no vídeo. Faça as
montagens apenas em áreas gravadas.

● A montagem por inserção é interrompida quando

a cassete entrar em cenas gravadas no modo LP
ou numa parte em branco. (

੬ pág. 50)

Aparece “USB” e/ou

” no ecrã LCD

quando o PC está a aceder aos dados da
câmara de vídeo ou quando a câmara está a
transferir um ficheiro para o PC.
NUNCA desligue o cabo USB com a
mensagem “

” visível no ecrã

LCD, porque pode danificar o equipamento.

Dobragem áudio

PAUSE

PLAY

A.DUB

STOP

REW

INSERT

START/

STOP

Altifalante

Microfone estéreo

Montagem por inserção

GR-D650E-640E.book Page 46 Tuesday, May 30, 2006 2:19 PM

Advertising