McCulloch MAC 20X Manuale d'uso

Pagina 16

Advertising
background image

16

Utensile di regolazione

del calibro di profondità

Calibro di

profondità

Lima

S

Collocare l’utensile di regolazione del

calibro di profondità sul lama.

S

Se il calibro di profondità è più alto

dell’utensile di regolazione del calibro di

profondità, limarlo fino al livello della

parte superiore dell’utensile di regola-

zione del calibro.

S

Mantenere arrotondato lo spigolo ante-

riore del calibro di profondità con una

lima piatta.

NOTA:

La parte superiore del calibro

di profondità dovrebbe essere piana

con la metà anteriore arrotondata con

una lima piatta.

Se si necessita di ulteriore assistenza o non si

ha sufficiente familiarità con questa procedura,

rivolgersi a un rivenditore autorizzato.

REGOLAZIONI DEL CARBURATORE

AVVERTENZA

:

La catena si muove

durante gran parte di questa procedura.

Indossare equipaggiamenti di protezione ed

osservare tutte le misure di sicurezza. Dopo

aver eseguito le regolazioni, la catena non

deve ruotare quando il motore è al minimo.

Il carburatore è stato attentamente regolato in

fabbrica. Le regolazioni al regime minimo

possono rendersi necessarie se si nota una

delle seguenti condizioni:
S

Il motore non funziona al minimo quando si

rilascia

l’acceleratore.

Vedere

REGOLAZIONE

DEL

MINIMO--T

procedura di regolazioni.

S

La catena si muove quando il motore è al

minimo.

Vedere REGOLAZIONE DEL

MINIMO--T procedura di regolazioni.

Regolazione del Minimo -- T

Mantenere il motore al minimo. Se la catena si

muove, significa che il minimo è troppo

affrettato. Se il motore si arresta, significa che il

minimo è troppo lento. Regolare la velocità fino

a che il motore giri al minimo senza che la

catena si muova (minimo troppo affrettato) o si

arresti (minimo troppo lento). La vite del

minimo si trova nella zona al di sopra della spia

dell’innescatore ed è etichettata T.
S

Girare la vite di regolazione (T) in senso

orario per aumentare la velocità del motore

se quest ultimo si arresta o si spegne.

S

Girare la vite di regolazione (T) in senso

antiorario per diminuire la velocità del motore

quando la catena si muove con il motore al

minimo.

CONSERVAZIONE

AVVERTENZA

:

Fermare il motore

e farlo raffreddare, quindi bloccare l’unità pri-

ma di riporla o trasportarla in un veicolo. Ri-

porre l’unità e il carburante in un’area in cui i

vapori del carburante non possano raggiun-

gere scintille o fiamme aperte provenienti da

boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie

ecc. Riporre l’unità con tutte le protezioni in-

stallate. Collocarla in modo da non lasciare

esposte parti affilate che possano provocare

lesioni accidentali. Tenere l’unità fuori della

portata dei bambini.
S

Prima di riporre l’unità, togliere tutto il car-

burante che contiene. Infine, avviare il

motore e lasciarlo andare finché si ferma.

S

Pulire l’unità prima di riporla. Fare partico-

lare attenzione alla zona di ingresso

dell’aria, mantenendola priva di residui.

Usare un detergente non aggressivo e una

spugna per pulire le superfici in plastica.

S

Non riporre l’unità e il carburante in un’area

chiusa in cui i vapori del carburante possa-

no raggiungere scintille o fiamme aperte

provenienti da boiler, motori o interruttori

elettrici, caldaie ecc.

S

Riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori

della portata dei bambini.

S

Accertarsi che la macchina sia ben pulita e

che sia stata sottoposta a tutte le operazioni

di assistenza prima di ogni rimessaggio a

lungo termine.

S

Per prevenire il contatto involontario con le

parti affilate della catena, la protezione per il

trasporto del gruppo di taglio deve essere

sempre montata durante il trasferimento o il

rimessaggio della macchina. Anche una

catena immobile può provocare serie lesioni

all’utente o altri, in caso di contatto.

AVVERTENZA

:

Quando l’unità ri-

mane inutilizzata, è importante prevenire la

formazione di depositi di gomma in parti es-

senziali del sistema di carburazione come il

carburatore, il filtro, il tubo del carburante o il

serbatoio. I carburanti miscelati con alcool

(gasolio o carburante che usa etanolo o me-

tanolo) possono attirare l’umidità, che con-

duce alla separazione della miscela e alla

formazione di acidi quando l’unità rimane

inutilizzata. I gas acidogeni possono dan-

neggiare il motore.

65

κατά την αποθήκευση. Οξινα αέρια μπορούν

να καταστρέψουν το σύστημα καυσίμου ενός

κινητήρα όσο είναι αποθηκευμένος. Για να

αποφύγετε

προβλήματα

στον κινητήρα,

αδειάστε

το

σύστημα

καυσίμου

πριν

αποθηκεύσετε τον κινητήρα για διάστημα 30

ημερών

ή

μεγαλύτερο.

Αδειάστε

το

ρεζερβουάρ καυσίμου, ανάψτε τον κινητήρα

και αφήστε τον να λειτουργήσει μέχρι να

αδειάσουν τα σωληνάκια του καυσίμου και το

καρμπυρατέρ.

Χρησιμοποιήστε

φρέσκα

καύσιμα την επόμενη φορά. Ποτέ μη

χρησιμοποιείτε καθαριστικά προϊόντα για τον

κινητήρα ή το καρμπυρατέρ στο ρεζερβουάρ

καυσίμου, γιατί μπορεί να προκληθεί μόνιμη

βλάβη.

ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

Αν το φρένο έχει ήδη ενεργοποιηθεί,

απελευθερώνεται

αν

ο

εμπρός

προφυλακτήρας τραβηχτεί πίσω μέχρι τέρμα

προς την εμπρός χειρολαβή. Οταν κόβετε με το

αλυσοπρίονο, το φρένο της αλυσίδας πρέπει να

είναι απελευθερωμένο.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Η αλυσίδα

δεν θα πρέπει να κινείται όταν ο κινητήρας

λειτουργεί στο ρελαντί. Αν η αλυσίδα

λειτουργεί στο ρελαντί ανατρέξτε στο τμήμα

ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ σε αυτό το

εγχειρίδιο. Αποφύγετε την επαφή με την

εξάτμιση. Μια καυτή εξάτμιση μπορεί να

προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα.

Για να σταματήσει ο κινητήρας μετακινήστε

το διακόπτη στη θέση

STOP.

Για να βάλετε εμπρόςτον κινητήρα κρατήστε

το αλυσοπρίονο γερά στο έδαφος όπως

δείχνει η εικόνα παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι

η αλυσίδα είναι ελεύθερη να περιστραφεί

χωρίς να έρθει σε επαφή με κάποιο

αντικείμενο.

Χρησιμοποιήστε μόνο 38—45

cm κορδονιού σε

κάθε τράβηγμα.

Κρατήστε το αλυσοπρίονο γερά ενώ τραβάτε

το κορδόνι.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕίΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ

ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ

Οταν τραβάτε το κορδόνι εκκίνησης, μην το

τραβάτε μέχρι τέρμα διότι αυτό μπορεί να

κάνει το κορδόνι να σπάσει. Μην αφήσετε το

κορδόνι εκκίνησης ελεύθερο να επανέλθει

απότομα. Κρατήστε τη χειρολαβή του και

αφήστε το κορδόνι να επανατυλιχτεί αργά.

Για να βάλετε εμπρός σε κρύο καιρό,

εκκινήστε τον κινητήρα με όλο το τσοκ,

αφήστε τον να προθερμανθεί πριν πιέσετε τη

σκανδάλη του γκαζιού.

ΣΗΜΕίΩΣΗ:

Μην κόβεται υλικό με το

μοχλό του τσοκ/γρήγορο ρελαντί στη θέση

ΠΛΗΡΕΣ ΤΣΟΚ

(FULL).

ΕΚΚΙΗΓΣΓ ΚΡΥΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (ή

ζεστού κινητήρα αφο

ύ έχει εξαντληθεί

το καύσιμο)
ΣΗΜΕίΩΣΗ:

Στα παρακάτω βήματα, όταν

ο μοχλός τσοκ/γρήγορο ρελαντί τραβιέται

εντελώς έξω, η σωστή θέση του γκαζιού για

της εκκίνηση ρυθμίζεται αυτόματα.

∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΣΤΟΠ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

(ΟΝ)

ΣΤΟΠ

(STOP)

(ΠΛΑΓΙΑ ΟΨΗ)

1. Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ΟΝ.

2. Πιέστε αργά τη φούσκα πλήρωσης 6

φορές.

3. Τραβήξτε εντελτοώς έξω το τσοκ/

γρήγορο ρελαντί (στη θέση ΠΛΗΡΕΣ

ΤΣΟΚ

(FULL).

4. Με το δεξί σας χέρι τραβήξτε με δύναμη

το κορδόνι της μίζας 5 ψοπές. Στη

συνέχεια, προχωρήστε στο επόμενο

βήμα.

ΣΗΜΕίΩΣΗ:

Εάν ο κινητήρας ακουστεί

σαν να πρόκειται να εκκινηθεί πριν από την

πέμπτη φορά, σταματήστε να τραβάτε και

προχωρήστε αμέσωη στο επόμενο βήμα.
5. Σπρώστε το μοχλό τσοκ/γρήγορο ρελαντί

πίσω στη θέση ΜΙΣΟ ΤΣΟΚ

(HALF).

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΙΣΟ

Τσοκ/γρήγορο

ρελαντί

(ΠΛΑΓΙΑ ΟΨΗ)

ΠΛΗΡΕΣ

ΜΟΧΛΟΣ ΤΣΟΚ/ΓΡΗΓΟΡΟ ΡΕΛΑΗΤΙ

6. Με το δεξί σας χέρι τραβήξτε με δύναμη

το κορδόνι της μίζας μέχρι να εκκινηθεί ο

κινητήρας.

7. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει

για περίπου 30 δευτερόλεπτα. Στη

συνέχεια σφίστε και απελευθερώστε τη

σκανδάλη μανέτα του γκαζιού για να

επιτρέψετε στον κινητήρα να επανέλθει

στο ρελαντί.

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΖΕΣΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ

1. Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση

ON.

2. Πιέστε αργά τη φούσκα πλήρωσης 6

φορές.

3. Τραβήξτε

το

μοχλό τσοκ/γρήγορο

ρελαντί προς τα έξω στη θέση ΜΙΣΟ

ΤΣΟΚ

(HALF).

4. Με το δεξί σας χέρι τραβήξτε με δύναμη

το κορδόνι της μίζας μέχρι να εκκινηθεί ο

κινητήρας.

5. Σφίξτε και απελευθερώστε τη μανέτα

του γκαζιού για να επιτρέψετε στον

κινητήρα να επανέλθει στο ρελαντί.

Advertising