Manutenzione e regolazioni – McCulloch MAC 20X Manuale d'uso

Pagina 14

Advertising
background image

14

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI

AVVERTENZA

:

Disconnettere la

candela prima di eseguire la manutenzione,

tranne per le regolazioni del carburatore.

Si consiglia di far eseguire da un centro auto-

rizzato tutte le operazioni di manutenzione e

tutte le regolazioni non riportate in questo

manuale.

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Controllare:

Livello del benzina

Prima ogni uso

. . . .

Lubrificazione

Prima ogni uso

. . . . . . .

Tensione della catena Prima ogni uso

Affilatura della catena

Prima ogni uso

Per parti danneggiate Prima ogni uso

Per tappo lenti

Prima ogni uso

. . . . . . .

Per fermagli lenti

Prima ogni uso

. . . . .

Per parti lenti

Prima ogni uso

. . . . . . . .

Ispezionare e pulire:

Barra

Prima ogni uso

. . . . . . . . . . . . . .

Intero sega

Dopo ogni uso

. . . . . . . . .

Filtro dell’aria

Ogni 5 ore*

. . . . . . . .

Freno dell catena

Ogni 5 ore *

. . . .

Silenziatore e sullo schermo

parascintille

Ogni 25 ore*

. . . . . . . .

Sostituire la candela Annualmente

Sostituire il filtro del

carburante

Annualmente

. . . . . . . . .

* Ore di uso

FILTRO DELL’ARIA

AVVERTENZA

:

Non pulire il filtro

con benzina o altro solvente infiammabile:

questo creerebbe un pericolo di incendio o

emissioni nocive.

Pulizia del filtro dell’aria:

Il filtro dell’aria sporco diminuisce le presta-

zioni del motore e aumenta il consumo di car-

burante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre

dopo cinque ore di funzionamento.

1. Pulire il coperchio e l’area circostante

per evitare la caduta di terra e segatura

nella camera di carburazione quando

viene rimosso il coperchio.

2. Rimuovere le parti come illustrato.

3. Pulire il filtro con acqua e sapone. Permet-

tere che il filtro si asciughi completamente.

4. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro;

comprimere il filtro per distribuire l’olio.

5. Reinstallare le parti.

Filtro dell’aria

Viti sul

coperchio

del

cilindro

Coperchio

del cilindro

MANUTENZIONE DELLA BARRA

Se la sega taglia da un lato soltanto, è stata

forzata durante il taglio o se è stata usata con

una lubrificazione inadeguata, può essere

necessario prevedere una manutenzione

della

barra.

Una

barra

consumata

danneggia la catena e rende il taglio difficile.

Dopo ogni uso, assicurarsi che l’interruttore

ON/STOP sia in posizione di STOP, quindi

rimuovere tutta la segatura dalla barra e dal

foro del dente.

Per eseguire la manutenzione della barra di

guida:
S

Muovere

l’interruttore

ON/STOP

in

posizione di STOP.

S

Allentare e rimuovere i dadi e il freno della

catena. Rimuovere la barra e la catena

dalla sega.

S

Pulire i fori dell’olio e la scanalatura della

barra dopo ogni 5 ore di servizio.

Rimuovere la segatura

della scanalatura

Fori dell’olio

S

La produzione di bavatura da parte dei

binari della barra di guida è un normale

processo di usura della barra. Rimuovere

questi residui con una lima piatta.

S

Quando la parte superiore del binario non

è uniforme, usare una lima piatta per

restaurare gli angoli retti formati dai bordi e

dai lati.

Correggere

le scanalature

Scanalature

consumate

Limare i bordi

e i lati del

binario fino a

formare un

angolo retto

Sostituire la barra di guida quando la

scanalatura è consumata, la barra di guida è

piegata o incrinata o quando si verifica un

eccesso di riscaldamento o di bavatura dei

binari. Se è necessario eseguire la

sostituzione, usare solo la barra indicata per

la sega nell’elenco delle parti di ricambio.

CANDELA

Sostituire la candela annualmente per

assicurare

un

avviamento

ed

un

funzionamento più facili del motore. La messa

in fase dell’accensione è fissa e non

regolabile.

1. Allentare 3 viti sul coperchio del cilindro.

2. Rimuovere il coperchio del cilindro.

3. Estrarre la protezione della candela.

4. Rimuovere la candela dal cilindro e

smaltirla.

5. Usare come ricambio una candela Torch

R7 e serrare quest’ultima saldamente con

una chiave a bussola da19 mm. Il gioco

della candela deve essere di 0,5 mm.

6. Reinstallare la protezione della candela.

7. Reinstallare il coperchio del cilindro e 3 viti.

Serrare saldamente.

67

S

Ξεκινήστε το κόψιμο με το πλαίσιο του

αλυσοπρίονου πάνω στο ξύλο.

S

Κρατήστε τις στροφές του κινητήρα στο

μέγιστο όση ώρα κόβετε.

S

Αφήστε την αλυσίδα να κόβει για εσάς.

Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση προς τα

κάτω.

S

Απελευθερώστε τη σκανδάλη του γκαζιού

μόλις ολοκληρωθεί το κόψιμο, αφήνοντας

τον κινητήρα να λειτουργήσει στο ρελαντί.

Αν λειτουργείτε το αλυσοπρίονο σε

μέγιστες στροφές χωρίς φορτίο κοπής

μπορεί να προκληθεί περιττή φθορά.

S

Για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου

όταν τελειώσει κάποιο κόψιμο, μην

εφαρμόζετε πίεση στο αλυσοπρίονο στο

τέλος του κοψίματος.

S

Σβήστε τον κινητήρα πριν ακουμπήσετε

κάτω το αλυσοπρίονο.

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

Μην κόβετε

κοντά σε κτήρια ή σε γραμμές μεταφοράς

ηλεκτρικού ρεύματος αν δεν ξέρετε προς

ποια κατεύθυνση θα πέσει το δέντρο, τη

νύχτα διότι δεν θα βλέπετε καλά ή σε

άσχημες καιρικές συνθήκες όπως βροχή,

χιόνι ή με δυνατό αέρα διότι η πτώση του

δέντρου δεν είναι απρόβλεπτη.

Σχεδιάστε την επιχείρηση κοπής προσεκτικά

από πριν. Θα χρειαστείτε μια ελεύθερη

περιοχή γύρω από το δέντρο όπου θα

μπορείτε να στέκεστε με ασφάλεια. Ελέγξτε

μήπως υπάρχουν νεκρά ή ξερά κλαδιά τα

οποία θα μπορούσαν να πέσουν πάνω σας

προκαλώντας τραυματισμό.

Οι φυσικοί παράγοντες οι οποίοι μπορούν να

κάνουν ένα δέντρο να πέσει προς μία

κατεύθυνση περιλαμβάνουν:

S

Κατεύθυνση και ταχύτητα ανέμου.

S

Η κλίση του δέντρου. Η κλίση του δέντρου

μπορεί να μην είναι προφανής λόγω της

κλίσης ή του ανώμαλου του εδάφους.

Χρησιμοποιήστε οριζόντιο και κάθετο

αλφάδι για να διαπιστώσετε την κατεύθυνση

κλίσης του δέντρου.

S

Το βάρος και τα κλαδιά σε μια πλευρά.

S

Τα δέντρα και τα άλλα εμπόδια που

περιβάλουν το δέντρο.

Κοιτάξτε για σαπίσματα και φαγώματα. Αν ο

κορμός είναι σάπιος, μπορεί να σπάσει

ξαφνικά και να πέσει προς τη μεριά του

χειριστή.

Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος

για να πέσει το δέντρο. Κρατήστε μια

απόσταση ίση με 2—1/2 φορές το ύψος του

δέντρου από τον πλησιέστερο άνθρωπο ή

άλλο αντικείμενο. Ο θόρυβος του κινητήρα

μπορεί να μην αφήσει να ακουστεί μια

κραυγή προειδοποίησης.

Αφαιρέστε χώματα, πέτρες, κομμάτια

χαλαρού φλοιού, καρφιά, συνδετήρες και

σύρματα από το δέντρο στα σημεία που θα

γίνουν κοψίματα.

Κατεύθυνση Πτώσης

45_

Σχεδιάστε έναν ελεύθερο δρόμο

διαφυγής

∆ιαφυγή

∆ιαφυγή

ΚΟΨΙΜΟ ΜΕΓΑΛΩΝ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ

(∆ιάμετρος 15

cm και περισσότερο)

Η μέθοδος της εγκοπής χρησιμοποιείται για

το κόψιμο μεγάλων δέντρων. Κόβεται μια

εγκοπή στο δέντρο στην πλευρά προς την

οποία επιθυμούμε να πέσει. Στη συνέχεια

στην αντίθετη πλευρά του δέντρου γίνεται η

τομή που το κόβει. Το δέντρο θα έχει την

τάση να πέσει στην εγκοπή.

ΚΟΨΙΜΟ ΕΓΚΟΠΗΣ ΚΑΙ ΚΟΨΙΜΟ

ΤΟΥ ∆ΕΝ∆ΡΟΥ

S

Ξεκινήστε την εγκοπή κόβοντας πρώτα

από την κορυφή της. Κόψτε μέχρι το 1/3 της

διαμέτρου του δέντρου. Στη συνέχεια

ολοκληρώστε την εγκοπή κόβοντας από τη

βάση της. ∆είτε την εικόνα. Οταν

ολοκληρωθεί η εγκοπή αφαιρέστε τη

σφήνα του ξύλου από το δέντρο.

Εγκοπή

Πρώτη τομή

∆εύτερη τομή

Τελική τομή εδώ. 5

cm πάνω

από το κέντρο της εγκοπής.

5 cm

5 cm

S

Αφού αφαιρέσετε το κομμένο ξύλο, κάντε

την τομή που θα ρίξει το δέντρο στην

αντίθετη πλευρά από την εγκοπή. Αυτό

γίνεται κάνοντας μια τομή περίπου 5

cm

πάνω από το κέντρο της εγκοπής. Αυτό θα

επιτρέψει να παραμείνει άκοπο ξύλο

ανάμεσα στην τομή και την εγκοπή το οποίο

θα παίξει το ρόλο άρθρωσης. Η άρθρωση

αυτή θα εμποδίσει το δέντρο να πέσει προς

λάθος κατεύθυνση.

Τομή ανοίγματος

ή που ρίχνει το

δέντρο

Κλείσιμο

εγκοπής

Η άρθρωση κρατά το δέντρο στο κούτσουρο

και βοηθά στον έλεγχο της πτώσης

Advertising