Italiano, Nederland, Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa – Panasonic NVMX7 Manuale d'uso
Pagina 12
Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

NV-MX1
NV-MX5
NV-MX7
VSB0418
CGR-D120
%
1h. .
1 h.
1h.
©'
1 h 25 min. (1 h 5 min.)
1 h 20 min. (1 h 5 min.)
1 h 20 min. (1 h 5 min.)
(§
1
:
45 min. (35 min.)
40 min. (35 min.)
40 min. (35 min.)
CGP-D210
g)
1 h 50 min.
1 h 50 min.
1h 50 min.
■
2 h 20 min. (1 h 55 min.)
2 h 20 min. (1 h 50 min.)
2 h 20 min. (1 h 50 min.)
-
©
1 h 10 min. (1 h.)
1 h 10 min. (55 min.)
1 h 10 min. (55 min.)
CGR-D220
2 h.
2 h.
2 h. s
¡•'"''illr
2 h 55 min. (2 h 20 min.)
2 h 50 min. (2 h 15 min.)
2 h 50. mini (2 h 15 min.)
©
1 h 30 min. (1 h 10 min.)
1 h 25 min. (1 h 10 min.)
1 h 25 min. (1 h 10 min.)
CGP-D320
3 h 15 min.
3 h 15 min.
3 h 15 min.
5 h 5 min. (4 h 5 min.)
4 h 50 min. (3 h 55 min.)
4 h 50 min. (3 h 55 min.)
©
2 h 35 min. (2 h 5 min.)
2h 25 min. (2 h.)
2 h 25 min. (2 h.)
CGR-D815
®
5 h 20 min.
Si.h20min.
5 h 20 min.
9 h 25 min. (7 h 40 min.)
9 h 10 min. (7 h 40 min.)
9 h 10 min. (7 h 40 min.)
©
4 h 45 min. (3 h 50 min.)
4 h 35 min. (3 h 50 min.)
4 h 35 min. (3 h 50 min.)
ITALIANO
NEDERLAND
Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa
(
a
) Tempo di ricarica
© Massima autonomia di ripresa
@
Autonomia in ripresa discontinua
(L’Autonomia in ripresa discontinua indica il tempo totale di
ripresa possibile quando la registrazione viene avviata e
interrotta ripetutamente.)
•“1h 10 min.” significa 1 ora e 10 minuti.
• In dotazione con ta Movie viene tornita la batteria modello
VSB0418 .
• I tempi nella tabella sono approssimativi. I valori tra
parentesi indicano i tempi di registrazione utilizzando il
Monitor LCD.
Per “massima autonomia di ripresa” si intende la durata di una
registrazione senza interruzioni, effettuata con una
temperatura ambientale di 20°C e un’umidità relativa del 60%.
I tempi di ricarica possono essere più lunghi se la batteria
viene ricaricata con una temperatura ambientale superiore o
inferiore.
• Durante fuso e la ricarica, ta batteria si scalda. Anche la
movie, durante l’uso, tende a scaldarsi.
•Se interrompete e riprendete più volte la registrazione,
l’autonomia di ripresa si riduce.
•Se prevedete di non utilizzare la batteria per un lungo
periodo di tempo, seguite le indicazioni al paragrafo
“Precauzioni nel conservare la movie" (-M
11
).
•Le batterie modello CGP-D110 e CGP-D1Ò5 non possono
essere utilizzate con questo tipo di atimenlatore CA.
Oplaadtijd en maximale opnametijd voor
ononderbroken opnemen
§
Oplaadtijd
Maximale tijd voor continu opnemen
Onderbroken opnametijd
(De onderbroken opnametijd geeft de totale mogelijke
opnametijd aan wanneer u herhaaldelijk het opnemen sta
en weer stopt.)
•“1 h 10 min.” betekent“1 uur en 10 minuten”.
•Accumodel VSB0418 is bijgeleverd.
•De in de bovenstaande tabel vermelde tijden zijn bij
benadering. De tussen haakjes vermelde tijden zijn de
maximale opnametijden bij gebruik van de LCD-monitör.
De in de bovenstaande tabel voor uw informatie vermelde
tijden geven de tijdsduur aan waarin ononderbroken kan
worden opgenomen bij een omgevingstemperatuur van
20
°C
en een relatieve luchtvochtigheid van 60%. De oplaadtijd kan
langer zijn wanneer u oplaadt bij een hogere of lagere
temperatuur.
•Tijdens het gebruik en het opladen wordt de accu warm. Oc
de Camerarecorder wordt warm tijdens het gebruik.
•Indien u herhaaldelijk met het opnemen stopt en weer
begint, zai de opnametijd per accu kotier zijn dan hierbover
iS vermeld.
•Wanneer u de accu gedurende een lange tijd niet gebruikt,
leest u “Voorzorgsmaatregelen bij bewaren” (-»111).
•Oe accumodellen CGP-D110 en CGP-D105 kunnen niet
met deze netspanningsadapter worden gebruikt.
12