Iuk 5 – FBT MZU 2008 Manuale d'uso
Pagina 6

I
UK
5
CONTROLLI E FUNZIONI
PANNELLO ANTERIORE
PANNELLO POSTERIORE
CONTROLS AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
REAR PANEL
[8] Morsettiere che permettono il collegamento,
in bilanciato, dei quattro segnali di ingresso.
Vedi esempio pag.14.
[9] Ingresso/uscita per l’attivazione
dell’emergenza.
[10] Quattro “open collector” attivabili tramite gli
interruttori (1) posti sul pannello frontale, che
possono pilotare direttamente altrettanti relè
(100mA max. di assorbimento cad.) da usare
per disattivare altoparlanti che interferiscono
con microfoni, per mettere in funzione motori,
ecc.
[11]
Presa jack stereo per collegare un equalizzatore
esterno, noise gate, limiter, ecc.., sulla zona relativa
(vedi es. pag. 14)
[12] Connettore a 3 pin; uscite bilanciate del segnale
delle relative zone ( vedi es. pag. 14 )
[13] Connettore per il collegamento di unmonitor
14] Presa per il collegamento dell’alimentatore
esterno.
AC POWER
ZONE 1
OUT
INSERT
HOT
SHIELD
COLD
AUX SPKR
Z min 8 ohm
NC
HEAD SPEAKERS
1
3
4
2
PWR
PWR
PWR
PWR
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
EMERGENCY
HOT
PWR COLL
GND
A
K
SHIELD
COLD
SIGNAL
D
C
B
A
HOT
HOT
HOT
HOT
SHIELD
SHIELD
SHIELD
SHIELD
COLD
COLD
COLD
COLD
[8] Terminal boards enabling the balanced
connection of four input signals. See example
on page 14.
[9] Input/output for turning on the emergency.
[10] Four open collectors that can be turned on
by means of switches (1) located on the front
panel, and which can directly control as many
relays (100mA max. absorption each) to be
used for turning off speakers interfering with
themicrophones, for startingmotors, etc.
[11] Stereo jack for connecting an external
equalizer, noise gate, limiter, etc., to the
relative zone (see example on page 14)
[12] 3 pin connector; balanced signal outputs
of the relative zones ( see example on page 14)
[13] Connector for connecting a monitor
[14] Outlet for connecting the external feeder.