Sck mnk mnk-b – Richter MNK-B Series Manuale d'uso

Pagina 26

Advertising
background image

M

od

ifi

ca

tio

n

te

ch

ni

qu

es

po

ss

ib

le

s

sa

ns

se

rv

ée

s!

G

ra

ph

iq

ue

no

n

à

l'é

ch

el

le

!

D

im

en

si

on

s

va

la

bl

es

un

iq

ue

m

en

t

re

tu

es

d'

un

e

si

gn

at

ur

e!

C

is

ir

is

er

va

il

di

rit

to

di

ap

po

rt

ar

e

m

od

ifi

ch

e

te

cn

ic

he

!

D

is

eg

ni

no

n

in

sc

al

a!

D

im

en

si

on

iv

al

id

e

so

lo

co

n

di

se

gn

o

fir

m

at

o!

T

ec

hn

is

ch

e

Ä

nd

er

un

ge

n

vo

rb

eh

al

te

n!

N

ic

ht

m

st

äb

lic

h!

M

e

nu

r

m

it

U

nt

er

sc

hr

ift

ve

rb

in

dl

ic

h!

CHEMIENORMPUMPEN / POMPE PER LIQUIDI CHIMICI / POMPE POUR L'INDUSTRIE CHIMIQUE

Baureihe/Serie/Série

Ausführung Magnetkupplungs- und

Gleitringdichtungspumpen

Versione

Pompe con tenuta meccanica e

giunto elettromagnetico

Construction Pompes à entraînement magnétique en

à garniture mécanique

9200-00-3030_it/4-01

© Richter Chemie-Technik GmbH

- 3 -

SCK
MNK

MNK-B

*SCK: Einsatzgrenzen der Gleitringdichtung beachten!
*SCK: Fare attenzione ai limiti di utilizzo della tenuta meccanica!

MNK-B 25-25-100
Abweichend vom dargestellten Diagramm gelten für die Pumpentypen MNK-B 25-25-100 je nach
Gehäusedeckelausführung folgende zulässige Einsatzgrenzen:

-

Gehäusedeckel aus 1.4301/PFA

-

10 bar bei – 60 °C bis 150 °C

-

Gehäusedeckel aus CFK/PTFE

-

6 bar bei – 60 °C bis 150 °C

MNK-B 25-25-100

Rispetto al diagramma rappresentato, per i tipi pompa MNK-B 25-25-100 a seconda della versione del
coperchio corpo valgono i seguenti limiti di utilizzo consentiti:

-

Coperchio corpo in 1.4301/PFA

10bar tra – 60 °C e 150 °C

-

Coperchio corpo in CFK/PTFE

6bar tra – 60 °C e 150 °C

1

Standard
Bei Einsatz unter ASME-Bedingungen
(Sphäroguss nach A395) kann der
Standardbereich auf –30 °C und 16 bar
erweitert werden.

Standard
In caso di uso secondo i requisiti ASME
(getto di ghisa sferoidale a norma A395)
il campo standard può essere ampliato a
–30 °C e 16 bar.

2

Höhere Betriebsdrücke durch Druckringe

Maggiori pressioni di esercizio dovute agli
anelli di spinta

3

Tiefere Temperaturen durch Sondermaterial

Temperature più basse dovute al materiale
speciale

4

Höheres Vakuum bei Pumpenstillstand durch
Sonderspalttöpfe

Maggiore depressione a pompa ferma
dovuta alle marmitte di separazione speciali

5

Höhere Temperaturen durch CFK-H Spalttopf

Temperature più alte dovute alla marmitta di
separazione CFK-H

Advertising