Dolmar PM-480 S Manuale d'uso

Pagina 8

Advertising
background image

6

DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES (là où ils sont prévus)
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS (where present)
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHEBELN (wo vorgesehen)
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti)
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DE BEDIENINGEN (indien voorzien)
DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS (donde estuvieran previstos)
DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (onde previstos)
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ™Аªµ√§ш¡ ™∆∞ Г∂πƒπ™∆∏ƒπ∞ (fiФ˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У)
VAD±BAS IER±CES SIMBOLU ATŠIFRŽJUMS (kur tas ir paredzïts)
й

йи

иа

ал

лД

Дз

за

аЦ

Ц й

йЕ

Ей

йб

бз

зД

Ду

уЦ

Цз

за

ав

в,, а

ае

еЦ

Цы

ыф

фа

ап

пл

ль

ь з

зД

Д к

кх

ху

уД

ДЙ

ЙД

Дп

п м

ми

ик

кД

ДЗ

Зг

гЦ

Цз

за

аь

ь ((„„‰

‰В

В Ф

Ф

В

В‰

‰Ы

ЫТ

ТП

ПУ

УЪ

Ъ

В

ВМ

МУ

У))

VEZÉRLÉSEKEN FELTŰNTETETT JELEK LEĺRÁSA (nem minden modellen)
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDÁNĺ (je-li součástí
POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACĺCH PRVKOCH (ak sú súčas ou)
OPIS SYMBOLÓW UMIESZCZONYCH NA URZADZENIACH STERUJACYCH (gdzie sa one przewidziane)
KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl (öngörülen yerlerde)

EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce
but, des étiquettes destinées à vous rappeler les
principales précautions d’utilisation ont été placées sur la
machine sous forme de pictogrammes.
Leur signification est donnée ci-dessous. Ces étiquettes
sont considérées comme partie intégrante de la tondeuse.
Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile à lire,
contactez votre concessionnaire pour la remplacer.
Nous vous recommandons également de lire
attentivement les consignes de sécurité données
expressément au chapitre correspondant du présent
manuel.

POSITIONING OF SAFETY LABELS

Your lawnmower should be used with due care and atten-
tion. Therefore, figured labels have been placed on various
parts of the machine to remind you of the main precautions
to be taken.
Their full meaning is explained later on.
These labels are an integral part of the lawnmower and so,

if any of them should become detached or illegible, contact
your Supplier for their replacement.
You are also asked to carefully read the safety regulations
in the applicable chapter of this handbook.

STELLEN, AN DENEN SICHERHEITSETIKETTEN ANGE-
BRACHT SIND

Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihres Rasenmähers
vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir am Gerät
Symbole angebracht, die Sie auf die wichtigsten
Vorsichtsmaßnahmen hinweisen. Die Bedeutung der
Symbole ist unten erklärt. Diese Etiketten sind als Teil des
Mähers zu betrachten. Sollte eines davon nicht
angebracht oder nicht deutlich lesbar sein, setzen Sie sich
bitte zwecks Ersatz mit Ihrem Händler in Verbindung. Wir
weisen auch noch einmal ausdrücklich auf die
Sicherheitsanweisungen hin, die Sie in dem
entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung finden.

UBICAZIONE DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA

Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A
tale scopo, sulla macchina sono state poste delle etichette

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1.

Langzaam

2.

Snel

3.

Choke

4.

Motor stoppen

5.

Aandrijving ingeschakeld

6.

Stilstand

7.

Start

8.

1. snelheid

9.

2. snelheid

10. 3. snelheid

1.

Lento

2.

Veloce

3.

Starter

4.

Arresto motore

5.

Trazione inserita

6.

Arresto

7.

Avviamento

8.

1. velocità

9.

2. velocità

10. 3. velocità

1.

Langsam

2.

Schnell

3.

Starter

4.

Motor Stillstand

5.

Eingeschalteter Antrieb

6.

Stop

7.

Starten

8.

1. Geschwindigkeit

9.

2. Geschwindigkeit

10. 3. Geschwindigkeit

1.

Slow

2.

Fast

3.

Choke

4.

Engine stop

5.

Transmission engaged

6.

Off

7.

Start

8.

1. speed

9.

2. speed

10. 3. speed

1.

Lent

2.

Rapide

3.

Starter

4.

Arrêt du moteur

5.

Traction insérée

6.

Arrêt

7.

Démarrage

8.

1. vitesse

9.

2. vitesse

10. 3. vitesse

1

1..

еВ‰ОВММУ

2

2..

Е˚ТЪУ

3

3..

лЪ‡ЪВ

4

4..

З˚НО˛˜ВМЛВ ‰‚Л„‡ÚÂÎfl

5

5..

нfl„‡ ФУ‰НО˛˜ВМ‡

6

6..

З˚НО˛˜ВМЛВ

7

7..

иЫТН

8

8..

1. лНУУЪ¸

9

9..

2. лНУУЪ¸

1

10

0.. 3. лНУУЪ¸

1.

Lïni

2.

Åtri

3.

Starteris

4.

Dzinïja apturïšana

5.

Ar ieslïgtu vilkmi

6.

Apturïšana

7.

IedarbinÇšana

8.

1. Åtrums

9.

2. Åtrums

10.

3. Åtrums

1.

·ЪБ¿

2.

БЪ‹БФЪ·

3.

starter

4.

Ы‚‹ЫИМФ ОИУЛЩ‹Ъ·

5.

Ы‡МПВНЛ Ы·ЫМ¿У

6.

Ы‚‹ЫИМФ

7.

ВОО›УЛЫЛ

8.

1. Щ·¯‡ЩЛЩ·

9.

2. Щ·¯‡ЩЛЩ·

10. 3. Щ·¯‡ЩЛЩ·

1.

Lenta

2.

Rápida

3.

Starter

4.

Paragem motor

5.

Tracção engatada

6.

Paragem

7.

Arranque

8.

1. velocidade

9.

2. velocidade

10. 3. velocidade

1.

Lento

2.

Rápido

3.

Cebador

4.

Parada motor

5.

Tracción engranada

6.

Parada

7.

Arranque

8.

1. velocidad

9.

2. velocidad

10. 3. velocidad

1.

Yavafl

2.

H›zl›

3.

Starter

4.

Motor stop

5.

Çekme devrede

6.

Stop

7.

Ateflleme

8.

1. h›z

9.

2. h›z

10. 3. h›z

1.

Wolny

2.

Szybki

3.

Zapłonnik

4.

Zatrzymanie silnika

5.

Naped wlaczony

6.

Zatrzymanie

7.

Uruchomienie

8.

1. szybkosc

9.

2. szybkosc

10. 3. szybkosc

1.

Pomaly

2.

Rýchlo

3.

Štartér

4.

Zastavenie motora

5.

Zapnutý náhon

6.

Zastavenie

7.

Štartovanie

8.

1. Rýchlostný stupeň

9.

2. Rýchlostný stupeň

10. 3. Rýchlostný stupeň

1.

Pomalu

2.

Rychle

3.

Startování

4.

Zastavení motoru

5.

Zařazený pohon

6.

Vypnuto

7.

Startování

8.

1. rychlost

9.

2. rychlost

10. 3. rychlost

1.

Lassú

2.

Gyors

3.

Önindító

4.

Motor leállítása

5.

Hajtás bekapcsolva

6.

Leállítás

7.

Beindítás

8.

1. sebesség

9.

2. sebesség

10. 3. sebesség

Advertising
Questo manuale è associato alle seguenti prodotti: