Panasonic NVDS11EG Manuale d'uso

Pagina 85

Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

Advertising
background image

ITALIANO

ENGLISH

■ Time Code
I segnali Time Code sono dati che misurano ii nastro in

ore, minuti, secondi e frame (fotogrammi), in un secondo

vi sono 25 frame. La presenza di queste informazioni sui

nastro registrato permette di attribuire ad ogni immagine
un proprio indirizzo.

• i dati Time Code vengono registrati tra i codici secondari

di ogni ripresa che effettuate.

•Se inserite una cassetta vergine, ii Time Code parte

automaticamente da zero. Se inserite una cassetta
registrata, ii Time Code continua dai valore a cui era

arrivata l'ultima scena ripresa. (In questo caso, potrebbe

apparire l’Indicazione zero [OhOOmOOsOOf] subito dopo
l'inserimento della cassetta, ma non appena inizia la

registrazione, il Time Code riparte dal valore precedente.)

•Non è possibile azzerare il Time Code.
•Nei modi di riproduzioni diversi da quello normale, il

Time Code non può essere visualizzato (o potrebbe non

essere corretto).

•Se il Time Code non viene registrato continuativamente

dall’inizio del nastro, non è possibile un editing preciso.

Per essere sicuri che il Time Code sia stato registrato

senza interruzioni, vi raccomandiamo di utilizzare la
funzione di Ricerca nella Telecamera (-• 56) o di

Ricerca di spazi non registrati (-» 58) prima di registrare

una nuova scena.

■ Memoria di arresto

La funzione di Memoria di arresto è utile per le seguenti

operazioni.

Riavvoigimento del nastro fino a un punto

desiderato.

1

Nel punto del nastro che volete riguardare
in seguito, azzerate il contanastro. (-• 134)

2

impostate su [MEMORY] la funzione

[DISPLAY] del sottomenu [DISPLAY

SETUP], presente sia sul menu principale
[VCR FUNCTIONS] che

sul

menu principale

[CAMERA FUNCTIONS}.

3

Avviate la riproduzione o la registrazione.

4

Al termine della riproduzione o della registrazione:

Premete il tasto [VCR/CAMERA] per

accendere la spia [VCR].

5

Riavvolgete il nastro.
il nastro si fermerà automaticamente in

corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il
contanastro.

Arresto automatico della sovraincisione audio

1

Nel punto in cui volete che si arresti la

sovraincisione, azzerate il contanastro.

2

impostate su [MEMORY] la funzione

[DISPLAY] de! sottomenu [DISPLAY

SETUP], presente sia

sul

menu principale

[VCR FUNCTIONS] che sul menu principale
[CAMERA FUNCTIONS}.

3

Nel punto di inizio delia sovraincisione

audio, mettete la movie in pausa

(fermoimmagine).

4

Avviate la sovraincisione.

(•*

100)

La sovraincisione si fermerà automaticamente in

corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il

contanastro.

■ Time Code

Time Code signals are the data which indicates the time

in hours, minutes, seconds and frames (25 frames/sec).

Having this data included in the recording gives every

single picture on the tape its own address.

•The Time Code is automatically recorded as part of the

sub code with every recording you make.

•When you insert a new (previously unrecorded)

cassette, the Time Code automatically starts from zero.

If you insert a recorded cassette, the Time Code

continues where the time code of the last previous
scene stopped. (In this case, the zero indication

[OhOOmOOsOOf] may appear after inserting the cassette,
but when the recording starts, the Time Code records

from the previous value.)

•You cannot reset the Time Code to zero.

• In playback modes other than the Normal Playback

Mode, the Time Code may not be displayed (or not be

correct).

• Unless the Time Code is recorded continuously from

the beginning of the tape, precise editing may not be
possible. To ensure that the Time Code is recorded
without interruption, we recommend that you use the

Camera Search Function (^ 56) or Blank Search

Function {•+ 58) before starting to record a new scene.

■ Memory Stop Function

The Memory Stop Function is convenient for the
following operations.

Rewinding or fast-forwarding the tape to a

desired position

1

Reset the Tape Counter to zero at the tape

position from which you want to play back

later. (•♦ 134)

2

Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP]

Sub-Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].

3

Start playback or recording.

4

After playback or recording is finished:

Press the [VCR/CAMERA] Button so that

the [VCR] Lamp lights.

5

Rewind the tape.

The tape automatically stops approximately at the
position at which you reset the counter to zero.

Stopping the editing automatically in audio
dubbing

1

Reset the Tape Counter to zero at the tape

position at which you want the editing to

stop.

2

Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP]
Sub-Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].

3

Play back a still picture at the point at

which you want the audio dubbing to start.

4

Start the audio dubbing. (-»100)
The audio dubbing automatically stops
approximately at the position at which you reset the
counter to zero.

-

170

-

Advertising