Sony SGP-WKB1 Manuale d'uso

Bluetooth® keyboard

Advertising
background image

Bluetooth® Keyboard

©2011 Sony Corporation / Printed in China

4-296-617-51(1)

Istruzioni per l’uso/Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Manual de instruções

Italiano

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Al fine di evitare folgorazioni, non aprire il telaio. Per l’assistenza,

rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Identificativo del prodotto

Il numero del modello e il numero di serie sono ubicati all’interno dello scomparto batterie della

tastiera. Trascrivere il numero di serie nello spazio riportato di seguito. Fare riferimento a questo

numero ogni volta che si contatta il rivenditore Sony in merito a questo prodotto.

N. modello: SGPWKB1

N. serie: ________________

Informazioni sulla sicurezza

 Nelle circostanze seguenti, spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato

prima di continuare a utilizzarlo.

– Nell’apparecchio sono penetrati acqua o corpi estranei.

– Dall’apparecchio fuoriesce dal fumo.

– Si rilevano odori o rumori insoliti.

– L’apparecchio è caduto o la sua parte esterna si è rotta.

 Non collocare l’apparecchio nei luoghi seguenti:

– Su superfici instabili

– In luoghi molto umidi o privi di ventilazione

– In luoghi soggetti a polvere eccessiva

– In luoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo

– In luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche

– In presenza di fumi oleosi

 Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo a uno caldo o se viene

collocato in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa al suo interno.

Qualora si verifichi questa eventualità, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

Precauzioni per l’utilizzo delle pile

 In caso di perdite di elettrolita della pila:

– Non toccare l’elettrolita della pila. Nel caso in cui gli occhi, la cute o i vestiti entrassero in

contatto con l’elettrolita, risciacquare con cura utilizzando acqua pulita. Se si rilevano

infiammazioni o lesioni della cute, consultare immediatamente un medico.

– Pulire con cura il vano e inserire pile nuove.

 Procedere allo smaltimento delle pile usate secondo la modalità più appropriata al caso.

Evitare, secondo le istruzioni del produttore, l’uso di pile usate. In alcune zone non è

autorizzata l’eliminazione delle batterie insieme ai normali rifiuti domestici o aziendali.

Servirsi delle strutture di smaltimento pubbliche appropriate.

 Le pile possono esplodere o perdere liquido se ricaricate o gettate nel fuoco.

 Non smontare, sottoporre a temperature superiori a 60 °C o bruciare le pile.

 Sostituire unicamente con pile uguali o equivalenti consigliate dal produttore. Non utilizzare

tipi di pile diversi o pile usate insieme a pile nuove. Assicurarsi di utilizzare le pile specificate

nella sezione “Requisiti di alimentazione” di “Dati generali”. Se la pila viene sostituita in modo

errato, si potrebbero verificare esplosioni.

 Tenere lontano dalla portata dei bambini.

 Inserire le pile rispettando il corretto orientamento delle polarità + e –.

 Rimuovere le batterie se sono esauste o se non si intende utilizzare l’apparecchio per un

periodo di tempo prolungato.

 Non cortocircuitare i terminali metallici della batteria né bagnarli con liquidi di qualsiasi tipo,

come acqua, caffè o bibite.

Per gli acquirenti in Europa

 Con il presente documento Sony dichiara che il prodotto è pienamente conforme ai requisiti

essenziali e alle altre norme pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.

 Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità in base alla Direttiva R&TTE,

accedere al seguente URL.

http://www.compliance.sony.de/

Condizioni d’uso

 In alcuni casi o luoghi, l’uso della tecnologia wireless BLUETOOTH potrebbe essere vietato

dal proprietario dell’immobile o dal responsabile dell’organizzazione, come ad esempio a

bordo di aerei, negli ospedali o in altri luoghi dove il rischio di interferenze con altri

dispositivi o servizi potrebbe essere dannoso.

Se non si è certi della politica adottata al riguardo in un luogo o un’organizzazione

determinati, si consiglia di chiedere l’autorizzazione ai responsabili preposti prima di

accendere il dispositivo BLUETOOTH.

Consultare il proprio medico o il produttore di dispositivi medici personali (pacemaker,

apparecchi acustici, ecc.) per conoscere l’eventuale incompatibilità con l’utilizzo della

tecnologia wireless BLUETOOTH.

 Verificare e rispettare le limitazioni imposte dalle compagnie aeree sull’uso delle funzionalità

wireless.

Se l’uso delle funzionalità wireless in aereo è vietato, portare l’interruttore di accensione del

dispositivo nella posizione OFF prima dell’imbarco. Le onde radio possono causare problemi

di funzionamento delle apparecchiature dell’aeromobile, con la possibilità di gravi incidenti.

 Norvegia: l’uso del presente apparecchio radio non è consentito nell’area geografica compresa

entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a

fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione

Europea e in altri paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto

non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma

deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il

riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente

e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete

contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove

l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche

potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per

l’Italia).

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i

paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con

sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non

deve essere considerata un normale rifiuto domestico.

Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in

combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio

(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal

loro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un

collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di

assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga

trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile

esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete

contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete

acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,

Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della

sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda

Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare

riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Prima dell’uso

Questo prodotto è una tastiera BLUETOOTH progettata specificamente per l’uso con un

Tablet Sony.

Prima di utilizzare questa tastiera, effettuare le operazioni seguenti.

Inserimento delle batterie nella tastiera

1

Far scorrere l’interruttore di accensione della tastiera su OFF (-1).

2

Capovolgere la tastiera, quindi aprire il coperchio dello scomparto batterie

(-2).

3

Inserire le due batterie (in dotazione) rispettando il corretto orientamento

delle polarità + e – (-3).

Inserire le batterie iniziando dalle estremità con il polo (–).

4

Chiudere il coperchio (-4).

Sostituzione delle batterie

Quando la distanza (tra la tastiera e il Tablet) diminuisce, o qualora la tastiera smetta di

funzionare del tutto, controllare l’indicatore

(batteria scarica) sulla tastiera. Se

l’indicatore

(batteria scarica) lampeggia in arancione, sostituire le batterie.

Per prolungare la durata delle batterie, quando non si intende utilizzare la tastiera,

impostare l’interruttore di accensione su OFF.

Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il Tablet

1

Toccare [Applicazioni] - [Impostazioni] - [Wireless e reti] - [Bluetooth] sul

Tablet.

La funzione BLUETOOTH del Tablet si attiva.

2

Toccare [Applicazioni] - [Impostazioni] - [Wireless e reti] - [Impostazioni

Bluetooth].

3

Far scorrere l’interruttore di accensione sulla tastiera su ON (-3).

4

Premere il tasto CONNECT (connetti) della tastiera fino a far lampeggiare

l’indicatore (-4).

5

Toccare [Trova dispositivi vicini] sul Tablet.

Viene visualizzato un elenco dei dispositivi trovati.

6

Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “SGPWKB1”.

Viene visualizzata una finestra che richiede di immettere la passkey di un

dispositivo.

7

Immettere la passkey del dispositivo visualizzata e premere Enter.

L’associazione è stata completata.

Disconnessione della tastiera

1

Far scorrere l’interruttore di accensione della tastiera su OFF.

Dopo qualche istante, la tastiera su schermo del Tablet diventa disponibile.

Quando non si riesce a utilizzare la tastiera su schermo

Qualora non si riesca a utilizzare la tastiera su schermo anche quando si spegne la tastiera,

toccare l’icona della tastiera nell’angolo inferiore destro dello schermo del Tablet, quindi

impostare [Use physical keyboard] su [OFF].

Ubicazione e funzioni dei controlli

 Tasto Caps Lock

Attiva la modalità Caps Lock in cui tutte le lettere vengono digitate in maiuscolo.

L’indicatore (Caps Lock) si illumina quando la modalità è impostata su ON.

Per disattivare alla modalità, premere di nuovo il tasto. L’indicatore (Caps Lock)

si spegne.

(Indietro)

Torna alla schermata precedente.

(Home)

Visualizza la schermata Home.

(App recenti)

Visualizza l’applicazione o le applicazioni avviate di recente.

(Menu)

Visualizza il menu delle opzioni.

(Cerca)

Visualizza la casella di ricerca rapida. L’operazione assegnata al tasto

(cerca) varia

a seconda del software utilizzato. Per i dettagli, consultare la guida del Tablet o del

software.

 Interruttore di accensione

Far scorrere l’interruttore per accendere e spegnere la tastiera. Se non si intende

utilizzare la tastiera per un periodo di tempo prolungato, è preferibile lasciarlo sulla

posizione OFF.

 Pulsante CONNECT (connetti)

Premere questo pulsante per consentire alla tastiera di comunicare con il Tablet.

 Indicatori vari

(Caps Lock)

Si illumina quando è attivata la modalità Caps Lock.

Indicatore (Connetti)

Lampeggia in verde per qualche secondo, quando si avvia la comunicazione con un

Tablet, oppure quando la tastiera si ricollega a un Tablet, ad esempio alla ripresa

dalla modalità di sospensione.

Indicatore

(Batteria scarica)

Quando la carica della batteria diventa bassa, lampeggia in arancione; in modalità

di sospensione, si spegne (indipendentemente dalla carica residua della batteria).

  Pulsanti di controllo del volume

Se premuto insieme al tasto Fn, aumenta (+) o diminuisce (–) il volume.

 Tasto Backspace

Cancella la lettera a sinistra del cursore. Se premuto insieme al tasto Fn, cancella la

lettera a destra del cursore (la stessa funzione del tasto Delete).

 Tasto Enter

Conferma e immette la selezione.

 Tasto Shift

Consente di immettere lettere in maiuscolo quando viene premuto insieme a vari

tasti. È anche possibile eseguire varie operazioni quando si preme questo tasto

insieme a certi altri tasti.

 Tasto Ctrl

Consente di eseguire varie operazioni quando viene premuto insieme a certi altri

tasti.

L’operazione assegnata al tasto (Ctrl) varia a seconda del software utilizzato. Per i

dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.

 Tasto Fn

Se premuto insieme a vari altri tasti, la funzione cambia in quella stampata in blu.

 Tasto  (Meta)

Consente di eseguire varie operazioni se premuto insieme a certi altri tasti.

L’operazione assegnata al tasto (Meta) varia a seconda del software utilizzato.

Per i dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.

 Tasto Alt

Consente di eseguire varie operazioni se premuto insieme a certi altri tasti.

L’operazione assegnata al tasto (Alt) varia a seconda del software utilizzato. Per i

dettagli, consultare la Guida del Tablet o del software.

 Tasto Space

Inserisce uno spazio in una riga di testo.

 Tasto

(Cambia lingue)

Cambia le lingue quando si selezionano più lingue da utilizzare per l’immissione.

* Questa funzione è disponibile solo quando la funzione [Tastiera standard] è attivata sul

Tablet.

 Tasti freccia direzionali

Spostano il cursore sul Tablet o mostrano la pagina precedente o successiva di una

schermata che si estende su più pagine. Funzionano anche come tasti Pg Up/Dn se

premuti insieme al tasto Fn.

Suggerimento

I tasti F e J hanno entrambi segni tattili.

Immissione del testo

Immissione del testo dai suggerimenti visualizzati

1

Immettere una o più lettere trascritte in caratteri latini utilizzando la tastiera.

2

Toccare la parola desiderata dall’elenco dei suggerimenti visualizzato.

Immissione diretta delle lettere

È possibile immettere le lettere direttamente utilizzando la tastiera.
Nota

Potrebbe non essere possibile immettere direttamente determinate lettere, a seconda della

versione del SO Android utilizzato.

Operazione con la tastiera

Lettera da immettere

Dopo aver premuto Alt + e, premere la

lettera che si desidera immettere.

(Lettere: a, c, e, i, l, m, n, o, r, s, u, w, y, z)

á, ć, й, н, ĺ, m´ , ń, ó, ŕ, ś, ú, ẃ, ý, ź

Dopo aver premuto `, premere la lettera

che si desidera immettere.

(Lettere: a, e, i, o, u, w, y)

а, и, м, т, щ, ẁ, ỳ

Dopo aver premuto Alt + i, premere la

lettera che si desidera immettere.

(Lettere: a, c, e, g, h, i, j, o, s, u, w, y)

â, ĉ, ê, ĝ, ĥ, î, ĵ, ô, ŝ, û, ŵ, ŷ

Dopo aver premuto Alt + u, premere la

lettera che si desidera immettere.

(Lettere: a, e, i, o, u, w, y)

д, л, п, ц, ь, ẅ, ÿ

Dopo aver premuto Alt + n, premere la

lettera che si desidera immettere.

(Lettere: a, e, i, n, o, u, y)

ã, ẽ, ĩ, с, х, ũ, ỹ

Alt + c

ç

Alt + s

ß

Shift + Alt + ’

Æ

Alt + ’

æ

Shift + Alt + q

Œ

Alt + q

œ

Shift + Alt + a

Å

Alt + a

å

Shift + Alt + o

Ø

Alt + o

ø

Alt + 1

¡

Shift + Alt + /

¿

Alt + 4

¢

Alt + 3

£

Alt + y

¥

Shift + Alt + 2

Ad esempio: per immettere “á”, premere “a” dopo aver premuto “Alt” ed “e”

contemporaneamente.

Note sull’uso

Comunicazioni wireless

 La banda da 2,4 GHz impiegata dagli apparecchi BLUETOOTH e dagli apparecchi

LAN senza fili viene utilizzata anche da molti altri apparecchi. Gli apparecchi

BLUETOOTH e gli apparecchi LAN senza fili utilizzano una tecnologia che riduce al

minimo le interferenze causate da altri apparecchi che impiegano la stessa lunghezza

d’onda. L’utilizzo contemporaneo di apparecchi BLUETOOTH e di apparecchi LAN

senza fili, tuttavia, potrebbe provocare interferenze radio e risultare in velocità di

comunicazione e distanze ridotte rispetto ai valori standard.

 La velocità di trasmissione dei dati varia in base alla distanza e agli eventuali ostacoli

presenti tra i dispositivi, alla configurazione dei dispositivi, alle interferenze radio, al

sistema operativo, alle applicazioni software e così via. In alcuni casi, è possibile che la

comunicazione venga interrotta.

 Il raggio di comunicazione varia a seconda della presenza o meno di pareti o altri

ostacoli tra i dispositivi, dei materiali utilizzati nelle pareti, delle eventuali interferenze

radio e di altre condizioni ambientali, nonché del software in uso.

 Qualora le funzionalità BLUETOOTH e le funzionalità LAN wireless vengano

utilizzate contemporaneamente sullo stesso Tablet, la velocità di comunicazione

potrebbe ridursi a causa delle interferenze elettromagnetiche; inoltre, potrebbero

verificarsi altri effetti indesiderati.

Manutenzione

Quando si pulisce la tastiera, assicurarsi di rimuovere le batterie.

Pulire la superficie esterna della tastiera con un panno morbido asciutto. Non utilizzare

alcun tipo di spugnetta abrasiva, detersivo abrasivo o solventi, quali alcool o benzina.

Dati generali

Distanza tra i tasti

19,05 mm

Corsa dei tasti

2,0 mm

Interfaccia

Profilo BLUETOOTH 2.0 HID

Banda di frequenza

2,4 GHz

Distanza di comunicazione 10 m max. in linea d’aria*

Requisiti di alimentazione

due batterie alcaline LR6 (formato AA)

Durata delle batterie

Circa 90 ore (in uso continuativo)

Peso

Circa 410 g (batterie incluse)

Dimensioni

Circa 299 mm × 24,5 mm × 127 mm (l × a × p)

Temperatura di esercizio

Da 5 °C a 35 °C

(gradiente termico inferiore a 10 °C per ora)

Umidità di esercizio

Dal 20% all’80% (senza formazione di condensa), a

condizione che l’umidità sia inferiore al 65% a 35 °C

(lettura igrometrica inferiore a 29 °C)

Temperatura di immagazzinaggio

Da –20 °C a +60 °C

(gradiente termico inferiore a 10 °C per ora)

Umidità di immagazzinaggio Dal 10% al 90% (senza formazione di condensa), a

condizione che l’umidità sia inferiore al 20% a 60 °C

(lettura igrometrica inferiore a 35 °C)

Accessori

Batterie LR6 (formato AA) (2)

Istruzioni per l’uso (il presente documento) (1)

* Il raggio di comunicazione varia a seconda della presenza o meno di pareti o altri

ostacoli tra i dispositivi, dei materiali utilizzati nelle pareti e delle condizioni ambientali

come le interferenze radio, nonché del software in uso.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Guida alla risoluzione dei problemi

Il pulsante CONNECT (connetti) è stato premuto, ma la comunicazione

non è stata stabilita.

Controllare se le batterie siano inserite o meno nella tastiera. Per i dettagli vedere

“Inserimento delle batterie nella tastiera”.

Se l’interruttore di accensione della tastiera è impostato su OFF, la comunicazione con il

Tablet non è possibile. Controllare l’impostazione dell’interruttore sulla tastiera.

Se l’apparecchio non si accende quando l’interruttore di accensione della tastiera viene

impostato su ON, le batterie potrebbero essere scariche. Sostituire le batterie. Per i

dettagli, vedere “Inserimento delle batterie nella tastiera”.

La comunicazione tra la tastiera e il Tablet potrebbe non essere stata stabilita

correttamente. Se il pulsante CONNECT (connetti) sulla tastiera non viene premuto

entro 30 secondi dall’inizio della ricerca del dispositivo BLUETOOTH da parte del

personal computer, la tastiera non verrà riconosciuta. In questo caso, eseguire di nuovo

la procedura per abilitare la comunicazione. Per i dettagli, vedere “Abilitazione della

comunicazione tra la tastiera e il Tablet”.

Qualora la tastiera sia troppo lontana dal Tablet, la comunicazione non sarà possibile.

La distanza massima consentita tra la tastiera e il Tablet è di circa 10 m. Qualora la

tastiera venga utilizzata su un tavolo di metallo, o qualora siano presenti ostacoli tra la

tastiera e il Tablet, la distanza utilizzabile potrebbe essere inferiore.

Assicurarsi che la funzione BLUETOOTH del Tablet sia abilitata.

Tenere premuto il pulsante CONNECT (connetti) fino a far lampeggiare l’indicatore

(Connetti). Qualora l’indicatore (Connetti) non lampeggi, rilasciare il pulsante

CONNECT (connetti) e quindi premerlo di nuovo.

La tastiera non funziona.

Controllare la distanza tra la tastiera e il Tablet. Posizionare la tastiera e il Tablet entro il

raggio di comunicazione indicato nelle caratteristiche tecniche. Qualora la tastiera

venga utilizzata su un tavolo di metallo, o qualora siano presenti oggetti di metallo in

prossimità della tastiera, la distanza utilizzabile potrebbe essere inferiore.

La tastiera e il Tablet potrebbero non riconoscersi reciprocamente. Inserire le batterie

correttamente nella tastiera, quindi provare a collegarla di nuovo al Tablet. Assicurarsi

che la tastiera sia vicina al Tablet (entro 30 cm) quando si preme il pulsante CONNECT

(connetti).

Alcuni tasti potrebbero non funzionare, a seconda del software utilizzato.

Marchi di fabbrica e avviso

 BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di BLUETOOTH SIG, Inc., concessi

in licenza a Sony Corporation. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali

appartengono ai rispettivi proprietari.

 Android e il logo di Android sono marchi di Google Inc.

 Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei rispettivi

proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.

Nederlands

WAARSCHUWING

Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of

elektrocutie te verminderen.

Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen. Laat

onderhoudswerken uitsluitend uitvoeren door een deskundige.
Eigenaarsbewijs

Het model- en serienummer staan vermeld in de batterijhouder van het toetsenbord. Noteer het

serienummer in de ruimte hieronder. Gebruik dit nummer als referentie als u uw Sony-

handelaar contacteert over dit product.

Modelnummer. SGPWKB1

Serienr. ________________

Veiligheidsinformatie

 Schakel onder de volgende omstandigheden het apparaat uit en laat het controleren door een

deskundige vooraleer u het opnieuw gebruikt.

– Er is water of een vreemd voorwerp binnengedrongen in dit apparaat.

– Er komt rook uit dit apparaat.

– U hoort een ongewoon geluid of neemt een vreemde geur waar.

– U hebt dit apparaat laten vallen of de behuizing van dit apparaat is gebarsten.

 Plaats dit apparaat niet op een van de volgende locaties:

– Op een instabiele ondergrond

– In een zeer vochtige omgeving of in een omgeving zonder ventilatie

– Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof

– In direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen

– Op plaatsen die worden blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken

– Op plaatsen met vette dampen

 Als dit apparaat direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt

gebracht, kan er condensvorming optreden aan de binnenkant van dit apparaat. Als dit

gebeurt, werkt dit apparaat mogelijk niet goed.

Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen

 Als er vloeistof uit de batterij is gelekt:

– Raak de batterijvloeistof niet rechtstreeks aan. Als uw ogen, huid of kledij in contact komen

met de batterijvloeistof, dient u deze te spoelen met zuiver water. Als de vloeistof

ontstekingen of wonden veroorzaakt, dient u onmiddellijk een dokter te raadplegen.

– Veeg de batterijhouder voorzichtig schoon en plaats nieuwe batterijen.

 Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en op de juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen

weg volgens de instructies van de fabrikant. In bepaalde gebieden is het weggooien van

batterijen als huishoudelijk of bedrijfsafval mogelijk verboden. Lever de batterijen in bij het

daarvoor bestemde inzamelpunt.

 Batterijen kunnen ontploffen of gaan lekken als ze opgeladen of verbrand worden.

 De batterij mag niet worden gedemonteerd, verhit boven 60°C of verbrand.

 Vervang een batterij alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type dat wordt aangeraden

door de fabrikant. Combineer geen oude (gebruikte) en nieuwe batterijen of verschillende

types batterijen. Gebruik alleen de batterijen die worden vermeld in "Stroomvereisten" bij

"Specificaties". Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen.

 Houd batterijen uit de buurt van kinderen.

 Plaats de batterijen met de plus- en minpolen (+/–) in de juiste richting.

 Wanneer de batterijen leeg zijn of wanneer u dit apparaat gedurende een lange periode niet

zult gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen.

 Zorg ervoor dat u de metalen contactpunten van de batterij niet kortsluit of deze nat maakt

met een vloeistof zoals water, koffie of vruchtensap.

Voor de klanten in Europa

 Sony verklaart hierbij dat dit product beantwoordt aan de essentiële vereisten en andere

relevante bepalingen van de Europese Richtlijn 1999/5/EG.

 Een exemplaar van de conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE Richtlijn vindt u

op de volgende URL: http://www.compliance.sony.de/

Gebruiksvoorwaarden

 In sommige gevallen of plaatsen kan het gebruik van de draadloze BLUETOOTH-technologie

beperkt worden door de eigenaar van het gebouw of de verantwoordelijke vertegenwoordiger

van de organisatie, bijvoorbeeld aan boord van vliegtuigen, in ziekenhuizen of andere plaatsen

waar het interferentierisico met andere apparaten of diensten schadelijk is of als schadelijk

wordt aangezien.

Als u niet zeker bent van het beleid dat toegepast wordt in specifieke organisaties of

omgevingen, raden wij u aan toelating te vragen om de draadloze BLUETOOTH-technologie

te gebruiken alvorens deze aan te zetten.

Raadpleeg uw dokter of de fabrikant van persoonlijke medische apparaten (pacemakers,

hoorapparaten, enz.) in verband met mogelijke beperkingen bij het gebruik van de

BLUETOOTH draadloze technologie.

 Ga na of er bij de luchtvaartmaatschappij beperkingen gelden voor het gebruik van draadloze

functies, en respecteer deze.

Als het gebruik van de draadloze functie verboden wordt door de luchtvaartmaatschappij,

schakelt u dit apparaat uit voor u aan boord gaat. Radiogolven kunnen storingen veroorzaken

in de vliegtuiginstrumenten, wat kan leiden tot ernstige ongevallen.

 Noorwegen: het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegestaan in de geografische regio

binnen een straal van 20 km rond het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische

apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en

andere Europese landen met gescheiden

inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit

product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.

Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en

elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit

product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens

en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval

van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij

tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband

met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf

of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt

gekocht.

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in

de Europese Unie en andere Europese landen met

afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij,

meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld

mag worden.

Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie

met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of

lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.

Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens

en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te

voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met

data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze

batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen

dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn

levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage

van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het

product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de

recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact

opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van

huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075

Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of

garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie

documenten.

Voordat u dit apparaat in gebruik neemt

Dit product is een BLUETOOTH-toetsenbord dat speciaal is ontworpen voor gebruik in

combinatie met een Sony Tablet.

Voer de volgende stappen uit voordat u dit toetsenbord gebruikt.

Batterijen plaatsen in het toetsenbord

1

Schuif de aan/uit-schakelaar van het toetsenbord naar OFF. (-1)

2

Keer het toetsenbord om en open het deksel van de batterijhouder. (-2)

3

Plaats de twee batterijen (meegeleverd) met de plus- en minpolen (+/–) in de

juiste richting. (-3)

Plaats eerst de minpool (–) wanneer u de batterijen plaatst.

4

Sluit het deksel. (-4)

De batterijen vervangen

Wanneer de communicatieafstand (tussen het toetsenbord en de Tablet) kleiner wordt of

het toetsenbord helemaal niet meer werkt, controleert u het

(batterijen bijna leeg)-

lampje op het toetsenbord. Als het

(batterijen bijna leeg)-lampje oranje knippert,

vervangt u de batterijen.

Om de levensduur van de batterijen te verlengen, stelt u de aan/uit-schakelaar in op OFF

wanneer u het toetsenbord niet gebruikt.

Communicatie tussen het toetsenbord en uw Tablet

inschakelen

1

Tik op de Tablet op [Apps] - [Settings] - [Wireless & networks] - [Bluetooth].

De BLUETOOTH-functie van de Tablet wordt ingeschakeld.

2

Tik op [Apps] - [Settings] - [Wireless & networks] - [Bluetooth settings].

3

Schuif de aan/uit-schakelaar op het toetsenbord naar ON. (-3)

4

Druk op de CONNECT-knop (verbinden) van het toetsenbord en houd deze

ingedrukt tot het lampje knippert. (-4)

5

Tik op de Tablet op [Find nearby devices].

Er wordt een lijst weergegeven met de gevonden apparaten.

6

In de lijst met apparaten selecteert u "SGPWKB1".

Er wordt een venster weergegeven waarin u wordt gevraagd een toegangscode voor het

apparaat in te voeren.

7

Voer de weergegeven toegangscode voor het apparaat in en druk op Enter.

Het koppelen is voltooid.

Verbinding met het toetsenbord verbreken

1

Schuif de schakelaar van het toetsenbord naar OFF.

Na enkele ogenblikken is het schermtoetsenbord van de Tablet beschikbaar.

Wanneer het schermtoetsenbord niet kan worden gebruikt

Als u het schermtoetsenbord niet kunt gebruiken, zelfs niet wanneer u het toetsenbord

uitschakelt, tikt u in de rechterbenedenhoek van het scherm van de Tablet op het

toetsenbordpictogram en stelt u vervolgens [Use physical keyboard] in op [OFF].

Plaats en functies van

bedieningselementen

 Caps Lock-toets

Hiermee activeert u de Caps Lock-modus om alle letters die u typt als hoofdletters

weer te geven. Het (Caps Lock)-lampje gaat aan wanneer de modus wordt

ingesteld op ON.

Om de modus uit te schakelen, drukt u nogmaals op de toets. Het (Caps Lock)-

lampje gaat uit.

(Terug)

Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.

(Start)

Hiermee geeft u het startscherm weer.

(Recente toepassingen)

Hiermee geeft u een of meerdere toepassingen weer die u recent hebt gestart.

(Menu)

Hiermee geeft u het optiemenu weer.

(Zoeken)

Hiermee geeft u het snelzoekvak weer. De functie die is toegewezen aan de

(zoeken)-toets varieert afhankelijk van de software die wordt gebruikt. Zie de

Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.

 Aan/uit-schakelaar

Verschuif de schakelaar om het toetsenbord in en uit te schakelen. Als u het

toetsenbord gedurende een lange periode niet zult gebruiken, is het beter om de

schakelaar in de OFF-stand te laten staan.

 CONNECT-knop (verbinden)

Druk hierop om communicatie tussen het toetsenbord en de Tablet mogelijk te

maken.

 Diverse lampjes

(Caps Lock)

Dit lampje gaat aan wanneer de Caps Lock-modus wordt geactiveerd.

(Verbinden)-lampje

Dit lampje knippert groen gedurende enkele seconden wanneer de communicatie

met een Tablet begint, of wanneer opnieuw verbinding wordt gemaakt met een

Tablet (bijvoorbeeld wanneer het apparaat uit de slaapstand wordt gehaald).

(Batterijen bijna leeg)-lampje

Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert dit lampje oranje; in de slaapstand

gaat het lampje uit (ongeacht de resterende batterijlading).

  Toetsen voor volumeregeling

Wanneer u hierop drukt terwijl u de Fn-toets ingedrukt houdt, verhoogt (+) of

verlaagt (–) u het volume.

 Backspace-toets

Hiermee verwijdert u de letter links van de cursor. Wanneer u hierop drukt terwijl u

de Fn-toets ingedrukt houdt, verwijdert u de letter rechts van de cursor (dezelfde

functie als de Delete-toets).

 Enter-toets

Hiermee bevestigt u een selectie en voert u deze in.

 Shift-toets

Hiermee kunt u hoofdletters invoeren: houd deze toets ingedrukt en druk vervolgens

op de lettertoets. U kunt deze toets ook indrukken in combinatie met bepaalde

andere toetsen om diverse bewerkingen uit te voeren.

 Ctrl-toets

Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse

bewerkingen uit te voeren.

De functie die is toegewezen aan de (Ctrl)-toets varieert afhankelijk van de software

die wordt gebruikt. Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.

 Fn-toets

Hiermee kunt u de blauwgedrukte functies op het toetsenbord gebruiken: houd de

Fn-toets ingedrukt en druk vervolgens op een toets met blauwe bedrukking om de

functie te gebruiken die in het blauw is aangegeven.

  (Meta)-toets

Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse

bewerkingen uit te voeren.

De functie die is toegewezen aan de (Meta)-toets varieert afhankelijk van de software

die wordt gebruikt.

Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.

 Alt-toets

Druk deze toets in combinatie met bepaalde andere toetsen in om diverse

bewerkingen uit te voeren.

De functie die is toegewezen aan de (Alt)-toets varieert afhankelijk van de software

die wordt gebruikt. Zie de Help voor de Tablet of de software voor meer informatie.

 Spatiebalk

Hiermee voegt u een spatie in een regel of tekst in.

(Overschakelen naar andere taal)

Hiermee schakelt u tijdens het typen over van de ene taal naar de andere.

* Deze functie is alleen beschikbaar wanneer op de Tablet [S-Keyboard] ingeschakeld is.

 Pijltoetsen

Hiermee verplaatst u de cursor op de Tablet of geeft u de vorige/volgende pagina van

een scherm weer die zich uitstrekt over meerdere pagina’s. Deze toetsen werken ook

als Pg Up/Dn-toetsen wanneer u erop drukt terwijl u de Fn-toets ingedrukt houdt.

Tip

De F- en J-toets hebben allebei een verhoging, zodat u deze toetsen gemakkelijk kunt voelen.

Tekst invoeren

Tekst invoeren op basis van de weergegeven suggesties

1

Voer een of meerdere letters in via het toetsenbord.

2

Tik op het gewenste woord in de weergegeven lijst met suggesties.

De letters rechtstreeks invoeren

U kunt letters rechtstreeks invoeren via het toetsenbord.
Opmerking

Mogelijk kunt u bepaalde letters niet rechtstreeks invoeren, afhankelijk van de versie van het

Android-besturingssysteem dat u gebruikt.

Werking van het toetsenbord

Letter die u wilt invoeren

Druk op Alt + e en druk vervolgens op de

letter die u wilt invoeren.

(Letters: a, c, e, i, l, m, n, o, r, s, u, w, y, z)

á, ć, й, н, ĺ, m´ , ń, ó, ŕ, ś, ú, ẃ, ý, ź

Druk op ` en druk vervolgens op de letter

die u wilt invoeren.

(Letters: a, e, i, o, u, w, y)

а, и, м, т, щ, ẁ, ỳ

Druk op Alt + i en druk vervolgens op de

letter die u wilt invoeren.

(Letters: a, c, e, g, h, i, j, o, s, u, w, y)

â, ĉ, ê, ĝ, ĥ, î, ĵ, ô, ŝ, û, ŵ, ŷ

Druk op Alt + u en druk vervolgens op de

letter die u wilt invoeren.

(Letters: a, e, i, o, u, w, y)

д, л, п, ц, ь, ẅ, ÿ

Druk op Alt + n en druk vervolgens op de

letter die u wilt invoeren.

(Letters: a, e, i, n, o, u, y)

ã, ẽ, ĩ, с, х, ũ, ỹ

Alt + c

ç

Alt + s

ß

Shift + Alt + ’

Æ

Alt + ’

æ

Shift + Alt + q

Œ

Alt + q

œ

Shift + Alt + a

Å

Alt + a

å

Shift + Alt + o

Ø

Alt + o

ø

Alt + 1

¡

Shift + Alt + /

¿

Alt + 4

¢

Alt + 3

£

Alt + y

¥

Shift + Alt + 2

Voorbeeld: Als u "a" wilt invoeren, drukt u op "a" nadat u "Alt" en "e" gelijktijdig hebt

ingedrukt.

Opmerkingen over het gebruik

Draadloze communicatie

 De 2,4 GHz-band die door BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten

wordt gebruikt, wordt ook gebruikt door verschillende andere apparaten.

BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten maken gebruik van de

technologie om de storing te beperken van andere apparaten die dezelfde golflengte

gebruiken. Gelijktijdig gebruik van de BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-

apparaten kan echter draadloze storing veroorzaken en leiden tot een afname van de

communicatiesnelheden en de gebruiksafstand in vergelijking met de

standaardwaarden.

 De snelheid van gegevensoverdracht verschilt afhankelijk van de afstand en het aantal

obstakels tussen apparaten, de apparaatconfiguratie, radiostoring, het

besturingssysteem, toepassingen, enzovoort. In sommige gevallen kan de

communicatie worden onderbroken.

 Het communicatiebereik verschilt afhankelijk van de aanwezigheid van muren of

andere obstakels tussen de apparaten, het materiaal dat wordt gebruikt in muren, de

aanwezigheid van storing van een radiofrequentie en andere

omgevingsomstandigheden en het type software dat wordt gebruikt.

 Als de functie voor BLUETOOTH en de functie voor een draadloos LAN tegelijkertijd

worden gebruikt op dezelfde Tablet, kan de communicatiesnelheid worden verlaagd

door elektromagnetische storing en kunnen er andere ongewenste effecten optreden.

Onderhoud

Verwijder de batterijen tijdens het reinigen van het toetsenbord.

Reinig de buitenkant van het toetsenbord met een zachte, droge doek. Gebruik geen

schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.

Specificaties

Toetsafstand

19,05 mm

Toetsaanslag

2,0 mm

Interface

BLUETOOTH 2.0 HID Profile

Frequentieband

2,4 GHz

Communicatieafstand

Maximaal 10 m (zonder obstakels) *

Stroomvereisten

twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat)

Levensduur van de batterijen

Ong. 90 uur (continu gebruik)

Gewicht

Ong. 410 g (inclusief batterijen)

Afmetingen

Ong. 299 mm × 24,5 mm × 127 mm (b × h × d)

Bedrijfstemperatuur

5 °C tot 35 °C

(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)

Vochtigheidsgraad bij werking

20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid

minder is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van

minder dan 29 °C)

Opslagtemperatuur

–20 °C tot +60 °C

(temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)

Vochtigheidsgraad bij opslag 10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid

minder is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van

minder dan 35 °C)

Accessoires

LR6-batterijen (AA-formaat) (2)

Gebruiksaanwijzing (dit document) (1)

* Het communicatiebereik verschilt afhankelijk van de aanwezigheid van muren of

andere obstakels tussen de apparaten, het materiaal dat wordt gebruikt in muren, de

aanwezigheid van storing van een radiofrequentie en andere

omgevingsomstandigheden en het type software dat wordt gebruikt.

Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden

gewijzigd.

Problemen oplossen

De CONNECT-knop (verbinden) werd ingedrukt, maar er is geen

communicatie tot stand gebracht.

Controleer of de batterijen zijn geplaatst in het toetsenbord. Zie "Batterijen plaatsen in

het toetsenbord" voor meer informatie.

Als de schakelaar op het toetsenbord is ingesteld op OFF, is geen communicatie

mogelijk met de Tablet. Controleer de instelling van de schakelaar op het toetsenbord.

Als het apparaat niet wordt ingeschakeld wanneer de aan/uit-schakelaar van het

toetsenbord wordt ingesteld op ON, zijn de batterijen mogelijk leeg. Vervang de

batterijen. Zie "Batterijen plaatsen in het toetsenbord" voor meer informatie.

De communicatie tussen het toetsenbord en de Tablet is mogelijk niet juist tot stand

gebracht. Als u niet op de CONNECT-knop (verbinden) drukt binnen 30 seconden

nadat de Tablet is begonnen met het zoeken naar het BLUETOOTH-apparaat, wordt

het toetsenbord niet herkend. Als dat het geval is, voert u de procedure opnieuw uit om

de communicatie in te schakelen. Zie "Communicatie tussen het toetsenbord en uw

Tablet inschakelen" voor meer informatie.

Als het toetsenbord zich te ver bevindt van de Tablet, is geen communicatie mogelijk.

De maximale toegestane afstand tussen het toetsenbord en de Tablet is ongeveer 10 m.

Als u het toetsenbord op een metalen tafel gebruikt of als er zich obstakels bevinden

tussen het toetsenbord en de Tablet, is de bruikbare afstand mogelijk kleiner.

Zorg ervoor dat de BLUETOOTH-functie van uw Tablet is ingeschakeld.

Druk op de CONNECT-knop (verbinden) en houd deze ingedrukt tot het

(Verbinden)-lampje knippert. Als het (Verbinden)-lampje niet knippert, laat u

de CONNECT-knop (verbinden) los en drukt u er vervolgens nogmaals op.

Het toetsenbord werkt niet.

Controleer de afstand tussen het toetsenbord en de Tablet. Plaats het toetsenbord op

een afstand vanaf de Tablet die binnen het communicatiebereik ligt dat is opgegeven in

de specificaties. Als u het toetsenbord op een metalen tafel gebruikt of als er zich

metalen voorwerpen bevinden in de buurt van het toetsenbord, is de bruikbare afstand

mogelijk kleiner.

Mogelijk herkennen het toetsenbord en de Tablet elkaar niet. Plaats de batterijen juist

in het toetsenbord en probeer opnieuw verbinding te maken met de Tablet. Zorg ervoor

dat het toetsenbord zich dicht bij de Tablet (op maximaal 30 cm afstand) bevindt

wanneer u drukt op de CONNECT-knop (verbinden).

Sommige toetsen werken mogelijk niet, afhankelijk van de software die wordt gebruikt.

Handelsmerken en opmerking

 Het woordmerk en de logo's van BLUETOOTH zijn eigendom van BLUETOOTH SIG,

Inc., en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Andere handelsmerken

en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.

 Android en het Android-logo zijn handelsmerken van Google Inc.

 Alle andere namen van systemen, producten en services zijn handelsmerken van hun

respectieve eigenaren. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet

gebruikt.

SGPWKB1

1

2

3

4

3

4

Advertising