Sony BC-QM1 Manuale d'uso

Battery charger, Bc-qm1

Advertising
background image

BC-QM1

4-467-217-41(1)

Battery Charger

Istruzioni per l’uso
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare

© 2013 Sony Corporation Printed in China

2

1

1

2

3

4

5

6

7

8 9 10

Alla presa elettrica di rete

προς πρίζα τοίχου

do gniazda ściennego

Cavo di alimentazione

Καλώδιο τροφοδοσίας

Kabel zasilania

Cavo USB compatibile

con il dispositivo in uso

Καλώδιο USB συμβατό

με τη συσκευή σας

Kabel USB

współpracujący z

używanym urządzeniem

Dispositivo USB ricaricabile

(videocamera, ecc.)

Επαναφορτιζόμενη συσκευή

USB (Βιντεοκάμερα, κ.λπ.)

Urządzenie ładowane przez

USB (kamera itp.)

Alla presa elettrica di rete

προς πρίζα τοίχου

do gniazda ściennego

Grazie per aver acquistato il carica-batterie Sony.
Prima di utilizzare il carica-batterie leggere con attenzione le presenti istruzioni e

conservarle per consultazione futura.
La targhetta con i dati di funzionamento, tra i quali la tensione e il consumo elettrico,

è applicata sul fondo dell’adattatore.

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,

2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
ATTENZIONE

Non utilizzare l’unità in spazi angusti, ad esempio tra una parete e un mobile.

ˎ

ˎ

Collegare l’unità alla presa a muro più vicina. L’alimentazione è collegata anche

ˎ

ˎ

quando la spia CHARGE dell’unità è spenta. Se si verificano problemi quando l’unità

è in uso, scollegarla dalla presa elettrica di rete per interrompere l’alimentazione.

Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche

se il set è stato spento.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o

simili.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla

normativa EMC relativa all’uso di cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3

metri.
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE>

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità

del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al

rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si

prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi

all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Per i clienti in Europa

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto

non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma

deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il

riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute

che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio

dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate

circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio

locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche

potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo

per l’Italia).

Note sull’uso

Il caricabatterie non è resistente alla polvere né agli spruzzi d’acqua.

Indennizzo per i dati registrati

Non si offre alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili o non riproducibili

a causa dell’eventuale malfunzionamento di questa unità.

Luoghi in cui non collocare l’unità

Non collocare l’unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia quando è in uso che

quando è riposta. In caso contrario potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.

Alla luce diretta del sole, ad esempio sul cruscotto, o in prossimità di termosifoni, in

ˎ

ˎ

caso contrario l’unità potrebbe deformarsi o non funzionare correttamente

In luoghi soggetti a forti vibrazioni

ˎ

ˎ

In luoghi in cui sono presenti fonti elettromagnetiche o di irradiazione

ˎ

ˎ

In prossimità di sabbia

ˎ

ˎ

In luoghi quali la spiaggia o altre aree sabbiose o dove possono sollevarsi nuvole

di polvere, proteggere l’unità da sabbia e polvere. In caso contrario potrebbero

verificarsi malfunzionamenti dell’unità.

Precauzioni per l’uso

Collegare l’unità alla presa elettrica di rete. L’alimentazione è collegata anche quando

ˎ

ˎ

la spia CHARGE dell’unità è spenta. Se si verificano problemi quando l’unità è in

uso, scollegarla dalla presa elettrica di rete per interrompere l’alimentazione.

Non utilizzare l’unità in spazi angusti, ad esempio tra una parete e un mobile.

ˎ

ˎ

Per ricaricare la batteria, inserirla saldamente nell’unità.

ˎ

ˎ

Il connettore della batteria potrebbe danneggiarsi se la batteria non è inserita

ˎ

ˎ

correttamente.

Per proteggere la batteria, rimuoverla dall’unità quando la ricarica è completata.

ˎ

ˎ

Non far cadere o non applicare sollecitazioni meccaniche all’unità.

ˎ

ˎ

Tenere l’unità lontana da apparecchi televisivi o sintonizzatori AM.

ˎ

ˎ

L’unità potrebbe produrre interferenze che disturbano il televisore o la radio.

Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per scollegare

ˎ

ˎ

il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di

alimentazione.

Accertarsi che le parti metalliche dell’unità non entrino in contatto con altri corpi

ˎ

ˎ

metallici. Ciò potrebbe infatti dar luogo a un cortocircuito o al danneggiamento

dell’unità stessa.

La batteria e l’unità caricabatterie possono riscaldarsi durante o immediatamente

ˎ

ˎ

dopo la ricarica.

Il connettore USB di questa unità è solo per l’uscita. Non collegarlo alla porta USB di

ˎ

ˎ

un computer, ecc. In caso contrario potrebbe verificarsi un malfunzionamento.

Alcuni dispositivi USB ricaricabili non possono essere utilizzati con questa unità.

ˎ

ˎ

Alcuni dispositivi, inoltre, potrebbero non essere utilizzabili durante la ricarica.

Verificare le specifiche di carica del manuale di istruzioni del dispositivo in uso.

Quando si utilizza il connettore USB di questa unità, inserire una batteria nel

ˎ

ˎ

dispositivo connesso. In caso contrario si potrebbero perdere i dati del dispositivo

oppure causare danni dovuti allo spegnimento irregolare del dispositivo.

Tenere presente che alcuni dispositivi possono perdere all’improvviso i dati della

ˎ

ˎ

memoria, indipendentemente dal loro utilizzo con il connettore USB di questa unità.

(Per informazioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con

il dispositivo.) Eseguire sempre preventivamente una copia di backup dei dati della

memoria. Sony non sarà ritenuta responsabile della perdita di dati della memoria

durante l’utilizzo di questa unità.

Prima di utilizzare l’unità, accertarsi che la corrente e il voltaggio corrispondano a

ˎ

ˎ

quelli della presa di rete.

A seconda delle condizioni di utilizzo del connettore USB dell’unità, questa potrebbe

ˎ

ˎ

spegnersi automaticamente per ragioni di sicurezza se la corrente di ingresso è

troppo alta.

Sony non garantisce il funzionamento dell’unità se viene utilizzata con un

ˎ

ˎ

connettore USB multipresa o una prolunga USB. Seguire sempre il metodo di

collegamento appropriato per il cavo USB in dotazione con il dispositivo in uso.

Quando non si utilizza l’unità, disinserire il cavo USB dal connettore USB e riporlo.

ˎ

ˎ

Manutenzione

Per pulire l’unità utilizzare un panno morbido e asciutto.

ˎ

ˎ

Se l’unità è molto sporca, pulirla con un panno leggermente inumidito con una

ˎ

ˎ

piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno.

Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non danneggiare la superficie

ˎ

ˎ

dell’unità.

Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative istruzioni d’uso.

ˎ

ˎ

L’uso di sostanze volatili, quali ad esempio insetticidi, oppure il contatto prolungato

ˎ

ˎ

dell’unità con un prodotto in gomma o vinile, può causare il deterioramento o

danneggiare l’unità.

Caratteristiche

Il carica-batteria BC-QM1 può essere utilizzato come segue.

L’unità può caricare o alimentare dispositivi Sony (videocamere ecc.) utilizzando un

ˎ

ˎ

cavo USB compatibile con il dispositivo in uso. (Funzione di adattatore CA USB)

L’unità può essere utilizzata come caricatore per i blocchi batteria Sony

ˎ

ˎ

“InfoLITHIUM” (serie V/serie H/serie P/serie W/serie M). (Funzione di carica-

batteria)

Modalità di funzionamento dell’unità

È possibile utilizzare la funzione di adattatore CA USB e la funzione di carica-

ˎ

ˎ

batteria contemporaneamente. (Modalità di carica simultanea)

È possibile caricare un blocco batteria più rapidamente del solito premendo il tasto

ˎ

ˎ

di carica rapida. (Modalità di carica rapida)

Modalità di

funzionamento

Carica della

batteria

Uscita USB

Tasto di carica

rapida

Modalità di carica

simultanea

Carica normale

Attivata

Spenta

Modalità di carica

rapida

Carica veloce

Disattivata

Accesa

I blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie V/serie H/serie P/serie W/serie M)

presentano il marchio

/

/

/

/

.

“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

Non utilizzare l’unità per ricaricare blocchi batteria al nichel cadmio (Ni-Cd) o

ˎ

ˎ

blocchi batteria al nichel metal idrato (Ni-MH).

L’unità può essere utilizzata esclusivamente per caricare i blocchi batteria Sony

ˎ

ˎ

“InfoLITHIUM” (serie V/serie H/serie P/serie W/serie M).

Identificazione delle parti

Spia di indicazione dello stato di carica

1

Spia CHARGE

2

Tasto di carica rapida

3

Connettore USB

4

Connettore batteria (per serie M)

5

Connettore batteria (per serie V/H/P)

6

Connettore batteria (per serie W)

7

Segno

8

 (per serie M/V/H/P)

Segno

9

 (per serie W)

Connettore di ingresso CA

10

Per ricaricare il blocco batteria

La batteria si ricarica inserendola nell’unità.
1 Inserire il blocco batteria.

InfoLITHIUM serie V/H/P (vedere la figura )
InfoLITHIUM serie M (vedere la figura
)

 Allineare il segno  sul blocco batteria nella direzione del segno  sull’unità e

inserirlo.

 Far scivolare il blocco batteria nella direzione illustrata.
InfoLITHIUM serie W (vedere la figura )

 Allineare il segno  sul blocco batteria nella direzione del segno  sull’unità e

portare il blocco batteria in contatto con il connettore della batteria (per la serie

W) dell’unità.

 Premere il blocco batteria nella direzione illustrata fino a quando è in piano

all’interno dell’unità.

2 Collegare il cavo di rete all’unità e quindi alla presa di rete (vedere la

figura ).

La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento della batteria.

La spia CHARGE si spegne quanto il blocco batteria è carico circa al 90 %.

La spia di indicazione dello stato di carica si spegne quando la carica è completata.

(Carica completa)
Note

Non sollevare l’unità afferrando il blocco batteria.

ˎ

ˎ

Fare attenzione a non urtare il blocco batteria contro l’unità.

ˎ

ˎ

Fare attenzione a non intrappolarsi le dita quando si inserisce o si rimuove il

ˎ

ˎ

blocco batteria.

Per rimuovere il blocco batteria

InfoLITHIUM serie V/H/P

InfoLITHIUM serie M
Rimuovere il blocco batteria facendolo scivolare nella direzione opposta a quella in cui

è stato inserito.
InfoLITHIUM serie W
Sollevare il blocco batteria e rimuoverlo.

Per controllare lo stato di carica approssimativo, controllare la spia di indicazione dello

stato di carica.

, ... Spenta,

, ... Accesa

Spia di indicazione dello

stato di carica

Spia CHARGE

Immediatamente dopo aver

inserito il blocco batteria

- 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -

Carica completa
Carica completa completata

Il livello di carica indicato dalla spia di indicazione dello stato di carica e le percentuali

riportate nella tabella qui sopra rappresentano una guida indicativa.

Lo stato effettivo potrebbe essere diverso a seconda della temperatura ambiente o delle

condizioni del blocco batteria.

Tempo di ricarica

Nella tabella che segue sono indicati i tempi di ricarica per una batteria completamente

scarica.

Batteria

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Tempo per

la ricarica

completa

170

195

400

750

Batteria

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Tempo per

la ricarica

completa

145

270

205

395

620

Numero approssimativo di minuti occorrenti per ricaricare una batteria esaurita.

ˎ

ˎ

Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il manuale di istruzioni

ˎ

ˎ

del dispositivo.

Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni della batteria o alla

ˎ

ˎ

temperatura ambientale.

I tempi indicati si riferiscono alla carica di un blocco batteria esaurito dopo l’uso con

ˎ

ˎ

un dispositivo, utilizzando l’unità a una temperatura ambientale di 25 °C.

Temperatura per la ricarica
L’intervallo di temperatura per la ricarica è di 0 °C - 40 °C. Per la massima

efficienza della batteria, l’intervallo di temperatura consigliato durate la ricarica è

10 °C - 30 °C.

Note

Se la spia CHARGE non si accende, controllare che la batteria sia fissata saldamente

ˎ

ˎ

sull’unità.

Se si installa sull’unità una batteria già completamente carica, la spia CHARGE si

ˎ

ˎ

accende una volta poi si spegne.

Per ricaricare una batteria che non si utilizza da molto tempo potrebbe essere

ˎ

ˎ

necessario un tempo di ricarica più lungo del solito.

Utilizzare questa unità con il cavo USB

(vedere la figura )

1 Collegare il dispositivo all’unità.
2
Collegare il cavo di rete all’unità e quindi a una presa a muro.

L’alimentazione inizia automaticamente.

L’alimentazione non inizia se il tasto di carica rapida è acceso. Premere il tasto di

carica rapida per spegnerlo prima di utilizzare l’unità.

3 Quando il dispositivo è completamente ricaricato, scollegare l’unità e

scollegare il dispositivo dall’unità.

Note

L’unità non è fornita con il cavo USB. Preparare un cavo USB compatibile con il

ˎ

ˎ

dispositivo in uso.

Per utilizzare la funzione di adattatore CA USB dell’unità, potrebbe essere necessario

ˎ

ˎ

eseguire alcune operazioni. L’uso e le specifiche sono diverse in base al modello di

dispositivo. Per i dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo.

Collegamento dell’unità a un dispositivo

tramite il cavo USB quando il blocco

batteria è ancora in carica (Modalità di

carica simultanea)

Questa unità può caricare un blocco batteria e contemporaneamente alimentare un

dispositivo tramite il cavo USB.

Per i dettagli sull’applicazione del blocco batteria all’unità, vedere “Per ricaricare il

blocco batteria”.

Per i dettagli sul collegamento a un dispositivo, vedere “Utilizzare questa unità con il

cavo USB”.

Carica in minor tempo (Modalità di carica

rapida)

Durante la carica del blocco batteria, premere il tasto di carica rapida per eseguire la

carica in minor tempo.

Il tasto di carica rapida si accende e diventa arancione durante la modalità di carica

rapida.
Note

Non è possibile utilizzare la “Modalità di carica simultanea” e la “Modalità di carica

ˎ

ˎ

rapida” contemporaneamente.

Quando inizia la carica rapida, l’alimentazione del dispositivo collegato tramite il

cavo USB si interrompe.

Controllare sempre lo stato del dispositivo prima dell’uso.

Quando la carica rapida è completata, l’alimentazione del dispositivo collegato

tramite il cavo USB riprende.

L’unità non passa alla modalità di carica rapida se non è applicato un blocco batteria.

ˎ

ˎ

Applicare sempre un blocco batteria all’unità prima di attivare il tasto di carica

rapida.

Tempo di carica in modalità di carica rapida

Batteria

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Tempo per

la ricarica

completa

70

80

125

230

Batteria

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Tempo per

la ricarica

completa

115

160

140

225

330

Numero approssimativo di minuti per caricare un blocco batteria completamente

ˎ

ˎ

scarico.

Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni della batteria o alla

ˎ

ˎ

temperatura ambientale.

I tempi indicati si riferiscono alla carica di un blocco batteria esaurito dopo l’uso con

ˎ

ˎ

un dispositivo, utilizzando l’unità a una temperatura ambientale di 25 °C.

Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.

Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe

causare un malfunzionamento.

La forma delle prese a muro cambia in base al Paese e all’area geografica.

Controllare prima della partenza.

Risoluzione dei problemi

Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema seguente.
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.

Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,5 secondi

Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,15 secondi

L’azione correttiva da intraprendere dipende dalla modalità di lampeggiamento della

spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente

La ricarica è momentaneamente interrotta. L’unità è in stato di standby.

Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di temperatura appropriato la

ricarica si interrompe automaticamente.

Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dell’intervallo di temperatura

appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si riavvia.

La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.

Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente

Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una delle seguenti

situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente.

In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità, reinserirlo e caricarlo di nuovo.

 Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo periodo

 Quando il blocco batteria rimane inserito nell’apparecchio per un lungo periodo

 Immediatamente dopo l’acquisto

Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare quanto descritto

nello schema seguente.

Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente al prodotto che presenta il

problema.

Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo

saldamente all’unità.

La spia CHARGE lampeggia di

nuovo:

Installare un’altra batteria.

La spia CHARGE si accende senza

lampeggiare:

Se la spia CHARGE si spegne perché

è trascorso il tempo di ricarica, non

vi sono problemi.

La spia CHARGE lampeggia di

nuovo:

Il problema riguarda l’unità.

La spia CHARGE si accende senza

lampeggiare:

Se la spia CHARGE si spegne perché

il tempo di ricarica è trascorso, il

problema riguarda la prima batteria

installata sul caricabatterie.

Il blocco batteria non si carica.

L’unità non è collegata alla presa di rete.

ˎ

ˎ

Collegare correttamente il cavo di rete all’unità e alla presa di rete.

ˎ

‚

Il blocco batteria non è applicato saldamente.

ˎ

ˎ

Applicare correttamente il blocco batteria all’unità.

ˎ

‚

Il dispositivo collegato mediante il cavo USB non funziona.

L’unità non è collegata alla presa di rete.

ˎ

ˎ

Collegare correttamente il cavo di rete all’unità e alla presa di rete.

ˎ

‚

Potrebbe essere necessario agire sul dispositivo collegato all’unità.

ˎ

ˎ

Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo collegato.

ˎ

‚

L’unità è impostata sulla modalità di carica rapida.

ˎ

ˎ

Quando l’unità è impostata sulla modalità di carica rapida, l’alimentazione del

ˎ

‚

dispositivo collegato con un cavo USB si interrompe.

Azionare il tasto di carica rapida e verificare che la luce sia spenta.

Caratteristiche tecniche

Corrente nominale d’ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz

0,38 A

Corrente nominale d’uscita

8,4 V CC 1.600 mA (BATTERY CHARGE)

5,0 V CC 1.500 mA (USB POWER 5V 1500mA)

Temperatura d’impiego

da 0 °C a 40 °C

Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa)

67 mm × 49 mm × 105 mm (l/a/p)

Peso

circa 170 g

Accessori inclusi

Carica-batterie (BC-QM1) (1)

Cavo di alimentazione CA (1)

Corredo di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το φορτιστή μπαταρίας της Sony.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή μπαταρίας, διαβάστε προσεκτικά το

παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Η ετικέτα χαρακτηριστικών όπου αναγράφεται η τάση λειτουργίας, η κατανάλωση

ρεύματος, κ.λπ. βρίσκεται στο κάτω μέρος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,

1) μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.

2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ

Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα σε στενό χώρο όπως μεταξύ ενός τοίχου και

ˎ

ˎ

ενός επίπλου.

Χρησιμοποιείτε την κοντινότερη πρίζα τοίχου όταν χρησιμοποιείτε αυτήν τη

ˎ

ˎ

μονάδα.

Ακόμα και όταν η λυχνία CHARGE είναι σβηστή, η τροφοδοσία δεν είναι

αποσυνδεδεμένη. Αν παρουσιαστεί πρόβλημα κατά τη χρήση της μονάδας,

αποσυνδέστε την από την πρίζα τοίχου για να αποσυνδέσετε την τροφοδοσία.

Η μονάδα δεν είναι αποσυνδεδεμένη από την τροφοδοσία AC (παροχή ρεύματος)

εφόσον είναι συνδεδεμένη στην πρίζα τοίχου, ακόμα και αν η μονάδα έχει

απενεργοποιηθεί.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως το άμεσο φως του ήλιου,

φωτιά και άλλα.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια που

ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους έως και 3

μέτρων.
<Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.>

Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την

συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει

να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης

ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται

στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Για πελάτες στην Ευρώπη

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών

(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με

ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει

ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα

συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται

στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών

και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό

απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην

ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη

διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά

στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της

περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα

από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση

Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης, του πιτσιλίσματος

ή του νερού.

Εγγύηση για το εγγεγραμμένο περιεχόμενο

Δεν είναι εφικτή η καταβολή αποζημίωσης για τα περιεχόμενα της εγγραφής αν η

εγγραφή ή αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή λόγω δυσλειτουργίας αυτής της μονάδας.

Μέρη όπου δεν πρέπει να τοποθετείται η μονάδα

Μην τοποθετείτε αυτήν τη μονάδα σε οποιαδήποτε από τα παρακάτω μέρη, είτε

κατά τη χρήση της είτε για την αποθήκευσή της. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί

δυσλειτουργία.

Σε άμεσο ηλιακό φως, όπως στο ταμπλό του αυτοκινήτου ή κοντά σε συσκευές

ˎ

ˎ

θέρμανσης, καθώς η μονάδα μπορεί να παραμορφωθεί ή να προκληθεί

δυσλειτουργία

Σε μέρη με υπερβολικούς κραδασμούς

ˎ

ˎ

Σε μέρη όπου εκτίθεται σε ηλεκτρομαγνητισμό ή ακτινοβολία

ˎ

ˎ

Σε μέρη με υπερβολική άμμο

ˎ

ˎ

Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου παρουσιάζονται νέφη σκόνης,

προστατεύστε τη μονάδα από την άμμο και τη σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος

δυσλειτουργίας.

Προφυλάξεις για τη χρήση

Συνδέστε τη μονάδα σε μια διαθέσιμη πρίζα τοίχου. Ακόμα και όταν η λυχνία

ˎ

ˎ

CHARGE είναι σβηστή, η τροφοδοσία δεν είναι αποσυνδεδεμένη. Αν παρουσιαστεί

πρόβλημα κατά τη χρήση της μονάδας, αποσυνδέστε την από την πρίζα τοίχου για

να αποσυνδέσετε την τροφοδοσία.

Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα σε στενό χώρο όπως μεταξύ ενός τοίχου και

ˎ

ˎ

ενός επίπλου.

Τοποθετήστε καλά την μπαταρία στη μονάδα κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.

ˎ

ˎ

Μπορεί να προκληθεί βλάβη στον πόλο της μπαταρίας αν η μπαταρία δεν

ˎ

ˎ

τοποθετηθεί σωστά.

Για την προστασία της μπαταρίας, αφαιρέσετε την από τη μονάδα όταν

ˎ

ˎ

ολοκληρωθεί η φόρτιση.

Μην πετάτε κάτω ή υποβάλετε σε μηχανικούς κραδασμούς αυτήν τη μονάδα.

ˎ

ˎ

Διατηρείτε αυτήν τη μονάδα μακριά από τηλεοράσεις ή δέκτες AM.

ˎ

ˎ

Ο θόρυβος από αυτήν τη μονάδα μπορεί να επηρεάσει την τηλεόραση ή το

ραδιόφωνο αν τοποθετηθεί κοντά.

Αποσυνδέετε τη μονάδα από την πρίζα τοίχου μετά από τη χρήση. Για να

ˎ

ˎ

αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, τραβήξτε το από το βύσμα. Ποτέ μην

τραβάτε το ίδιο το καλώδιο τροφοδοσίας.

Φροντίστε να μην έρθει τίποτα μεταλλικό σε επαφή με τα μεταλλικά μέρη αυτής της

ˎ

ˎ

μονάδας. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα και να υποστεί βλάβη

αυτή η μονάδα.

Η μπαταρία και η μονάδα θερμαίνονται κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά από την

ˎ

ˎ

επαναφόρτιση.

Το βύσμα USB αυτής της μονάδας είναι μόνο για έξοδο. Μην το συνδέσετε στη

ˎ

ˎ

θύρα USB ενός υπολογιστή, κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.

Ορισμένες επαναφορτιζόμενες συσκευές USB δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με

ˎ

ˎ

αυτήν τη μονάδα. Επίσης, ορισμένες συσκευές ενδέχεται να μη λειτουργούν κατά

τη διάρκεια της επαναφόρτισης. Ελέγξτε τις προδιαγραφές φόρτισης στις οδηγίες

χρήσης της συσκευής σας.

Όταν χρησιμοποιείτε το βύσμα USB αυτής της μονάδας, τοποθετήστε μια μπαταρία

ˎ

ˎ

στη συνδεδεμένη συσκευή. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί απώλεια δεδομένων

από τη συσκευή ή βλάβη λόγω της παρουσίασης σφάλματος της συσκευής.

Λάβετε υπόψη σας ότι ορισμένες συσκευές ενδέχεται να χάσουν ξαφνικά τη μνήμη

ˎ

ˎ

εισόδου τους ανεξάρτητα από το αν χρησιμοποιούνται με το βύσμα USB αυτής της

μονάδας. (Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη

συσκευή σας.) Δημιουργείτε πάντα αντίγραφα ασφαλείας της μνήμης εισόδου εκ

των προτέρων. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν απώλεια μνήμης εισόδου

κατά τη χρήση αυτής της μονάδας.

Ελέγξτε πριν από τη χρήση αυτής της μονάδας ότι το ρεύμα και η τάση

ˎ

ˎ

αντιστοιχούν σε αυτά της πρίζας.

Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης του βύσματος USB αυτής της μονάδας, η μονάδα

ˎ

ˎ

ενδέχεται να απενεργοποιηθεί αυτόματα για λόγους ασφαλείας αν το ρεύμα

εισόδου είναι πολύ υψηλό.

Η Sony δεν εγγυάται τη λειτουργία αυτής της μονάδας αν τη χρησιμοποιήσετε με

ˎ

ˎ

διανομέα USB ή καλώδιο επέκτασης USB. Ακολουθείτε πάντα την καθορισμένη

μέθοδο σύνδεσης του καλωδίου USB που παρέχεται με τη συσκευή σας.

Όταν δεν χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το

ˎ

ˎ

βύσμα USB και αποθηκεύστε την.

Συντήρηση

Αν η μονάδα λερωθεί, σκουπίστε την με ένα μαλακό, στεγνό πανί.

ˎ

ˎ

Αν η μονάδα λερωθεί πολύ, σκουπίστε την με ένα πανί με λίγο ουδέτερο

ˎ

ˎ

απορρυπαντικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την για να στεγνώσει.

Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικό, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ. καθώς θα καταστρέψουν

ˎ

ˎ

την επιφάνεια της μονάδας.

Όταν χρησιμοποιείτε ένα χημικά επεξεργασμένο πανί καθαρισμού, ανατρέξτε στις

ˎ

ˎ

οδηγίες χρήσης του.

Η χρήση ενός πτητικού διαλυτικού όπως ενός εντομοκτόνου, ή η επαφή αυτής της

ˎ

ˎ

μονάδας με προϊόντα από καουτσούκ ή βινυλίου για μεγάλο χρονικό διάστημα

μπορεί να προκαλέσει φθορά ή βλάβη στη μονάδα.

Χαρακτηριστικά

Ο φορτιστής μπαταρίας BC-QM1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εξής.

Η μονάδα αυτή μπορεί να φορτίσει ή να τροφοδοτήσει συσκευές Sony

ˎ

ˎ

(βιντεοκάμερες, κ.λπ.) χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB συμβατό με τη συσκευή

σας. (Λειτουργία προσαρμογέα AC USB)

Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως φορτιστής για τις μπαταρίες

ˎ

ˎ

"InfoLITHIUM" της Sony (σειρά V/σειρά H/σειρά P/σειρά W/σειρά M).

(Λειτουργία φορτιστή μπαταρίας)

Τρόπος λειτουργίας αυτής της μονάδας

Η λειτουργία προσαρμογέα AC USB και η λειτουργία φορτιστή μπαταρίας μπορούν

ˎ

ˎ

να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. (Λειτουργία ταυτόχρονης φόρτισης)

Μπορείτε να κάνετε αυτή τη μονάδα να φορτίσει μια μπαταρία ταχύτερα από ότι

ˎ

ˎ

συνήθως πατώντας το κουμπί γρήγορης φόρτισης. (Λειτουργία γρήγορης φόρτισης)

Τρόπος

λειτουργίας

Φόρτιση

μπαταρίας

Έξοδος USB

Κουμπί γρήγορης

φόρτισης

Λειτουργία

ταυτόχρονης

φόρτισης

Κανονική φόρτιση

Ενεργοποιημένη

Σβηστό

Λειτουργία

γρήγορης

φόρτισης

Γρήγορη φόρτιση

Απενεργοποιημένη Αναμμένο

Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" (σειρά V/σειρά H/σειρά P/σειρά W/σειρά M) φέρουν

την ένδειξη

/

/

/

/

.

Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony Corporation.

Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση μπαταριών

ˎ

ˎ

νικελίου καδμίου ή νικελίου-υδριδίου μετάλλου.

Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη φόρτιση μπαταριών

ˎ

ˎ

"InfoLITHIUM" (σειρά V/σειρά H/σειρά P/σειρά W/σειρά M).

Προσδιορισμός των μερών

Ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης

1

Λυχνία CHARGE

2

Κουμπί γρήγορης φόρτισης

3

Βύσμα USB

4

Ακροδέκτης μπαταρίας (για τη σειρά M)

5

Ακροδέκτης μπαταρίας (για τη σειρά V/H/P)

6

Ακροδέκτης μπαταρίας (για τη σειρά W)

7

Ένδειξη

8

 (για τη σειρά M/V/H/P)

Ένδειξη

9

 (για τη σειρά W)

Ακροδέκτης εισόδου AC

10

Για τη φόρτιση της μπαταρίας

Η μπαταρία φορτίζεται με την τοποθέτησή της σε αυτήν τη μονάδα.
1 Τοποθετήστε την μπαταρία.

InfoLITHIUM σειράς V/H/P (Βλ. εικόνα )
InfoLITHIUM σειράς M (Βλ. εικόνα
)

 Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στην μπαταρία με την κατεύθυνση της ένδειξης

 σε αυτή τη μονάδα και τοποθετήστε την.

 Σύρετε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται.
InfoLITHIUM σειράς W (Βλ. εικόνα )

 Ευθυγραμμίστε την ένδειξη  στην μπαταρία με την κατεύθυνση της ένδειξης

 σε αυτή τη μονάδα και φέρτε την μπαταρία σε επαφή με τον ακροδέκτη

μπαταρίας (για τη σειρά W) αυτής της μονάδας.

 Πιέστε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται μέχρι να είναι

επίπεδη μέσα σε αυτή τη μονάδα.

2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη μονάδα και, στη συνέχεια,

στην πρίζα τοίχου (Βλ. εικόνα ).

Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.

Η λυχνία CHARGE σβήνει όταν η μπαταρία είναι κατά 90 % περίπου φορτισμένη.

Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης σβήνει όταν η φόρτιση έχει

ολοκληρωθεί. (Πλήρης φόρτιση)
Σημειώσεις

Μη σηκώνετε αυτή τη μονάδα από την μπαταρία.

ˎ

ˎ

Προσέξτε να μη χτυπήσετε την μπαταρία πάνω σε αυτή τη μονάδα.

ˎ

ˎ

Προσέξτε να μην πιάσετε τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση

ˎ

ˎ

της μπαταρίας.

Για να αφαιρέσετε την μπαταρία

InfoLITHIUM σειράς V/H/P

InfoLITHIUM σειράς M
Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν με

την οποία την τοποθετήσατε.
InfoLITHIUM σειράς W
Ανασηκώστε την μπαταρία και αφαιρέστε την.

Μπορείτε να ελέγξετε την κατ’ εκτίμηση κατάσταση φόρτισης από την ενδεικτική

λυχνία κατάστασης φόρτισης.

, ... Σβηστή,

, ... Αναμμένη

Ενδεικτική λυχνία κατάστασης

φόρτισης

Λυχνία CHARGE

Αμέσως μετά από

την τοποθέτηση της

μπαταρίας - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -

Πλήρης φόρτιση
Η πλήρης φόρτιση

ολοκληρώθηκε

Το επίπεδο φόρτισης που εμφανίζεται από την ενδεικτική λυχνία κατάστασης

φόρτισης και τα ποσοστά στον παραπάνω πίνακα αποτελούν μια εκτίμηση.

Η πραγματική κατάσταση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη θερμοκρασία του

περιβάλλοντος ή την κατάσταση της μπαταρίας.

Χρόνος φόρτισης

Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζεται ο χρόνος φόρτισης για μια μπαταρία που είναι

πλήρως αποφορτισμένη.

Μπαταρία

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Χρόνος

πλήρους

φόρτισης

170

195

400

750

Μπαταρία

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Χρόνος

πλήρους

φόρτισης

145

270

205

395

620

Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για τη φόρτιση μιας άδειας μπαταρίας.

ˎ

ˎ

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,

ˎ

ˎ

ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.

Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της

ˎ

ˎ

μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.

Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας μπαταρίας, η οποία

ˎ

ˎ

έχει εξαντληθεί με μια συσκευή, χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία

περιβάλλοντος 25 °C.

Θερμοκρασία φόρτισης
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C. Για τη μέγιστη

αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας κατά τη

φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.

Σημειώσεις

Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί καλά

ˎ

ˎ

στη μονάδα.

Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία CHARGE ανάβει

ˎ

ˎ

μία φορά και σβήνει.

Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται

ˎ

ˎ

να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το συνηθισμένο για να φορτιστεί.

Χρήση της μονάδας με το καλώδιο USB (Βλ.

εικόνα )

1 Συνδέστε τη συσκευή σας σε αυτή τη μονάδα.
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε αυτή τη μονάδα και, στη

συνέχεια, στην πρίζα τοίχου.

Η τροφοδοσία ξεκινάει αυτόματα.

Η τροφοδοσία δεν ξεκινάει αν είναι αναμμένο το κουμπί γρήγορης φόρτισης.

Πατήστε το κουμπί γρήγορης φόρτισης για να το σβήσετε πριν χρησιμοποιήσετε

αυτή τη μονάδα.

3 Μετά από την πλήρη επαναφόρτιση της συσκευής, αποσυνδέστε αυτή

τη μονάδα από την πρίζα τοίχου και αποσυνδέστε τη συσκευή από

αυτή τη μονάδα.

Σημειώσεις

Δεν παρέχεται καλώδιο USB με αυτή τη μονάδα. Χρησιμοποιήστε καλώδιο USB

ˎ

ˎ

συμβατό με τη συσκευή σας.

Ενδέχεται να πρέπει να εκτελέσετε κάποια λειτουργία στη συσκευή σας για να

ˎ

ˎ

χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προσαρμογέα AC USB αυτής της μονάδας. Η

λειτουργία και οι προδιαγραφές διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής

σας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.

Σύνδεση αυτής της μονάδας με μια

συσκευή μέσω καλωδίου USB ενώ φορτίζει

την μπαταρία (Λειτουργία ταυτόχρονης

φόρτισης)

Η μονάδα αυτή μπορεί ταυτόχρονα να φορτίζει μια μπαταρία και να τροφοδοτεί μια

συσκευή που είναι συνδεδεμένη μέσω καλωδίου USB.

Για λεπτομέρειες σχετικά με την τοποθέτηση μιας μπαταρίας σε αυτή τη μονάδα,

ανατρέξτε στην ενότητα "Για τη φόρτιση της μπαταρίας".

Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση με μια συσκευή, ανατρέξτε στην ενότητα

"Χρήση της μονάδας με το καλώδιο USB".

Φόρτιση σε συντομότερο χρόνο

(Λειτουργία γρήγορης φόρτισης)

Κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας, πατήστε το κουμπί γρήγορης φόρτισης

για να τη φορτίσετε σε μικρότερο χρονικό διάστημα.

Το κουμπί γρήγορης φόρτισης ανάβει με πορτοκαλί χρώμα κατά τη διάρκεια της

λειτουργίας γρήγορης φόρτισης.
Σημειώσεις

Η "Λειτουργία ταυτόχρονης φόρτισης" και η "Λειτουργία γρήγορης φόρτισης" δεν

ˎ

ˎ

μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα.

Όταν ξεκινάει η γρήγορη φόρτιση, η τροφοδότηση της συσκευής που είναι

συνδεδεμένη μέσω καλωδίου USB διακόπτεται.

Ελέγχετε πάντα την κατάσταση της συσκευής σας πριν από τη χρήση.

Όταν ολοκληρωθεί η γρήγορη φόρτιση, η τροφοδότηση της συσκευής που είναι

συνδεδεμένη μέσω καλωδίου USB ξεκινάει πάλι.

Η μονάδα αυτή δεν μεταβαίνει σε λειτουργία γρήγορης φόρτισης αν δεν υπάρχει

ˎ

ˎ

τοποθετημένη μπαταρία. Τοποθετείτε πάντα μια μπαταρία σε αυτή τη μονάδα πριν

χειριστείτε το κουμπί γρήγορης φόρτισης.

Χρόνος φόρτισης στη λειτουργία γρήγορης φόρτισης

Μπαταρία

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Χρόνος

πλήρους

φόρτισης

70

80

125

230

Μπαταρία

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Χρόνος

πλήρους

φόρτισης

115

160

140

225

330

Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για τη φόρτιση μιας άδειας μπαταρίας.

ˎ

ˎ

Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την κατάσταση της

ˎ

ˎ

μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.

Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας μπαταρίας, η οποία

ˎ

ˎ

έχει εξαντληθεί με μια συσκευή, χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία

περιβάλλοντος 25 °C.

Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως 240 V για παγκόσμια χρήση.

Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης, καθώς μπορεί να

προκληθεί δυσλειτουργία.

Το σχήμα των πριζών διαφέρει ανάλογα με τη χώρα και την περιοχή. Ελέγξτε το

πριν από την αναχώρησή σας.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.

Αναβοσβήνει αργά:

Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 1,5 δευτερόλεπτο

Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα κάθε 0,15 δευτερόλεπτα

Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από τον τρόπο που αναβοσβήνει

η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά

Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.

Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους θερμοκρασίας, η

φόρτιση σταματάει αυτόματα.

Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος, η λυχνία CHARGE

ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.

Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς γρήγορα

Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε μια από τις παρακάτω

περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα.

Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα, τοποθετήστε την πάλι και

φορτίστε την ξανά.

 Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα

 Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στη μηχανή για μεγάλο χρονικό διάστημα

 Αμέσως μετά από την αγορά

Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, ανατρέξτε στον παρακάτω

πίνακα.

Αφαιρέστε την μπαταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια, τοποθετήστε καλά πάλι

την ίδια μπαταρία.

Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony σχετικά με το προϊόν

που μπορεί να έχει πρόβλημα.

Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει

ξανά:

Τοποθετήστε μια άλλη μπαταρία.

Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει

ξανά:

Υπάρχει πρόβλημα με αυτήν τη

μονάδα.

Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν

αναβοσβήνει ξανά:

Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί έχει

ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης, δεν

υπάρχει πρόβλημα.

Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν

αναβοσβήνει ξανά:

Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί

έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης,

υπάρχει πρόβλημα με την μπαταρία που

τοποθετήσατε αρχικά.

Δεν είναι εφικτή η φόρτιση της μπαταρίας.

Η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα τοίχου.

ˎ

ˎ

Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας στη μονάδα και στην πρίζα τοίχου.

ˎ

‚

Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.

ˎ

ˎ

Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία σε αυτή τη μονάδα.

ˎ

‚

Η συσκευή που είναι συνδεδεμένη με το καλώδιο USB δεν λειτουργεί.

Η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα τοίχου.

ˎ

ˎ

Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας στη μονάδα και στην πρίζα τοίχου.

ˎ

‚

Ενδέχεται να πρέπει να λειτουργήσει η συσκευή που είναι συνδεδεμένη σε αυτήν τη

ˎ

ˎ

μονάδα.

Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συνδεδεμένης συσκευής.

ˎ

‚

Αυτή η μονάδα έχει ρυθμιστεί σε λειτουργία γρήγορης φόρτισης.

ˎ

ˎ

Όταν αυτή η μονάδα έχει ρυθμιστεί σε λειτουργία γρήγορης φόρτισης, η

ˎ

‚

τροφοδότηση της συσκευής που είναι συνδεδεμένη μέσω καλωδίου USB

διακόπτεται.

Χειριστείτε το κουμπί γρήγορης φόρτισης και ελέγξτε ότι η λυχνία είναι σβηστή.

Προδιαγραφές

Ονομαστική τιμή εισόδου 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz

0,38 A

Ονομαστική τιμή εξόδου

8,4 V DC 1.600 mA (BATTERY CHARGE)

5,0 V DC 1.500 mA (USB POWER 5V 1500mA)

Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου)

67 mm × 49 mm × 105 mm (π/υ/β)

Μάζα

Περίπου 170 g

Περιεχόμενα αντικείμενα

Φορτιστής μπαταρίας (BC-QM1) (1)

Καλώδιο τροφοδοσίας AC (1)

Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

Dziękujemy za zakup ładowarki do akumulatorów firmy Sony.
Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy dokładnie zapoznać się z niniejszą

instrukcją obsługi, po czym zachować ją na przyszłość.
Tabliczka identyfikacyjna zawierająca informacje o napięciu roboczym, zużyciu energii

itp., znajduje się na dole.

OSTRZEŻENIE

Aby zminimalizować ryzyko powstania ognia lub porażenia prądem:

1) chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią

2) nie umieszczać na ładowarce przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład

wazonów

UWAGA

Ładowarki nie należy używać w wąskich miejscach, na przykład między ścianą

ˎ

ˎ

a meblami.

Korzystając z ładowarki należy używać najbliższego gniazda elektrycznego

ˎ

ˎ

(ściennego).

Nawet, jeśli lampka CHARGE jest wyłączona, zasilanie nie jest odłączone. W razie

wystąpienia jakichkolwiek problemów podczas użytkowania ładowarki, należy wyjąć

wtyczkę z gniazda ściennego, aby odłączyć zasilanie.

Zestaw nie jest odłączony od źródła zasilania (prądem zmiennym), dopóki jest

podłączony do gniazda ściennego, nawet jeśli sam zestaw został wyłączony.
Chronić akumulatory przed nadmiernym ciepłem, na przykład światłem słonecznym,

ogniem itp.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny z wymogami przepisów

EMC dotyczących używania kabli połączeniowych krótszych niż 3 metry.

<Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE>

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.

Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej

Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13

0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami

prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych

lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych

dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Dotyczy klientów z Europy

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt

nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego

i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na

środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego

zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko

naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu

tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,

ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony

został ten produkt.

Uwagi na temat użytkowania

Ładowarka nie jest pyłoszczelna, bryzgoszczelna ani wodoszczelna.

Gwarancja dotycząca nagrywanych treści

Użytkownikowi nie przysługuje odszkodowanie za treści nagrań w przypadku, gdy

nagrywanie lub odtwarzanie będzie niemożliwe z uwagi na usterkę ładowarki.

Miejsca, w których nie należy umieszczać ładowarki

Nie umieszczać ładowarki w żadnym z wymienionych niżej miejsc, bez względu na to,

czy jest używana, czy przechowywana. Może to doprowadzić do jej usterki.

W bezpośrednim świetle słonecznym, na przykład na desce rozdzielczej lub

ˎ

ˎ

w pobliżu urządzenia grzewczego, ponieważ ładowarka może się odkształcić

i nieprawidłowo działać.

W miejscach o wysokim poziomie wibracji

ˎ

ˎ

W miejscach o silnym działaniu pola elektromagnetycznego lub promieniowania

ˎ

ˎ

W miejscach o dużej ilości piasku

ˎ

ˎ

Na plaży lub w podobnych piaszczystych miejscach lub w przypadku chmur pyłu

ładowarkę należy zabezpieczyć przed piaskiem i pyłem. Istnieje ryzyko uszkodzenia

ładowarki.

Środki ostrożności podczas użytkowania

Podłączyć ładowarkę do dostępnego gniazda ściennego. Nawet, jeśli lampka

ˎ

ˎ

CHARGE jest wyłączona, zasilanie nie jest odłączone. W razie wystąpienia

jakichkolwiek problemów podczas użytkowania ładowarki, należy wyjąć wtyczkę

z gniazda ściennego, aby odłączyć zasilanie.

Ładowarki nie należy używać w wąskich miejscach, na przykład między ścianą

ˎ

ˎ

a meblami.

Podczas ładowania akumulatora należy dobrze go podłączyć do ładowarki.

ˎ

ˎ

Jeśli akumulator zostanie włożony nieprawidłowo, może dojść do uszkodzenia styku

ˎ

ˎ

akumulatora.

W celu ochrony akumulatora po zakończeniu ładowania należy wyjąć go

ˎ

ˎ

z ładowarki.

Nie upuszczać ładowarki ani nie dopuszczać do mechanicznych wstrząsów.

ˎ

ˎ

Przechowywać ładowarkę z daleka od odbiorników telewizyjnych i radiowych.

ˎ

ˎ

Zakłócenia powodowane przez ładowarkę mogą mieć wpływ na działanie

znajdującego się w pobliżu telewizora lub radioodbiornika.

Po użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ściennego. Kabel zasilania należy

ˎ

ˎ

odłączać, trzymając go za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam kabel.

Nie dopuszczać do kontaktu jakichkolwiek metalowych elementów z metalowymi

ˎ

ˎ

elementami ładowarki. Może to doprowadzić do zwarcia i uszkodzenia ładowarki.

Akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać podczas ładowania oraz bezpośrednio

ˎ

ˎ

po jego zakończeniu.

Złącze USB ładowarki jest przeznaczone wyłącznie do wysyłania sygnału

ˎ

ˎ

wyjściowego. Nie podłączać do portu USB komputera itp. Może to spowodować

usterkę.

Niektóre urządzenia ładowane poprzez złącze USB nie mogą być używane z tą

ˎ

ˎ

ładowarką. Z niektórych urządzeń nie można korzystać podczas ładowania. Należy

sprawdzić specyfikacje dotyczące ładowania przedstawione w instrukcji obsługi

danego urządzenia.

W przypadku korzystania ze złącza USB ładowarki, włożyć akumulator do

ˎ

ˎ

podłączonego urządzenia. W innym przypadku może dojść do utraty danych

z urządzenia lub uszkodzenia urządzenia.

Należy pamiętać, że niektóre urządzenia mogą nagle stracić pamięć wejściową, bez

ˎ

ˎ

względu na to, czy są używane ze złączem USB ładowarki. (Szczegółowe informacje

można znaleźć w instrukcji obsługi danego urządzenia.) Zawsze należy wykonywać

zapasową kopię pamięci wejściowej. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za

utratę pamięci wejściowej podczas korzystania z ładowarki.

Przed użyciem ładowarki należy się upewnić, czy prąd i napięcie są takie same jak

ˎ

ˎ

w gnieździe.

W zależności od warunków użytkowania złącza USB ładowarki może ona się

ˎ

ˎ

automatycznie wyłączyć z przyczyn bezpieczeństwa, jeśli prąd wejściowy będzie zbyt

wysoki.

Firma Sony nie gwarantuje działania ładowarki w przypadku używania jej

ˎ

ˎ

z koncentratorem USB lub przedłużaczem USB. Zawsze należy przestrzegać

zalecanej metody podłączenia przewodu USB załączonego do danego urządzenia.

Jeśli ładowarka nie jest używana, odłączyć przewód USB od złącza USB i schować go

ˎ

ˎ

w bezpiecznym miejscu.

Konserwacja

W przypadku zabrudzenia przetrzeć ładowarkę miękką suchą szmatką.

ˎ

ˎ

Jeśli ładowarka będzie bardzo mocno zabrudzona, przetrzeć ją szmatką zamoczoną

ˎ

ˎ

w neutralnym rozpuszczalniku i wytrzeć do sucha.

Nie używać rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itp., ponieważ mogą one uszkodzić

ˎ

ˎ

powierzchnię ładowarki.

W razie użycia specjalnego materiału do czyszczenia środkami chemicznymi należy

ˎ

ˎ

zapoznać się z jego instrukcją obsługi.

Używanie lotnego rozpuszczalnika, takiego jak środki owadobójcze, lub długotrwałe

ˎ

ˎ

przechowywanie ładowarki z produktami wykonanymi z winylu lub tworzywa

sztucznego może doprowadzić do obniżenia jakości oraz uszkodzenia ładowarki.

Charakterystyka

Ładowarka do akumulatorów BC-QM1 może być używana na jeden

z poniższych sposobów:

Ładowarka może służyć do ładowania lub zasilania urządzeń Sony (kamer itp.)

ˎ

ˎ

za pomocą kabla USB współpracującego z danym urządzeniem (funkcja zasilacza

sieciowego USB)

Ładowarka może służyć do ładowania akumulatorów Sony „InfoLITHIUM” (seria

ˎ

ˎ

V/seria H/seria P/seria W/seria M) (funkcja ładowarki do akumulatorów)

Tryb pracy urządzenia

Funkcja zasilacza sieciowego USB oraz ładowarki do akumulatorów mogą być

ˎ

ˎ

używane równocześnie (tryb równoczesnego ładowania)

Urządzenie może ładować akumulatory szybciej niż zwykle po naciśnięciu przycisku

ˎ

ˎ

szybkiego ładowania (tryb szybkiego ładowania)

Tryb pracy

Ładowanie

akumulatorów

Wyjście USB

Przycisk

szybkiego

ładowania

Tryb

równoczesnego

ładowania

Ładowanie zwykłe Włączone

Wyłączony

Tryb szybkiego

ładowania

Ładowanie szybkie Wyłączone

Włączony

Akumulatory Sony „InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M)

posiadają oznaczenie

/

/

/

/

.

„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony.

Tej ładowarki nie można używać do ładowania akumulatorów kadmowo

ˎ

ˎ

-niklowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.

Tej ładowarki można używać wyłącznie do ładowania akumulatorów Sony

ˎ

ˎ

„InfoLITHIUM” (seria V/seria H/seria P/seria W/seria M).

Oznaczenie części

Lampka wskaźnika stanu naładowania

1

Lampka CHARGE

2

Przycisk szybkiego ładowania

3

Złącze USB

4

Styk akumulatora (serii M)

5

Styk akumulatora (serii V/H/P)

6

Styk akumulatora (serii W)

7

Oznaczenie

8

 (serii M/V/H/P)

Oznaczenie

9

 (serii W)

Wejście zasilania sieciowego

10

Ładowanie akumulatora

Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.
1 Włożyć akumulator.

Seria InfoLITHIUM V/H/P (patrz ilustracja )
Seria InfoLITHIUM M (patrz ilustracja
)

 Ustawić oznaczenie  na akumulatorze zgodnie z kierunkiem oznaczenia  na

ładowarce i włożyć akumulator.

 Wsunąć akumulator w pokazanym kierunku.
Seria InfoLITHIUM W (patrz ilustracja )

 Ustawić oznaczenie  na akumulatorze zgodnie z kierunkiem oznaczenia  na

ładowarce i dotknąć akumulatorem styku akumulatora (seria W) w ładowarce.

 Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by płasko leżał w ładowarce.

2 Podłączyć kabel zasilania do ładowarki, a następnie do gniazda

ściennego (patrz rysunek ).

Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się ładowanie.

Lampka CHARGE gaśnie, kiedy akumulator jest naładowany w około 90%.

Lampka wskaźnika stanu naładowania gaśnie, kiedy ładowanie zostanie

zakończone. (Ładowanie pełne)
Uwagi

Nie podnosić ładowarki, trzymając za akumulator.

ˎ

ˎ

Uważać, by nie uderzyć akumulatorem w ładowarkę.

ˎ

ˎ

Uważać, aby podczas wkładania i wyjmowania akumulatora nie przyskrzynić

ˎ

ˎ

sobie palców.

Wyjmowanie akumulatora

Seria InfoLITHIUM V/H/P

Seria InfoLITHIUM M
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym niż podczas wkładania.
Seria InfoLITHIUM W
Podnieść i wyjąć akumulator.

Przybliżony stan naładowania można sprawdzić za pomocą lampki wskaźnika stanu

naładowania.

, ... Nie świeci się,

, ... Świeci się

Lampka wskaźnika stanu

naładowania

Lampka CHARGE

Zaraz po włożeniu

akumulatora - 30 %
30% - 60%
60% - 90%
90% -

Ładowanie pełne
Ładowanie pełne

zakończone

Poziom naładowania jest wskazywany przez lampkę wskaźnika stanu naładowania,

a podane w powyższej tabeli wartości procentowe są wartościami przybliżonymi.

Rzeczywisty stan naładowania może się różnić, w zależności od temperatury otoczenia

oraz stanu akumulatora.

Czas ładowania

Poniższa tabela przedstawia czas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora.

Akumulator

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Czas pełnego

ładowania

170

195

400

750

Akumulator

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Czas pełnego

ładowania

145

270

205

395

620

Przybliżona liczba minut wymagana do naładowania rozładowanego akumulatora.

ˎ

ˎ

Więcej informacji na temat żywotności akumulatora można znaleźć w instrukcji

ˎ

ˎ

obsługi używanego urządzenia.

Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora oraz

ˎ

ˎ

temperatury otoczenia.

Przedstawiony czas dotyczy ładowania używanego w urządzeniu wyczerpanego

ˎ

ˎ

akumulatora za pomocą tej ładowarki przy temperaturze otoczenia wynoszącej

25°C.

Temperatura ładowania
Ładowanie może się odbywać w temperaturze od 0°C do 40°C.

W celu uzyskania maksymalnej wydajności akumulatora zaleca się jego ładowanie

w temperaturze od 10°C do 30°C.

Uwagi

Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator jest dobrze włożony

ˎ

ˎ

do ładowarki.

Jeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, lampka CHARGE zamiga,

ˎ

ˎ

po czym zgaśnie.

Naładowanie akumulatora, który nie był używany przez długi okres, trwa zazwyczaj

ˎ

ˎ

dłużej niż zwykle.

Korzystanie z ładowarki

z przewodem USB (patrz rysunek )

1 Podłączyć używane urządzenie do ładowarki.
2
Podłączyć kabel zasilania do ładowarki, a następnie do gniazda

ściennego.

Zasilanie rozpocznie się automatycznie.

Zasilanie nie rozpocznie się, jeśli świeci się przycisk szybkiego ładowania. Przed

użyciem ładowarki należy nacisnąć przycisk szybkiego ładowania, aby go wyłączyć.

3 Po całkowitym naładowaniu urządzenia odłączyć ładowarkę z prądu

i odłączyć ładowane urządzenie od ładowarki.

Uwagi

Do ładowarki nie dołączono kabla USB. Należy przygotować kabel USB

ˎ

ˎ

współpracujący z używanym urządzeniem.

W zależności od urządzenia, przed użyciem ładowarki jako zasilacza sieciowego

ˎ

ˎ

USB może być wymagane wykonanie określonych czynności przygotowawczych na

używanym urządzeniu. Działanie i specyfikacje różnią się w zależności od modelu

urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi danego

urządzenia.

Podłączanie ładowarki do urządzenia za

pomocą kabla USB podczas ładowania

akumulatorów (tryb równoczesnego

ładowania)

Ładowarka może równocześnie ładować akumulator i zasilać urządzenie podłączone

za pomocą kabla USB.

Szczegółowe informacje na temat podłączania akumulatora do ładowarki można

znaleźć w części „Ładowanie akumulatora”.

Szczegółowe informacje na temat podłączania do urządzenia można znaleźć w części

„Korzystanie z ładowarki z kablem USB”.

Krótsze ładowanie (tryb szybkiego

ładowania)

Podczas ładowania akumulatora nacisnąć przycisk szybkiego ładowania, aby rozpocząć

krótsze ładowanie.

W trybie szybkiego ładowania przycisk szybkiego ładowania świeci na pomarańczowo.
Uwagi

„Trybu ładowania równoczesnego” i „Trybu szybkiego ładowania” nie można używać

ˎ

ˎ

jednocześnie.

Po rozpoczęciu procesu szybkiego ładowania zasilanie urządzenia podłączonego za

pomocą kabla USB zostanie przerwane.

Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzić stan urządzenia.

Po zakończeniu szybkiego ładowania zasilanie urządzenia podłączonego za pomocą

kabla USB zostanie wznowione.

Ładowarka nie przełączy się do trybu szybkiego ładowania, jeśli nie ma w niej

ˎ

ˎ

akumulatora. Przed użyciem przycisku szybkiego ładowania należy zawsze włożyć

akumulator do ładowarki.

Czas ładowania w trybie szybkiego ładowania

Akumulator

NP-FH50

NP-FV50

NP-FV70

NP-FV100

Czas pełnego

ładowania

70

80

125

230

Akumulator

NP-FW50 NP-FM500H NP-FM50 NP-QM71D NP-QM91D

Czas pełnego

ładowania

115

160

140

225

330

Przybliżona liczba minut wymagana do naładowania wyczerpanego akumulatora.

ˎ

ˎ

Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu akumulatora lub temperatury

ˎ

ˎ

otoczenia.

Przedstawiony czas dotyczy ładowania używanego w urządzeniu wyczerpanego

ˎ

ˎ

akumulatora za pomocą tej ładowarki przy temperaturze otoczenia wynoszącej

25°C.

Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V.

Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ grozi to

wywołaniem usterki.

Kształt gniazd ściennych różni się w zależności od kraju i regionu. Należy to

sprawdzić przed wyjazdem.

(patrz na odwrocie)

Advertising