Caleffi 135 Manuale d'uso

Pagina 4

Advertising
background image

4

Aprire la valvola di un giro completo.

Smontare i quattro bulloni del corpo della valvola.

Far girare la metà del corpo della valvola di 180°, facendo attenzione affinchè il seggio

inferiore e l'anello di tenuta rimangano in posizione evitando qualsiasi incastro o taglio.

Rimettere in posizione i quattro bulloni e serrarli nuovamente.

Abrir a válvula com uma volta completa.

Desmontar os quatro parafusos do corpo da válvula.

Rodar metade do corpo da válvula em 180°, prestando atenção para que a parte inferior

e a anilha de vedação se mantenham em posição, evitando qualquer tipo de encaixe ou

corte.

Voltar a colocar em posição os quatro parafusos e apertá-los novamente.

Trasformazione

(da attacchi diritti a

squadra)

Transformação

(ligações

direitas

em esquadria)

Mettere in posizione le due metà del raccordo a flangia sulla valvola, facendo attenzione

che ogni metà venga collocata tra le due spine di bloccaggio del corpo valvola (Fig. 1).

Dopo l'accoppiamento, si formerà una gola nella quale

dovrà essere inserita la guarnizione.

Colocar em posição as duas metades do adaptador de

flange na válvula, prestando atenção para que cada

metade fique colocada entre os dois parafusos de

bloqueio do corpo da válvula (Fig. 1).

Após o acoplamento, formar-se-á uma abertura na qual

deverá ser introduzida a guarnição.

Raccordi a

flangia

Ligações a

flange

Per l'accoppiamento utilizzare flange UNI 2278 PN 16 senza interporre altra guarnizione
oltre a quella in dotazione con le valvole di bilanciamento.

Para o acoplamento utilizar flanges UNI 2278 PN 16 sem colocar no meio outra guarnição
que não seja aquela fornecida com as válvulas de balanceamento.

Accoppiamento

con controflange

Acoplamento a

contra-flange

Lubrificare il profilo esterno ed interno delle guarnizioni in dotazione con l'apposito grasso

fornito in confezione.

Inserire la guarnizione in dotazione secondo il disegno di seguito riportato.

Il lato della guarnizione con le scritte deve essere inserito all'interno della gola di flangia

dopo che anche quest'ultima è stata lubrificata con l'apposito grasso fornito in confezione.

Fare attenzione che la guarnizione non sia stretta o piegata tra le flange.

Lubrificar o perfil externo e interno das guarnições fornecidas com o devido lubrificante

que se encontra na embalagem.

Introduzir a guarnição fornecida segundo o desenho apresentado de seguida.

O lado da guarnição com as inscrições deve ser introduzido no interior da abertura de

flange, após esta ter sido lubrificada com o lubrificador adequado que é fornecido.

Prestar atenção para que a guarnição não fique estreita, nem dobrada entre as flanges.

Montaggio delle

guarnizioni

Montagem das

guarnições

Fig. 1

CORPO

VALVOLA/

CORPO DA

VÁLVULA

FLANGIA AD INCASTRO/FLANGE DE ENCAIXE

GUARNIZIONE/GUARNIÇÃO

LATO CON SCRITTE/LADO COM INSCRIÇÕES

GOLA DA INGRASSARE/ABERTURA A OLEAR

Advertising