Il prodotto, The product, El producto – Candy CG 444 XT Manuale d'uso

Pagina 19: Separação das peças de roupa

Advertising
background image

EL

IT

36

37

K

9

:

,

,

.

,

.

:

:

(

,

,

.)

,

,

.

,

,

CAPITOLO 9

IL PRODOTTO

ATTENZIONE:
se deve lavare tappetoni,
copriletti o altri indumenti
pesanti é bene non
centrifugare.

Indumenti e biancheria di
lana, per poter essere lavati
in lavatrice, devono essere
contrassegnati con il
simbolo “Pura Lana Vergine”
e avere inoltre l’indicazione
“Non infeltrisce” oppure
“Lavabile in lavatrice”.

ATTENZIONE:
Durante la selezione si
assicuri che:

- nella biancheria da

lavare non vi siano
oggetti metallici (ad
esempio fermagli, spille
di sicurezza, spilli,
monete, ecc.);

- abbottoni federe,

chiuda le cerniere
lampo, gancetti a
occhielli, annodi
cinghie sciolte e lunghi
nastri di vestaglie;

- asporti dalle tendine

anche i rulli di
scorrimento;

- osservi attentamente le

etichette sui tessuti;

- se durante la selezione

vede delle macchie
resistenti, le asporti con
del detersivo speciale o
con un’apposita pasta
di lavaggio.

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.

To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.

IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:

- there are no metal

objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).

- cushion covers are

buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.

- runners from curtains

are removed.

attention is paid to

garment labels.

- when sorting, any

tough stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.

ES

CAPÍTULO 9

EL PRODUCTO

ATENCION:
si tiene que lavar alfombras,
colchas u otras prendas
pesadas es mejor no
centrifugar.

Las prendas y ropa de lana,
para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el
símbolo “Pura Lana Virgen”
y tener además la
indicación “no se
apelmaza” o bien “lavable
en máquina”.

ATENCIÓN:
Durante la selección
asegúrese de que:

- en la ropa para lavar

no haya objetos
metálicos (por ejemplo,
clips, imperdibles,
alfileres, monedas,
etc.);

- abroche las fundas de

las almohadas, cierre
las cremalleras, las
anillas, ate las cintas
sueltas y las tiras largas
de los vestidos;

- quite de las cortinas

tanbién los elementos
de rodamiento;

- lea atentamente las

etiquetas de los tejidos;

- si durante la selección

aprecia manchas
resistentes, quítelas con
un detergente especial
o con una pasta de
lavado apropiada.

PT

CAPÍTULO 9

SEPARAÇÃO DAS
PEÇAS DE ROUPA

ATENÇÃO:
Recomendamos que,
sempre que lavar tapetes
pesados, colchas e outras
peças de roupa igualmente
pesadas, suprima a
centrifugação.

Antes de colocar uma peça
de lã na máquina, verifique
a respectiva etiqueta, para
se assegurar de que a peça
em questão é um artigo de
“Pura Lã Virgem” e também
“Lavável à Máquina” e
“Não feltrante”. Só estas
peças de lã poderão ser
lavadas na máquina.

IMPORTANTE:
Quando separar as
peças de roupa a
lavar certifique-se de
que:

- não deixou objectos

metálicos nas peças
de roupa, por exemplo,
alfinetes, alfinetes de
ama, moedas, etc.;

- apertou os botões das

almofadas, os fechos,
os colchetes e os cintos
e que amarrou as tiras
de tecido compridas;

- retirou as argolas das

cortinas;

- o programa de

lavagem seleccionado
está de acordo com as
indicações de
lavagem fornecidas
pelos fabricantes das
peças de roupa
(símbolos inscritos nas
respectivas etiquetas).

- Além disso, antes de

colocar qualquer peça
de roupa muito suja na
máquina, remova as
nódoas mais difíceis
com um detergente
especial ou tira-
nódoas.

Advertising