Kestrel 4200 (HVAC) Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

Kestrel

®

4200 Pocket Air Flow

®

Tracker

3

PULSANTE RETROILLUMINAZIONE
Premere per attivare la
retroilluminazione per 1 minuto.

PULSANTI MODALITÀ Premere

per cambiare la modalità delle

misurazioni: Attuale,Min/Max/

Media,Grafico.

PULSANTE COMANDI Nelle

schermate del Grafico, premere per

vedere i punti di riferimento. Nei

Menu di Impostazione, premere

per effettuare la selezione.

PULSANTE MEMORIA
MANUALE Premere per
memorizzare le
condizioni attuali.

PULSANTI MISURAZIONI
Premere per scorrere tra
le schermate: Data/Ora,
Misurazioni, Schermate
definite dall’utente.

PULSANTE ACCENSIONE/
IMPOSTAZIONE Trattenere
il tasto per accendere o
spegnere. Premere per
entrare e uscire dal Menu
Principale di Impostazione.

VENTOLA Cuscinetti

magnetici di zaffiro su

una ventola sostituibile

dall’utilizzatore.

COPERTURA VENTOLA

La copertura girevole

protegge la ventola,

quando non viene usata.

TRASFERIMENTO DATI

ACCOPPIATORE OTTICO

Software e porta seriale

di interfaccia venduti

separatamente.

COPERCHIO VANO

BATTERIE Sigillato con un

o-ring per mantenere il

prodotto a tenuta stagna.

SENSORE DELLA TEMPERATURA

Termistore di precisione sigillato

ermeticamente.

SENSORE DELL’UMIDITÀ

Sensore capacitivo con un

secondo termistore per

migliorare la precisione e

la reazione.

NUMERO SERIALE

SENSORE DELLA PRESSIONE

Sensore piezoresistivo di silicone

monolitico. EVITARE di inserire

oggetti in questa fessura.

BATTERIE DI TIPO AAA

PARTE DAVANTI

DIETRO

Kestrel

®

4200 Pocket Air Flow

®

Tracker

5

INDICE

INIZIALIZZAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NAVIGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FUNZIONE SPECIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESEMPI DI APPLICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CAPACITÀ DI MEMORIZZAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GLOSSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DOMANDE FREQUENTE (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SERVIZIO ASSISTENZA AI CLIENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congratulazione per l’acquisto del Suo Tracciatore del Flusso d’Aria Tascabile Kestrel 4200! Il Kestrel 4200 è

la prossima generazione degli strumenti HVAC che stanno nel palmo della Sua mano. Adesso, può misurare

istantaneamente la velocità dell’aria e le condizioni ambientali in modo semplice, preciso e tutto quanto nel

palmo della Sua mano.
Nonostante il Kestrel 4200 sia semplice da usare, si consiglia di leggere il manuale delle istruzioni per usare

al meglio tutte le potenzialità del Kestrel 4200.
NK, il produttore delle stazioni meteo tascabili Kestrel, è disponibile per rispondere

alle domande e a fornire supporto. Contattare NK per telefono: 610.447.1555, fax:

610.447.1577, email: [email protected] o web: www.nkhome.com.

INIZIALIZZAZIONE

Custodia e Cinghia

Troverai in dotazione la cinghia per mettere lo strumento al collo ed una piccola

custodia. Per mettere la cinghia, infilare l’estremità sottile intorno al perno metallico

del coperchio vano batterie (come mostrato nella figura). Inserire l’altra estremità nel

sottile cappio.

Installazione della batteria

Le batterie AAA hanno una sigla magnetica sufficientemente forte per influenzare le letture del compasso.

Per neutralizzare l’effetto delle batterie, è importante che le batterie Kestrel 4500 rimangano nello stesso

orientamento come erano, quando lo strumento è stato calibrato. Per ottenere questo, la Kestrel 4500

possiede un cuneo flessibile di plastica tra le due batterie per bloccarle. Inserire le batterie nella direzione

indicata sul coperchio del vano batterie, inserire poi il cuneo tra le nuove batterie con l’aletta trasparente

verso l’esterno e piegata verso l’estremità della batteria con il polo positivo (il “bozzo”) puntata verso

l’alto. Premere l’aletta verso il basso sopra la batteria con il “bozzo” attraverso la fessura (non resterà

completamente piatta). Chiudere saldamente il coperchio del vano batterie. Quando si cambiano le

batterie, sollevare la linguetta trasparente piegata sul polo positivo della batteria, rimuovere il cuneo e poi

le batterie e sostituirle con quelle nuove, Si prega di fare attenzione a non perdere il cuneo, quando si

cambiano le batterie!
Dopo aver installato le batterie, la stazione meteo Kestrel inizierà automaticamente nella modalità

impostata su Data e Ora. (Vedi Impostazione della Data e dell’Ora). Le impostazioni personalizzate e i

dati dei grafici saranno salvati durante il cambio delle batterie; solo la data/ora e i valori MMA saranno

andati persi.

Advertising