Sony BRAVIA XR A80L 65" 4K HDR Smart OLED TV Manuale d'uso

Televisori Sony

Advertising
background image

ECM-B1M 5-006-086-01(1)

ECM-B1M 5-006-086-01(1)

ECM-B1M 5-006-086-01(1)

ECM-B1M 5-006-086-01(1)

‒ 水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこり、油煙、湯気の多

い場所では使わない

•‒ 破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にご注意くだ

さい。

‒ 本機は精密機器です。落としたり、たたいたり、強い衝撃を与えな

いでください

‒ 端子部を直接手で触らないでください

‒ 高温多湿の場所での使用、保存は避けてください

‒ 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにしてください

•‒ 内部点検や修理は相談窓口にご依頼ください。

各部の名前

1‒ マイク
2‒ マイクロUSB端子
3‒ 固定ダイヤル
4‒ マルチインターフェースフット
5‒ 端子保護キャップ
6‒ 指向性切り替えスイッチ
7‒ ATTスイッチ
8‒ AUTO/MANスイッチ
9‒ AUDIO‒LEVELダイヤル
10‒FILTERスイッチ‒

NC:ノイズカット‒

LC:ローカット

11‒DIGITAL/ANALOGスイッチ‒

(お使いのカメラがマルチインターフェースシューのデジタルオー

ディオインターフェース対応機器の場合は、

「DIGITAL」に切り替え

てください。)

12‒ウインドスクリーン

ご使用方法

カメラに取り付ける/取り外す際は、カメラの電源をオフにして行っ

てください。

1

本機から端子保護キャップを取り外す

-1)

2

本機をカメラに取り付け、固定ダイヤルを

LOCK方向に回してしっかり固定する

-2、3)

•‒本機をカメラに取り付けると、自動的に内蔵マイク

から外付けマイクに切り替わります。

•‒本機が差し込めないときは、固定ダイヤルを止まる

まで反時計回りに回してください。

ご注意

•‒ 端子部の破損防止のためにも、本機を持ち歩く際は、カメラから取

り外して付属の端子保護キャップを取り付け、ケースに入れてくだ

さい。

•‒ 録音中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録されてしまう

ことがあります。録音中に本機に触れると、ノイズとして録音され

てしまいます。

•‒ レンズ交換の際、レンズおよびカメラボディにウインドスクリーン

の繊維が付着していないか確認してください。付着している場合

は、ブロアーなどで繊維を取り除いてからレンズ交換をしてくださ

い。

•‒ マイクにほこりや水滴などが付着していると、正しく録音されない

ことがあります。取り除いてから使用してください。

主な仕様

形式

バックエレクトレットコンデンサー型

指向特性

鋭指向性/単一指向性/全指向性(切替)

外形寸法(約) 27.4‒mm×81.8‒mm×99.3‒mm‒

(幅/高さ/奥行き)

(ウインドスクリーン、突起部含まず)

質量

約77.3‒g

同梱物

ショットガンマイクロホン(1)、ウインドスクリーン

(1)、端子保護キャップ(装着済み)

(1)、ケース(1)、印

刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、

ご了承ください。

マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。

保証書とアフターサービス

保証書

•‒ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お

受け取りください。

•‒ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管して

ください。

•‒ 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。

アフターサービス

調子が悪いときはまずチェックを

この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。

それでも具合の悪いときは

ソニーの相談窓口にご相談ください。

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保

証書をご覧ください。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて

いただきます。

部品の保有期間について

当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な

部品)を、製造打ち切り後最低7年間保有しています。ただし、故障の

状況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする場合がありま

すのでご了承ください。保有期間が経過したあとも、故障箇所によっ

ては修理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、ソニーの相談

窓口にご相談ください。

ご相談になるときは次のことをお知らせくだ

さい。

•‒ 型名:ECM-B1M

•‒ 故障の状態:できるだけ詳しく

•‒ お買い上げ年月日

「402」+「#」

About the manual for this product

This guide describes the necessary preparations to start using
the product, basic operations, etc. For details, refer to the “Help
Guide” (web manual).

“Help Guide” (Web manual)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

Notes on use

• This unit is a microphone compatible with

the Multi Interface shoe.
For camera models compatible with this
unit, visit the website at:
https://www.sony.net/dics/b1m/

• This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
• To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the

following:

– Do not disassemble or alter this unit.
– Do not use this unit with wet hands.
– Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,

flammable substances, etc.) to this unit.

– Do not use this unit in a place subject to water splashes, high

humidity, dust, oil fumes, and steam.

• To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the

following:

– This unit is precision equipment. Do not drop or hit the unit,

nor do you allow a strong physical impact exerted on it.

– Do not touch the connector of the Multi Interface foot, as

well as the port on this unit, with bare hands.

– Do not use or store this unit in a place subject to high

temperatures and humidity.

– When using this unit outdoors, keep the unit from exposure

to rain or seawater.

• For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony

dealer or local authorized Sony service facility.

For Customers in the U.S.A.

For question regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .

Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : ECM-B1M
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.

Identifying the Parts

1 Microphone
2 Micro USB port
3 Lock dial
4 Multi Interface foot
5 Connector protect cap
6 Directivity selection switch
7 ATT switch
8 AUTO/MAN switch
9 AUDIO LEVEL dial
10 FILTER switch

NC: Noise Cut
LC: Low Cut

11 DIGITAL/ANALOG switch

(If your camera is compatible with the digital audio interface of
the Multi Interface shoe, set the switch to “DIGITAL.”)

12 Wind screen

Using this unit

Before attaching/removing this unit to/from a camera, turn off
the power to the camera.

1

Remove the connector protect cap from

this unit. (

-1)

2

Attach this unit to a camera and rotate

the lock dial in the LOCK direction to
firmly secure the unit. (

-2, 3)

• Attaching this unit to a camera automatically

switches audio input from the built-in microphone
to the external microphone.

• When it is difficult to insert the Multi Interface foot

into the shoe, rotate the lock dial counterclockwise
until it stops.

Notes

• To protect the connector of the Multi Interface foot from

damage while carrying around this unit, remove the unit from
the camera, attach the connector protect cap to the foot and
put the unit in the supplied case.

• While recording is in progress, operation and handling noises

of a camera or a lens may be recorded. Touching this unit while
recording is in progress causes a noise to be including in the
recording.

• Before changing the lens, make sure that no wind screen fibers

are present on the surface of the lens and the camera body.
If present, clean them off with a blower etc. and then change
the lens.

• If dust or water droplets are present on the surface of the

microphone, a successful recording may not be possible. Be
sure to clean the microphone surface before using this unit.

Specifications

Type

Back electret condenser type

Pickup pattern

Super-directional / unidirectional /
omnidirectional (selectable)

Dimensions
(Approx.)

27.4 mm × 81.8 mm × 99.3 mm
(Width/Height/Depth)
(1 1/8 in. × 3 1/4 in. × 4 in.)
(excluding the wind screen and projecting parts)

Mass

Approx. 77.3 g (2.8 oz)

Supplied items

Shotgun Microphone (1), Wind screen (1),
Connector protect cap (attached) (1), Case (1),
Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

Multi Interface Shoe is a trademark of Sony Corporation.

Acerca del manual para este producto

Esta guía describe los preparativos necesarios para empezar
a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para los
detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).

“Guía de ayuda” (manual en la web)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

Notas sobre la utilización

• Esta unidad es un micrófono compatible

con la zapata de interfaz múltiple.
Para los modelos de cámara compatibles
con esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/b1m/

• Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el

agua.

• Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,

observe lo siguiente:

– No desarme ni modifique esta unidad.
– No utilice esta unidad con las manos húmedas.
– No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,

sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.

– No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de

agua, alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.

• Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,

observe lo siguiente:

– Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer ni

golpee la unidad, ni permita que se ejerza sobre ella un
fuerte impacto físico.

– No toque el conector de la pata de interfaz múltiple, ni

tampoco el puerto de esta unidad, con las manos desnudas.

– No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas

temperaturas y humedad.

– Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la

lluvia o al agua de mar.

• Para la inspección y reparación interior de esta unidad,

póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.

Identificación de los

componentes

1 Micrófono
2 Puerto micro USB
3 Mando de bloqueo
4 Pata de interfaz múltiple
5 Tapa protectora de conector
6 Selector de directividad
7 Selector ATT
8 Selector AUTO/MAN
9 Mando AUDIO LEVEL
10 Selector FILTER

NC: Noise Cut (Corte de ruido)
LC: Low Cut (Corte bajo)

11 Selector DIGITAL/ANALOG

(Si su cámara es compatible con la interfaz de audio digital de
la zapata de interfaz múltiple, ajuste el selector a “DIGITAL”.)

12 Parabrisas

Utilización de esta unidad

Antes de fijar/retirar esta unidad en/de una cámara, desconecte
la alimentación de la cámara.

1

Quite la tapa protectora de conector de

esta unidad. (

-1)

2

Fije esta unidad a una cámara y gire

el mando de bloqueo en la dirección
de LOCK para asegurar firmemente la
unidad. (

-2, 3)

• Al fijar esta unidad a una cámara, la entrada de

audio cambiará automáticamente del micrófono
incorporado al micrófono externo.

• Cuando sea difícil insertar la pata de interfaz

múltiple en la zapata, gire el mando de bloqueo en
sentido antihorario hasta que se detenga.

Notas

• Para proteger el conector de la pata de interfaz múltiple contra

daños mientras transporta esta unidad, retire la unidad de la
cámara, coloque la tapa protectora del conector en la pata y
coloque la unidad en el estuche suministrado.

• Mientras la grabación esté en curso, se pueden grabar los

ruidos de operación y manejo de la cámara o el objetivo. Si toca
esta unidad mientras la grabación esté en curso, se incluirá
ruido en la grabación.

• Antes de cambiar el objetivo, asegúrese de que no haya fibras

parabrisas presentes en la superficie del objetivo ni en el
cuerpo de la cámara. Si las hay, elimínelas con un soplador, etc.,
y después cambie el objetivo.

• Si hay polvo o gotas de agua en la superficie del micrófono,

puede que no sea posible realizar una grabación exitosa.
Asegúrese de limpiar la superficie del micrófono antes de
utilizar esta unidad.

Especificaciones

Tipo

Tipo de condensador de electreto posterior

Patrón de
captación

Superdireccional/unidireccional/
omnidireccional (seleccionable)

Requisitos de
alimentación

7,2 V

Dimensiones
(Aprox.)

27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Anchura/Altura/Fondo)
(excluyendo el parabrisas y partes salientes)

Peso

Aprox. 77,3 g

Elementos
suministrados

Micrófono de cañón (1), Parabrisas (1),
Tapa protectora de conector (fijada) (1),
Estuche (1), Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.

Multi Interface Shoe es marca comercial de Sony Corporation.

Über die Anleitung für dieses Produkt

Diese Anleitung beschreibt die notwendigen Vorbereitungen
für die Inbetriebnahme des Produkts, grundlegende
Funktionen usw. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“ (Web-Anleitung) nach.

„Hilfe“ (Web-Anleitung)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

Hinweise zur Verwendung

• Dieses Gerät ist ein Mikrofon, das mit dem

Multi-Interface-Schuh kompatibel ist.
Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website:
https://www.sony.net/dics/b1m/

• Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest

konstruiert.

• Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu

vermeiden, beachten Sie Folgendes:

– Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
– Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
– Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien

(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.

– Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der

Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.

• Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,

beachten Sie Folgendes:

– Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das

Gerät nicht fallen oder an Gegenstände anstoßen und lassen
Sie keine starken physischen Einwirkungen auf es zu.

– Berühren Sie nicht das Anschlussteil des Multi-Interface-

Fußes oder den Anschluss an diesem Gerät mit bloßen
Händen.

– Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,

der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

– Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es

von Regen oder Meerwasser fern.

• Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur

dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.

Identifikation der Teile

1 Mikrofon
2 Micro-USB-Anschluss
3 Sperrscheibe
4 Multi-Interface-Fuß
5 Anschlussteil-Schutzkappe
6 Richtcharakteristik-Wahlschalter
7 ATT-Schalter
8 AUTO/MAN-Schalter
9 AUDIO LEVEL-Scheibe
10 FILTER-Schalter

NC: Noise Cut (Rauschunterdrückung)
LC: Low Cut (Trittschall)

11 DIGITAL/ANALOG-Schalter

(Wenn Ihre Kamera mit der digitalen Audio-Schnittstelle des
Multi-Interface-Schuhs kompatibel ist, stellen Sie den Schalter
auf „DIGITAL“.)

12 Windschutz

Verwendung dieses Geräts

Bevor Sie dieses Gerät an/von einer Kamera anbringen/
entfernen, schalten Sie die Kamera aus.

1

Nehmen Sie die Anschlussteil-

Schutzkappe von diesem Gerät ab. (

-1)

2

Bringen Sie dieses Gerät an einer Kamera

an und drehen Sie die Sperrscheibe
in Richtung LOCK, um das Gerät zu
befestigen. (

-2, 3)

• Wenn Sie dieses Gerät an eine Kamera

anschließen, wird der Audio-Eingang automatisch
vom eingebauten Mikrofon zum externen Mikrofon
umgeschaltet.

• Wenn es schwierig ist, den Multi-Interface-

Fuß in den Schuh einzusetzen, drehen Sie die
Sperrscheibe bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn.

Hinweise

• Um den Stecker des Multi-Interface-Fußes vor Beschädigung

beim Tragen dieses Gerätes zu schützen, entfernen Sie
das Gerät von der Kamera, setzen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe auf den Fuß und legen Sie das Gerät in die
mitgelieferte Tasche.

• Während der Aufnahme können Betriebs- und

Handhabungsgeräusche einer Kamera oder eines Objektivs
aufgezeichnet werden. Wenn Sie dieses Gerät bei laufender
Aufnahme berühren, wird Rauschen in der Aufnahme
verursacht.

• Bevor Sie das Objektiv wechseln, stellen Sie sicher, dass sich

keine Windschutzfasern auf der Oberfläche des Objektivs und
des Kameragehäuses befinden. Falls Fasern vorhanden sind,
entfernen Sie diese mit einem Gebläse usw. und wechseln Sie
dann das Objektiv.

• Wenn sich Staub oder Wassertröpfchen auf der Oberfläche

des Mikrofons befinden, ist eine erfolgreiche Aufnahme
möglicherweise nicht möglich. Reinigen Sie vor der
Verwendung dieses Geräts unbedingt die Mikrofonoberfläche.

Technische Daten

Typ

Back-Electret-Kondensatortyp

Aufnahmecharakteristik Super-Richtwirkung /unidirektional /

omnidirektional (wählbar)

Abmessungen (ca.)

27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Breite/Höhe/Tiefe)
(ohne windschutz und vorstehende
Teile)

Gewicht

Ca. 77,3 g

Mittgelieferte Artikel

Shotgun-Mikrofon (1), Windschutz (1),
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Tasche (1), Anleitungen

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Multi Interface Shoe ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

À propos du manuel de ce produit

Ce manuel présente les étapes nécessaires au démarrage
de ce produit, les opérations générales, etc. Pour plus
d'informations, reportez-vous au « Guide d’aide » (manuel en
ligne).

« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

Remarques sur l’emploi

• Cet accessoire est un microphone

compatible avec la griffe multi-interface.
Pour savoir les modèles d'appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez
l'adresse de site internet suivante :
https://www.sony.net/dics/b1m/

• Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux

éclaboussures d’eau ou à l’eau.

• Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez

les points suivants :

– Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
– N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
– Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers

(métal, matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet
accessoire.

– N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des

éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur.

• Pour éviter tout risque d'endommagement ou de

dysfonctionnement, observez les points suivants :

– Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas

tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.

– Ne touchez pas à mains nues le connecteur du sabot multi-

interface, ainsi que le port de cet accessoire.

– N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé

à des températures ou un taux d'humidité élevés.

– Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez

toute exposition à la pluie ou l'eau de mer.

• Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de

cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de
service Sony agréé le plus proche.

Identification des éléments

1 Microphone
2 Port USB micro
3 Molette de verrouillage
4 Sabot multi-interface
5 Capuchon de protection de connecteur
6 Commutateur de sélection de directivité
7 Commutateur ATT
8 Commutateur AUTO/MAN
9 Molette AUDIO LEVEL
10 Commutateur FILTER

NC : Noise Cut (réduction des bruits parasites)
LC : Low Cut (passe haut)

11 Commutateur DIGITAL/ANALOG

(Si l'appareil photo est compatible avec l'interface audio
numérique de la griffe multi-interface, réglez le commutateur
sur « DIGITAL ».)

12 Bonnette antivent

Utilisation de cet appareil

Avant de fixer sur ou de retirer cet accessoire de l'appareil photo,
mettez l'appareil photo hors tension.

1

Retirez le capuchon de protection de

connecteur de cet accessoire. (

-1)

2

Fixez cet accessoire sur un appareil

photo puis tournez la molette de
verrouillage vers le sens LOCK pour fixer
correctement l'accessoire. (

-2, 3)

• La fixation de cet accessoire sur un appareil photo

change automatiquement l'entrée audio du
microphone intégré au microphone externe.

• Si l'introduction du sabot multi-interface dans la

griffe s'avère difficile, tournez à fond la molette
de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.

Remarques

• Pour ne pas endommager le connecteur du sabot multi-

interface lorsque vous portez cet accessoire, retirez l'accessoire
de l'appareil photo, rattachez le capuchon de protection de
connecteur et rangez l'accessoire dans l'étui fourni.

• Pendant qu'un enregistrement est en cours, les bruits

provoqués par l'utilisation ou la manipulation de l'appareil
photo ou d'un objectif peuvent être enregistrés. Un bruit peut
être enregistré si vous touchez cet accessoire pendant un
enregistrement.

• Avant de changer d'objectif, vérifiez l'absence de fibre

provenant de la bonnette antivent sur la surface de l'objectif et
de l'appareil photo. Dans le cas contraire, nettoyez toute fibre
avec un soufflet, etc. avant de changer d'objectif.

• Si des grains de poussière ou des gouttelettes d'eau

se trouvent sur la surface du microphone, la qualité
d'enregistrement risque de ne pas être optimale. Assurez-
vous de nettoyer la surface du microphone avant d'utiliser cet
accessoire.

Spécifications

Type

microphone à électret

Angle de prise
de son

superdirectionnel / unidirectionnel /
omnidirectionnel (sélectionnable)

Dimensions
(environ)

27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(Largeur/hauteur/profondeur)
(1 1/8 po. × 3 1/4 po. × 4 po.)
(bonnette antivent et pièces de projection non
comprises)

Poids

environ 77,3 g (2,8 oz)

Articles fournis

Microphone de type shotgun (1),
bonnette antivent (1),
capuchon de protection de connecteur (fixé) (1),
étui (1), jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

Multi Interface Shoe est une marque commerciale de
Sony Corporation.

本機のマニュアルについて

このスタートガイドは、本機をはじめてお使いになるときに必要な

準備、基本的な使いかたなどを説明しています。

詳しい使いかたは、ヘルプガイド(Web取扱説明書)をご覧ください。

ヘルプガイド(Web取扱説明書)

http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/ja/

取り扱い上のご注意

•‒ 本機は、マルチインターフェースシューに対応

したマイクロホンです。‒

本機に接続可能なカメラについては、以下の

サイトでご確認ください。‒

https://www.sony.net/dics/b1m/

•‒ 本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません。

•‒ 火災、感電の原因となることがありますので以下にご注意ください。

‒ 分解や改造をしない

‒ ぬれた手で使用しない

‒ 内部に水や異物(金属類や燃えやすい物など)を入れない

Over de handleiding voor dit product

Deze gids beschrijft de noodzakelijke voorbereidingen voor u
het product kunt gebruiken, de basisbediening enz. Raadpleeg
voor details de "Helpgids" (webhandleiding).

"Helpgids" (Webhandleiding)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

Opmerkingen bij het gebruik

• Dit apparaat is een microfoon

die compatibel is met een multi-
interfaceschoen.
Ga voor de cameramodellen die
compatibel zijn met dit apparaat naar de
volgende website:
https://www.sony.net/dics/b1m/

• Dit apparaat is niet stofbestendig, spatbestendig of

waterbestendig.

• Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u

het volgende in acht nemen:

– Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen

wijzigingen in aan.

– Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
– Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen

(metaal, brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht
kunnen komen.

– Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan

spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.

• Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het

volgende in acht nemen:

– Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het apparaat niet

vallen, stoot er niet tegen en zorg ervoor dat er geen sterke
krachten op worden uitgeoefend.

– Raak de aansluiting van de Multi-interfacevoet en de

aansluiting op dit apparaat niet met uw blote handen aan.

– Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die

blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.

– Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor

zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan regen of
zeewater.

• Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van

dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony reparateur.

Overzicht van de onderdelen

1 Microfoon
2 Micro USB-aansluiting
3 Vergrendelingsknop
4 Multi-interfacevoet
5 Beschermkap van de connector
6 Keuzeschakelaar richtingsgevoeligheid
7 ATT-schakelaar
8 AUTO/MAN-schakelaar
9 AUDIO LEVEL-draaiknop
10 FILTER-schakelaar

NC: Noise Cut (Ruisonderdrukking)
LC: Low Cut (Lage tonenonderdrukking)

11 DIGITAL/ANALOG-schakelaar

(Als uw camera compatibel is met de digitale audio-interface
van de multi-interfaceschoen, moet u de schakelaar op
"DIGITAL" zetten.)

12 Windkap

Dit apparaat gebruiken

Voor u dit apparaat op een camera zet/van een camera haalt,
moet u de camera uitschakelen.

1

Verwijder de beschermkap van de

connector van dit apparaat. (

-1)

2

Bevestig dit apparaat op een camera en

draai de vergrendelingsknop naar LOCK
om het apparaat goed vast te zetten.
(

-2, 3)

• Door dit apparaat op een camera te bevestigen,

wordt de audio-ingang overgeschakeld van
de ingebouwde microfoons naar de externe
microfoon.

• Wanneer het moeilijk is om de Multi-interfacevoet

in de schoen te steken, moet u de
vergrendelingsknop tegen de klok in draaien tot
deze stopt.

Opmerkingen

• Om de connector van de Multi-interfacevoette beschermen

tegen schade bij het verplaatsen van dit apparaat, dient u dit
apparaat van de camera af te halen, de beschermkap van de
connector aan dit apparaat te bevestigen en deze te plaatsen
in de meegeleverde tas.

• Het is mogelijk dat er tijdens opnamen ook geluiden van het

bedienen en functioneren van de camera of lens worden
opgenomen. Als u dit apparaat aanraakt tijdens een opname,
zal er geruis worden geproduceerd in de opname.

• Voor u de lens wisselt, moet u ervoor zorgen dat er geen vezels

van de windkap op het lensoppervlak en de camerabody zitten.
Als dat het geval is, kunt u ze verwijderen met een blazer etc.
en vervolgens de lens wisselen.

• Als er zich stof of waterdruppels bevinden op het oppervlak

van de microfoon, is het mogelijk dat er geen succesvolle
opname kan worden gemaakt. U moet het oppervlak van de
microfoon reinigen voor u dit apparaat gaat gebruiken.

Technische gegevens

Type

Electret-condensatormicrofoon met
element aan achterzijde

Gevoeligheidspatroon Super-richtingsgevoelig /

richtingsgevoelig in één richting /
omnidirectioneel (selecteerbaar)

Afmetingen (ongeveer) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm

(breedte/hoogte/diepte)
(exclusief windkap en uitstekende
onderdelen)

Gewicht

Ongeveer 77,3 g

Meegeleverde items

Geweermicrofoon (1), Windkap (1),
Beschermkap van de connector
(aangebracht) (1), Tas (1),
Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.

Multi Interface Shoe is een handelsmerk van Sony Corporation.

6

7

8

11

1

2

3

5

10

12

9

4

1

3

2

ECM-B1M

© 2019 Sony Corporation

Printed in Japan

5-006-086-

01(1)

スタートガイド

/Startup Guide/Guide de

démarrage/Guía de inicio/
Einführungsanleitung/Beknopte gids/
Startguide/Guida di avvio/Guia de início/

入门指南

/

入門指南

ショットガンマイクロホン

Shotgun Microphone

Microphone de type shotgun

枪型麦克风

Advertising