Multi-Contact MA210 Manuale d'uso

Pagina 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

4 / 8 www.multi-contact.com

9

U,V

oder/or/et

1,2,3,N

PE

10

11

Preparazione del cavo

Cable preparation

(ill. 9)

Spellare il cavo�

La misura L deve corrispondere alla

sezione del cavo (capocorda DIN

46234) con foro per M5 o M8�

Per collegamento a vite: L=18

+2/-0

mm

(TID-150/2��� + TID150/3���)

(ill. 9)

Strip the cable�

Dimension L according to cable cross-

section (cable lug DIN 46234) with

hole for M5 or M8�

For screw connection L=18

+2/-0

mm

(TID-150/2��� and TID150/3���)

Guaina di protezione SH-TID-S

Protective cover SH-TID-S

(Per TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/M8)

Se si utilizza la guaina di protezione

SH-TID-S questo è il momento in cui la

si deve infilare nel cavo.

Dopo aver collegato tutti i contatti per

finire ripiegare la guaina di protezione

sul connettore a spina ed avvitarla

saldamente nell‘apposito foro laterale

con la vite fornita in dotazione

(For TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/M8)

The protective cover SH-TID/S pro-

vides touch protection over the ter-

minals� First of all pass the prepared

leads through the cover and then

connect up the contacts�

After all the contacts have been con-

nected the protective cover is then

fitted over the connector and screwed

together with the supplied screw in

the prepared hole�

Collegamento a vite

Screw connection

(Per TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/

M8)

Per i contatti con collegamento a vite

si devono utilizzare boccole terminali

in base a quanto previsto da DIN

46228 Parte 1� Serrare le viti con la

chiave per teste esagonali SW4�

Coppia di serraggio: 4

±0�5

Nm

(For TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/M8)

According to DIN 46228 part 1 a wire

end ferrule must be used with screw

type connections�

The screws are tightened with a hexa-

gon socket wrench A/F4�

Tightening torque 4

±0�5

Nm

Crimpatura del capocorda

Crimp the cable lugs

(ill. 10)

(Per TID-S6/M5, TID150-S8/M8)

Crimpare il conduttore singolo con il

capocorda ed avvitarlo alla spina di

collegamento�

Coppia di serragigio:

TID-S6/M5 = 2,5

±0�5

Nm

TID-S8/M8 = 4

±0�5

Nm

I capicorda non sono compresi

nella fornitura.

(ill. 10)

(For TID-S6/M5, TID150-S8/M8)

Crimp single conductor with cable

lug and fasten the cable on plug pin�

Tightening torque:

TID-S6/M5 = 2,5

±0�5

Nm

TID-S8/M8 = 4

±0�5

Nm

The cable lugs are not supplied.

Montaggio dei contatti pilota

Assembly of pilot contacts

(ill. 11)

Aprire i fori chiusi da una membrana

di protezione (contrassegnati come a

e b) utilizzando un trapano di 6,4 mm.

(ill. 11)

Drill the protection membrane of the

holes (marked with a and b) with a

Ø 6,4 mm drill.

Advertising