On 44, Uf 110, Hauptschalter – Memmert ICP Compressor-cooled incubators Manuale d'uso

Pagina 30: Impostazione del monitoraggio della temperatura, Alarm, Auto, Funzionamento e utilizzo, Allarme). si attiva automaticamente l'indicatore, Protezione contro le sottotemperature), Protezione contro le sovratemperature)

Advertising
background image

30

D24051 | Edizione 10/2014

Funzionamento e utilizzo

Impostazione del monitoraggio della temperatura

Impostazione del monitoraggio della temperatura

Premere il tasto di abilitazione a destra

dell'indicatore

ALARM

(allarme). Si attiva

automaticamente l'indicatore

min

(protezione

contro le sottotemperature).

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

180

.0 °C

Set 999

.9 °C

TEMP

TIMER

End 14:45

FLAP

Holz trocknen
aufheizen
09:12h

Fr 20.10.2010 20:31

min

000°C

ALARM

0

12

%rh

°C

DRAPH

off

ON

44

h

:44

m

20

%

ON

max

000

°C

auto off

99K

-

+

ALARM

0.0

K

min

°C

auto

max

40

.0°C

15

0

.

+-

Con l'ausilio della manopola impostare

il limite inferiore di allarme desiderato,

nell'esempio a destra 35,5°C.
Il limite inferiore di allarme non può esse-

re impostato a un valore più alto rispetto

al limite superiore. Se non è necessaria

una protezione contro le sottotemperatu-

re, impostare la temperatura più bassa.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

0.0

K

min

°C

auto

max

40

.0°C

35

5

.

+-

2. Premere il tasto di conferma per con-

fermare. Si evidenzia l'indicatore

max

(protezione contro le sovratemperature).

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

0.0

K

min

°C

auto

max

°C

35

5

.

40

0

.

+-

3. Con l'ausilio della manopola impostare

il limite superiore di allarme desiderato,

nell'esempio a destra 38,5°C.
La temperatura di controllo deve essere

sempre sufficientemente al di sopra della

temperatura nominale massima. Si consi-

glia da 1 a 3 K.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

0.0

K

min

°C

auto

max

°C

35

5

.

38

5

.

+-

4. Premere OK per salvare il limite superiore

di allarme. Si evidenzia automaticamen-

te l'impostazione del dispositivo (ASF)

(

auto

).

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

max

38

.5°C

0.0

K

min

35

.5°C

auto

+-

5. Con l'ausilio della manopola selezionare

un valore compreso tra (

) (abilitato) e

() (disabilitato).

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

max

38

.5°C

0.0

K

min

35

.5°C

auto

+-

6. Premere il tasto di conferma per confer-

mare. Si evidenzia automaticamente la

regolazione della banda di tolleranza del

dispositivo ASF.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

ALARM

K

min

°C

auto

max

38

.

5°C

35

5

.

0.3

+-

Advertising