Katun Toshiba e-studio 4540C Toner Cartridge Manuale d'uso

Installation instructions

Advertising
background image

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

INSTALLATIONSANLEITUNG

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

安装指示

3

Once the cartridge is pulled out halfway, pull it straight out the remainder of the way

while supporting it underneath.

Una vez que se haya retirado el cartucho, a mitad de su recorrido extraer el cartucho

tirando de él directamente hacia arriba y sosteniéndolo desde abajo.

Une fois que la cartouche est à moitié sortie, tirez-la de son compartiment en position

droite tout en la maintenant par en-dessous.

Wenn Sie die Kartusche zur Hälfte herausgezogen haben, ziehen Sie den verbleibenden

Teil gerade heraus, während Sie die Kartusche von unten stützen.

La cartuccia, una volta tirata fuori per metà, deve essere estratta orizzontale

sostenendola dal basso.

Quando metade do cartucho já estiver fora, puxe o resto do cartucho em linha reta,

segurando-o por baixo.

当碳粉盒被拉出一半的时候,将它的其余部分沿着其底下支撑的方向直接拉出。

El procedimiento es el mismo para sustituir
cualquiera de los cartuchos de toner –
amarillo (Y), magenta (M), cyan (C) o negro
(K). A modo de ejemplo, el siguiente
procedimiento describe los pasos a seguir
para sustituir el cartucho de toner negro.

La procédure est la même pour le
remplacement de toutes les cartouches de
toner - jaune (Y), magenta (M), cyan (C) ou
noir (K). Pour cet exemple, la procédure
suivante explique le remplacement de la
cartouche de toner noir.

Das Verfahren ist für den Austausch aller
Tonerkartuschen das gleiche – Gelb (Y),
Magenta (M), Cyan (C) oder Schwarz (K).
Aus diesem Grund wird nachfolgend
beispielhaft der Austausch der schwarzen
Tonerkartusche beschrieben.

La procedura è la stessa per sostituire
tutte le cartucce toner: giallo (Y), magenta
(M), ciano o nero (K). A scopo
esemplificativo, la seguente procedura
descrive la sostituzione della cartuccia
toner nera.

O procedimento é o mesmo da
substituição de qualquer cartucho de toner
- amarelo (Y), magenta (M), azul (C) ou
preto (K). Para os objetivos deste exemplo,
o seguinte procedimento descreve a
substituição do cartucho de toner preto.

更换任何碳粉匣的步骤都是相同的:黄色

(Y)、品红 (M)、青色 (C) 或黑色 (K)。

为了举例, 以下步骤说明了黑色碳粉匣的

更换步骤。

2

Placing your fingers in the groove, slowly pull out toner cartridge to be replaced.

Colocando los dedos en la ranura, tirar del cartucho de toner a sustituir hacia afuera

lentamente.

Mettez vos doigts dans la rainure, sortez lentement la cartouche de toner à remplacer.

Greifen Sie mit den Fingern in die Aussparung, und ziehen Sie die Tonerkartusche, die

Sie austauschen möchten, langsam heraus.

Ponendo le dita nella scanalatura, estrarre delicatamente la cartuccia toner da sostituire.

Coloque os seus dedos na ranhura e puxe lentamente para fora o cartucho de toner que

deseja substituir.

把手指置于槽内,慢慢地拉出需要更换的碳粉盒。

1

Open front cover of machine.

Abrir la cubierta delantera de la máquina.

Ouvrez la partie avant de la machine.

Öffnen Sie die Frontabdeckung des Gerätes.

Aprire il coperchio anteriore della macchina.

Abra a tampa frontal do equipamento.

打开机器的前盖。

Installation Instructions

Toner Cartridge for use in Toshiba eStudio 2040C, 2540C,
3040C, 3540C and 4540C series Color Copiers.

The procedure is the same when replacing any of the toner cartridges –
yellow (Y), magenta (M), cyan (C) or black (K). For purposes of this example,
the following procedure describes the replacement of the black toner cartridge.

12

13

Push in and lower the slit glass cleaner into housing of front cover of machine. Be sure

cleaner is securely in holder.

Presionar hacia adentro y hacia abajo el limpiador del cristal en el alojamiento de la

cubierta frontal de la máquina. Asegúrese de que el limpiador quedé firmemente sujeto.

Replacer le nettoyeur dans la porte avant de la machine. Assurez-vous que le nettoyant

est bien en place.

Schieben Sie den Reiniger wieder in das Gehäuse in der Frontabdeckung des Geräts.

Stellen Sie sicher, dass der Reiniger fest in der Halterung sitzt.

Spingere e abbassare l’asta di pulizia delle strisce di vetro nel suo alloggiamento nel

coperchio anteriore della macchina. Assicurarsi che l’asta di pulizia sia perfettamente

alloggiata.

Empurre e baixe o limpador de lente no compartimento da tampa frontal do

equipamento. Verifique se o limpador está bem preso no lugar.

将狭缝玻璃清洁器推入机器前盖的外壳并放低。确保清洁器在支架内牢固就位。

Pull out the knob of the charger cleaner until the red mark appears.

Tirar de la perilla del limpiador del cargador hasta que aparezca la marca roja.

Tirez le nettoyeur du corotron de charge jusqu’à ce qu’une marque rouge apparaisse.

Ziehen Sie den Knopf des Reinigers heraus, bis die rote Markierung sichtbar wird.

Tirare l’estremità dell’asta di pulizia del caricatore finché non appare il marchio rosso.

Puxe a pega do limpador da carga até aparecer uma marca vermelha.

拉出充电器清洁器的把手直至出现红色标记。

14

Insert the charger cleaner straight in until it stops. Repeat the procedure to clean the

chargers of the remaining colors.

Insertar el limpiador de cargador en forma recta hasta que haga tope. Repetir el

procedimiento para limpiar los cargadores de los colores restantes.

Repousser le nettoyeur du chargeur en position droite jusqu’à ce qu’il touche le fond.

Répétez l’opération pour nettoyer les corotrons de charge des autres unités couleurs.

Setzen Sie den Reiniger für die Ladeeinheit gerade bis zum Anschlag ein. Wiederholen

Sie diesen Vorgang zur Reinigung der verbleibenden Farben.

Inserire l’asta di pulizia del caricatore mantenendola orizzontale finché non si arresta.

Ripetere la procedura per pulire i caricatori dei restanti colori.

Insira o limpador da carga em linha reta até parar. Repita o procedimento até limpar as

cargas das outras cores.

笔直将充电器清洁器插入到底。重复该步骤清洁其余颜色的充电器。

15

Close the front cover of the machine.

Cerrar la cubierta frontal de la máquina.

Refermez la porte avant de la machine.

Schließen Sie die Frontabdeckung des Geräts.

Chiudere lo sportello anteriore della macchina.

Feche a tampa frontal do equipamento.

关闭机器前盖。

13-01-6477

Advertising