JUMO 60.3035 Surface-mounting single or twin thermostat, ATH-SW Operating Manual Manuale d'uso

Introduzione / impiego, Identificazione dello strumento / spiegazione, Montaggio / informazioni generali

Advertising
background image

H

Leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione lo
strumento. Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sempre
accessibile per tutti gli operatori. Aiutateci a migliorare queste
istruzioni per l'uso. Saremo lieti di ricevere i vostri suggerimenti.
Telefono +49 661 6003-716
Telefax

+49 661 6003-504

H

Qualora riscontraste delle difficoltà per la messa in funzione, vi
preghiamo di non effettuare interventi non ammessi sullo strumento.
In caso contrario, infatti, il diritto a garanzia decade ! Contattate
invece il fornitore o la casa madre.

H

Questi strumenti non richiedono manutenzione. In caso di guasto,
spedire indietro lo strumento alla ditta fornitrice specificando in
dettaglio l'anomalia. Il personale dei nostri uffici esteri nonché delle
nostre filiali e agenzie è sempre a vostra disposizione per consulenza
ed assistenza tecnica.

JUMO GmbH & Co. KG
Indirizzo sede:

Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Germany

Indirizzo spedizioni:

Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Germany

Indirizzo postale:

36035 Fulda, Germany

Telefono:

+49 661 6003-716

Telefax:

+49 661 6003-504

E-mail:

[email protected]

Internet:

www.jumo.net

JUMO Italia SRL
Via Carducci, 125
20099 Sesto San Giovanni MI
Tel.: 02

-

2413551

Fax: 02

-

24308422

e-mail: [email protected]

1. Introduzione / Impiego

I termostati in esecuzione sporgente serie ATH-SW sono omologati come:

■ Monitor temperatura (TW)

■ Limitatore di temperatura di sicurezza (STB)

■ Monitor temperatura di sicurezza STW (STB)

■ Prova di omologazione secondo:

- DIN EN 14597
- Direttiva sugli strumenti a pressione 97/23/CE (tutti i tipi tranne ATH.-SW-2 e
ATH.-SW-22)

Avvertenze per la sicurezza

Proprietà fisiche e tossicologiche delle sostanze che possono fuoriuscire in caso di
rottura del sistema:

Valore di

fondo

scala

Reazione

perico-

losa

Pericolo di incendio

ed esplosione

nocivo

per

l'acqua

Informazioni

tossicologiche

Temperatura

di accensione

°C

Limite di

esplosione

Vol.%

irritante

nocivo

per la

salute

tossico

a riempimento liquido

≥ +200°C

< +200°C

no

+355

°C

0,6 - 8

1

no

≥ +200°C

≤ +350°C

no

+490

°C

- -

1

no

a riempimento gassoso

≥ +400°C

≤ +500°C

no

H

1

In caso di rottura del sistema di misura, il fluido di riempimento potrebbe

fuoriuscire. Ad oggi non vi è alcuna presa di posizione restrittiva da parte delle
autorità sanitarie in merito a un rischio per la salute conseguente ad azione di
breve durata e bassa concentrazione, come nel caso di una rottura del sistema
di misura.

2. Identificazione dello strumento /
Spiegazione

Designazione dei tipi

( 1 )

Tipo / Max. temperatura dell'alloggiamento / Grado di protezione

( 2 )

Codice di ordinazione

( 3 )

Campo di regolazione / Potenza di intervento / Numero articolo di vendita/
Numero di fabbricazione

( 4 )

Marchio di collaudo / Schema di collegamento

( 5 )

Settimana di fabbricazione

( 6 )

Anno di fabbricazione

ATH

. -SW /

ATH

Termostati sporgenti con microinterruttore

s

Con boccola filettata, fissato all'alloggiamento (alberino rigido)
(boccola di protezione "20" o "30")

f

Con condotto a grande distanza

-SW

Alloggiamento a tenuta di polvere e spruzzi d'acqua
in pressofuso di alluminio, grado di protezione IP 65

-2

0

Monitor temperatura (TW) con contatto di commutazione

-20

Monitor temperatura di sicurezza STW (STB),
con contatto di commutazione

-70

Limitatore di temperatura di protezione (STB),
con contatto di apertura e dispositivo di blocco antireinserimento

/au

Contatto interruttore a scatto rapido con placcatura in oro

Tipi

Termostati semplici

Termostati doppi

ATH.-SW-2
ATH.-SW-20
ATH.-SW-70

ATH.-SW-22
ATH.-SW-220
ATH.-SW-270
ATH.-SW-2020
ATH.-SW-2070
ATH.-SW-7070

Targhetta di
identificazione

(esempio tipo)

( 2 )

( 1 )

( 3 )

( 4 )

( 6 )

( 5 )

ATHf-SW-..

ATHs-SW-..

B 603035.0

Istruzioni per l'uso

2011-08-01/00574508

3. Montaggio / Informazioni generali

Condotto a grande distanza / Sensore di
temperatura / Boccola di protezione

Informazioni generali

■ Tagliando o piegando il condotto a grande distanza dei termostati in esecuzione

sporgente, lo strumento subirà un'avaria permanente!

■ Il raggio di curvatura minimo ammesso del condotto a grande distanza è di 5 mm.

■ Il sensore di temperatura deve essere montato in boccole di protezione JUMO; in

caso contrario l'omologazione del termostato sporgente decade.

■ Il sensore di temperatura deve essere completamente immerso nel mezzo di

misura.

■ Quando il mezzo di esercizio è l'aria, si deve scegliere un raccordo di processo

senza boccola di protezione.

■ Per garantire la precisione di risposta generale, gli strumenti devono essere

utilizzati esclusivamente con le boccole di protezione fornite di serie (diametro
D = 8, 10 mm).

■ Nelle boccole di protezione con diametro D = 10 mm si deve impiegare un solo

sensore con diametro d = 8 mm.

■ le configurazioni multiple delle boccole di protezione sono ammesse solo con 2 o 3

sensori cilindrici con Ø 6 mm e boccole di protezione di 15 x 0,75 mm.

■ Nella configurazione a 2 sensori, nella boccola di protezione deve essere montata

la molla di compressione fornita di serie.

■ Per le boccole di protezione 22, 32, 41, 42 e 45 in materiale St 35.8I, la durata di

funzionamento ammessa è limitata a 200.000 ore in presenza di temperature di
esercizio superiori a 420°C. Per l'applicazione in questo ambito si deve osservare
la norma TRD 508.

Fissaggio del termostato
sporgente

Posizione nominale (NL)
secondo DIN 16 257,
NL 0 ... NL 90 (altre NL su richiesta)

Apertura dell'alloggiamento

1. 4 Allentare le viti del coperchio ( 1 )

2. Asportare la sezione superiore dell'alloggiamento ( 2 )

H

In fase di assemblaggio, prestare
attenzione alla corretta posizione della
guarnizione nella sede ( 3 )!

( 1 )

( 1 )

( 1 )

( 1 )

( 2 )

( 3 )

4. Dimensioni

Termostati con alberino rigido ATHs-SW-..

Abbreviazione "s" (alberino rigido)
Il perno dell'alloggiamento viene fissato nel foro allargato della boccola tramite una
vite di fermo.

ATHs-SW-..,
con boccola di
protezione "20"

ATHs-SW-..,
con boccola di
protezione "32"

( A )

80

Ø D

S

G

25

100

100

( A )

80

25

100

100

S

D

Ш 90

Ш9

1

Ш 30

Termostati con condotto a grande distanza
ATHf-SW-..

Abbreviazione "f" (con condotto a grande distanza)
Fissaggio della testina di commutazione con 4 viti attraverso la sezione inferiore
dell'alloggiamento, il condotto a grande distanza fuoriesce lateralmente
dall'alloggiamento

ATHf-SW-..,
con sensore
cilindrico lisco "10",
senza boccola di
protezione

( A )

100

100

80

66

86

Ш 8

Ш 5

d

L

15

25

Termostati con condotto a grande distanza
ATHf-SW-..

Abbreviazione "f" (con condotto a grande distanza)
Fissaggio della testina di commutazione con 4 viti attraverso la sezione inferiore
dell'alloggiamento, il condotto a grande distanza fuoriesce lateralmente
dall'alloggiamento

ATHf-SW-..,
con boccola di
protezione "20"

( A )

100

100

80

66

86

Ш 8

Ш 5

15

25

L1

G

D

S

Termostati sporgenti

serie ATH.-SW-...

( A ) Raccordo filettato M 20x1,5

Advertising