Sony XVM-F65 Manuale d'uso

Mobile monitor, Xvm-f65, Collegamenti aansluitingen

Advertising
background image

MONITOR

(XVM)

INPUT

VIDEO 1
VIDEO 2

RGB

LOCATION

REAR/FRONT

OUTPUT

V

L

R

V

L

R

POWER
DC 12V

REAR

FRONT

INPUT

VIDEO 2

INPUT

VIDEO 1

OUTPUT

Mobile Monitor

Installazione/collegamenti

Installatie/aansluitingen

 2005 Sony Corporation

Printed in Thailand

XVM-F65

Elenco dei componenti
Overzicht van de onderdelen

I numeri riportati nell’elenco corrispondono a quelli indicati nelle istruzioni.
De nummers bij de afbeeldingen verwijzen naar die in de tekst.

Waarschuwingen

In geen geval mag u het toestel
demonteren of voor andere doeleinden
aanpassen.

Dat zou kunnen leiden tot een elektrische schok,
persoonlijk letsel of brandgevaar. Sluit ook nooit
de voeding van een ander apparaat rechtstreeks
aan op het stroomvoorzieningssnoer van dit
apparaat. Als u niet geheel zeker bent omtrent de
veilige installatie van dit apparaat, neemt u dan
a.u.b. contact op met u dichtstbijzijnde Sony
handelaar.

Zorg dat er bij de installatie van dit
apparaat geen schade ontstaat aan de
brandstoftank, leidingen,
vloeistofreservoirs of elektrische
bedrading van de auto.

Dat zou brand kunnen veroorzaken. Voordat u
gaten gaat boren in enig paneel van de auto, dient
u te controleren of er zich achter het paneel geen
kwetsbare onderdelen bevinden.

Gebruik bij het installeren geen bouten of
moeren van de stuurinrichting, het
remsysteem of de brandstoftoevoer van
de auto.

Dat zou brand kunnen veroorzaken of de
besturing van de auto kunnen belemmeren.

Installeer de monitor niet op een plaats
waar deze het airbagsysteem van de auto
kan blokkeren.

Als het airbagsysteem bij een aanrijding niet goed
werkt, kan dat leiden tot ernstig letsel voor de
inzittenden.

Voorzichtig

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik

op 12 V gelijkstroomvoeding met negatieve
aarding.

• Zorg dat er geen draden klem komen te zitten

onder schroeven of bekneld raken tussen
bewegende delen (zoals de schuifrail van een
stoel e.d.).

• Zorg dat het contact van de auto is uitgeschakeld

alvorens u enige aansluiting maakt, om schade
door kortsluiting te voorkomen.

• Sluit de rode voedingsdraden pas aan nadat alle

andere aansluitingen in orde zijn.

• Sluit de rode voedingsdraad alleen aan op de

positieve 12 V voedingsaansluiting die onder
stroom staat wanneer het contactslot in de
accessoirestand staat.

Na het installeren en aansluiten van het apparaat
gebruikt u isolatieband om de snoeren samen te
bundelen, zodat ze u niet kunnen hinderen bij het
besturen van de auto. Let vooral op dat er geen
snoeren los liggen in de buurt van de stuurkolom,
de versnellingshendel of het rempedaal.
Het kan enorm gevaarlijk zijn als er tijdens de
rit bijvoorbeeld losliggende snoeren om de
versnellingshendel verward zouden raken.

Opmerkingen
• Zorg dat de aansluitsnoeren stevig zijn

vastgemaakt, veilig uit de buurt van de schuifrail
van de stoel en de portiersponning.

• Controleer na afloop van het installeren of alle

elektrische voorzieningen zoals de remlichten en de
koplampen nog naar behoren werken. Controleer
ook de juiste werking van de
richtingaanwijzerlichten en de claxon.

Zekering vervangen

Als de zekering doorbrandt, controleert u of de
stroomaansluitingen in orde zijn en vervangt u de
zekering. Als na vervanging de nieuwe zekering
ook springt, kan dat te wijten zijn aan een interne
storing in het apparaat.

Waarschuwing

Gebruik altijd een zekering van het
voorgeschreven amperage. Zekeringen met een
hoger amperage zouden ernstige schade aan het
apparaat kunnen veroorzaken.

Collegamenti
Aansluitingen

Opmerkingen
• Sluit de stroomvoorzieningsdraad pas aan nadat

alle andere aansluitingen in orde zijn.

• Let op dat alle aansluitingen stevig vast zitten,

want door de trillingen van een rijdende auto kan
er al gauw iets losraken.

• Voor het losmaken van een snoer trekt u alleen aan

de stekker, niet aan het snoer, om draadbreuk te
voorkomen.

• Bij het aansluiten van een extra monitor zal, ook na

overschakelen op “NAVI” voor de weergavebron,
het geluid van die extra monitor of van een
draadloze hoofdtelefoon blijven ingesteld op
“VIDEO 1”.

• Gebruik een in de handel verkrijgbare RGB kabel

met een aansluitstekker die past in de RGB
aansluitbus van de aansluitdoos.

Fusibile (4A)
Zekering (4A)

Rosso
Rood

Nero
Zwart

Blu
Blauw

Presa accendisigari (dotazione)
Sigarettenaanstekeradapter (bijgeleverd)

alla presa dell’accendisigari
Naar de sigarettenaanstekerbus

al cavo dell’interruttore del freno a mano
Naar de draad voor de handremschakeling

Cambiare l’ubicazione del monitor

Per usare il monitor sul cruscotto:
Cambiare su “FRONT” e collegare il cavo blu al freno a mano.
Per usare il monitor dietro al poggiatesta:
Cambiare su “REAR”.

Stel in op de plaats in de auto waar u de monitor installeert
(achterin/voorin)

Voor gebruik van de monitor op het dashboard:
Stel in op “FRONT” en verbind de blauwe draad met de
handremschakeling.
Voor gebruik van de monitor achterop een hoofdsteun:
Stel in op “REAR”.

all’altro monitor
Naar een andere monitor

Cavo RCA (non in dotazione)
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)

Cavo RGB (non in dotazione)
RGB kabel (niet bijgeleverd)

Cavo RCA (dotazione)
Tulpstekkersnoer (bijgeleverd)

dal lettore DVD
Vanaf de DVD-speler

Sistema di navigazione, ecc.
Navigatiesysteem e.d.

Base per l’installazione
Inbouw-onderstel

2-696-024-21(1)

Cavo RCA (dotazione)
Tulpstekkersnoer (bijgeleverd)

Note
• Assicurarsi di collegare il cavo di ingresso

alimentazione dopo aver collegato tutti gli altri
cavi.

• Assicurarsi di inserire saldamente ciascun

connettore, poiché le vibrazioni durante la guida
potrebbero causare un collegamento insufficiente.

• Quando si estrae il cavo, tenere il connettore per

evitare danni.

• Se si collega il monitor addizionale, anche se è stato

scelto “NAVI” come sorgente di ingresso, l’audio
del monitor addizionale o delle cuffie senza fili sarà
“VIDEO 1”.

• Usare il cavo RGB disponibile in commercio con il

connettore che corrisponde alla presa RGB della
scatola di connessione.

Attenzione

Non disassemblare o ricostruire
l’apparecchio.

Ciò può causare scosse elettriche, lesioni personali
ed incendi. Non collegare nessun cavo di
alimentazione appartenente ad un altro sistema
direttamente al cavo di alimentazione del presente
apparecchio. In caso di dubbi circa l’installazione
sicura dell’apparecchio, si prega di consultare il
rivenditore Sony più vicino.

Durante l’installazione dell’apparecchio,
fare attenzione a non danneggiare i tubi,
il serbatoio del carburante o i cavi elettrici,
onde evitare il rischio di incendi.

Prima di praticare dei fori nei pannelli dell’auto
per l’installazione dell’apparecchio, assicurarsi che
le parti non visibili dell’auto non vengano
danneggiate.

Non utilizzare dadi o bulloni collegati al
sistema di collegamento dello sterzo, di
alimentazione del carburante o dei freni.

Ciò potrebbe essere causa di incendio o la perdita
di controllo dell’auto.

Non installare il monitor in un luogo in cui
possa interferire con il sistema di airbag.

Si potrebbero causare un cattivo funzionamento
dell’airbag e lesioni al passeggero in caso di
incidente.

Attenzione

• Il presente apparecchio è ideato unicamente per

un funzionamento con massa negativa a 12 V
CC.

• Non conficcare i cavi con una vite, né incastrarli

nelle parti mobili (per esempio, rotaie per sedili).

• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere il

motore della macchina in modo da evitare corto
circuiti.

• Collegare i cavi rossi di ingresso alimentazione

solo dopo aver collegato altri cavi.

• Assicurarsi di collegare il cavo rosso di ingresso

alimentazione al terminale positivo di
alimentazione a 12 V, innescato quando la chiave
di accensione si trova in posizione accessoria.

Dopo aver installato e collegato l’apparecchio,
legare con nastro adesivo i cavi in un fascio in
modo che non disturbino le normali operazioni di
guida. Assicurarsi che i cavi non si aggroviglino
allo sterzo, alla frizione ed al pedale del freno.
È estremamente pericoloso che i cavi si
aggroviglino alla leva del cambio durante la
guida.

Note
• Fissare i cavi di collegamento ad una distanza di

sicurezza dalle rotaie di regolazione del sedile e
dalle portiere.

• Assicurarsi che tutti gli altri dispositivi elettrici,

quali le luci dei freni ed i fari, funzionino
correttamente una volta terminata l’installazione.
Controllare inoltre che si accendano le spie e che il
clacson funzioni correttamente.

Sostituzione dei fusibili

Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti
dell’alimentazione, quindi sostituirlo. Se in seguito
alla sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
possibile che si tratti di un problema di
funzionamento interno.

Attenzione

Utilizzare un fusibile con l’amperaggio specificato.
L’utilizzo di un fusibile con amperaggio superiore
potrebbe danneggiare l’apparecchio.

2

3

5

6

4

8

9

1

7

× 5

Filtro LC
LC-filter

Advertising