Sony CMT-MX500I Manuale d'uso
Attenzione, Operazioni, Preparativi

CMT-MX550i/MX500i.IT/SE.4-189-334-51(1)
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a fiamma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Tranne i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Questo apparecchio è
classificato come un
prodotto al LASER DI
CLASSE 1. Questa etichetta
si trova all’esterno sulla
parte posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per la normativa EMC e
la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia
rivolgersi agli indirizzi indicati nella documentazione
separata per l’assistenza o la garanzia.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discografiche hanno immesso sul
mercato dischi audio codificati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
Avviso sulla licenza e sul marchio di
fabbrica
iPod è un marchio di Apple, Inc. registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi.
iPhone è un marchio di fabbrica della Apple Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS della Thomson.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o
un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso
o la distribuzione della tecnologia in questione al di
fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita
licenza concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft
autorizzata.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono
ai rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
™
e
®
non sono specificati.
Operazioni
Per comandare l'iPod/iPhone
Per
Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
/ .
Scorrere in
su/in giù i menu
dell’iPod
/ .
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
/ . Per avanzare
rapidamente o riavvolgere
rapidamente, mantenere premuto
il tasto.
Scegliere la voce
selezionata
/ .
Trovare un
punto in un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
Mantenere premuto /
durante la riproduzione e rilasciare il
tasto sul punto desiderato.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un
menu
/TOOL MENU /RETURN
(ritorno) .
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
l’iPod/iPhone quando il sistema è acceso.
La carica inizia quando si mette l'iPod/iPhone sul
connettore dell'iPod/iPhone . Lo stato della carica
appare nel display dell’iPod/iPhone. Per i dettagli, vedere
la guida dell’utente dell’iPod/iPhone.
Per interrompere la carica dell’iPod/iPhone
Rimuovere l’iPod/iPhone. Se si spegne il sistema viene
interrotta anche la carica dell’iPod/iPhone.
Note
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, tenere l’iPod/iPhone
nella stessa angolazione del connettore dell’iPod/iPhone sull’unità e
non girare o inclinare l’iPod/iPhone per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod/iPhone collocato sul
connettore. In caso contrario si potrebbe causare un problema di
funzionamento.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, afferrare l’unità con
una mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi
dell’iPod/iPhone.
Prima di scollegare l’iPod/iPhone, fare una pausa nella riproduzione.
Mantenere premuto / per avanzare rapidamente
(riavvolgere rapidamente) durante la riproduzione del video se
/ non funziona.
Quando l'iPhone è collegato al sistema e si riceve una telefonata
durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa ed è possibile
rispondere ad una telefonata in arrivo.
Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/ . Il livello
del volume non cambia anche se viene regolato sull’iPod/iPhone.
Questo sistema è progettato soltanto per l'iPod/iPhone. Non è
possibile collegare altri lettori audio portatili.
Per usare un iPod/iPhone, consultare la guida dell’utente dell’iPod/
iPhone.
Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull'iPod/iPhone vengano persi o danneggiati quando si
usa un iPod/iPhone con questa unità.
Riproduzione di un file del
dispositivo USB (tranne il modello
per il Nordamerica)
Il formato audio che può essere riprodotto su questo
sistema è MP3*/WMA*/AAC*.
* I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights
Management – Gestione dei diritti digitali) non possono essere
riprodotti con questo sistema.
I file scaricati da un negozio musicale online potrebbero non essere
riprodotti su questo sistema.
Controllare i seguenti siti web per le informazioni sui
dispositivi USB compatibili.
Per i clienti in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Per i clienti in Asia e Oceania:
<http://www.sony-asia.com/support>
1
Selezionare la funzione USB.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .
2
Collegare il dispositivo USB alla porta (USB) .
3
Avviare la riproduzione.
Premere .
Altre operazioni
Per
Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il
tasto.
Interrompere la
riproduzione
. Per riprendere la riproduzione,
premere *. Per annullare la
ripresa della riproduzione, premere
di nuovo .
Selezionare una
cartella
Ripetutamente +/ .
Selezionare un file / .
Trovare un punto
in un file
Mantenere premuto /
durante la riproduzione e rilasciare il
tasto sul punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT finché
appare “REP” o “REP1”.
Rimuovere il
dispositivo USB
Mantenere premuto sull’unità
finché appare “No Device” e poi
rimuovere il dispositivo USB.
* Quando si riproduce un file VBR MP3/WMA, il sistema può
riprendere la riproduzione da un punto diverso.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE mentre il
dispositivo USB è fermo. È possibile selezionare la
riproduzione normale (“ ” per tutti i file nella cartella
sul dispositivo USB), la riproduzione in ordine casuale
(“SHUF” o “ SHUF”) o la riproduzione programmata
(“PGM”).
Preparativi
Unità
Telecomando
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto
per pile ed inserire le due pile R6 in dotazione (formato
AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità
indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare circa sei mesi.
Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere
le pile per evitare danni causati dalla perdita di fluido delle pile e
dalla corrosione.
Quando si trasporta questo sistema
Usare i tasti sull’unità.
1
Rimuovere un disco per proteggere il meccanismo
del CD.
2
Premere ripetutamente FUNCTION per
selezionare la funzione CD.
3
Mantenendo premuto TOOL MENU , mantenere
premuto (alimentazione) finché appare
“STANDBY”.
4
Dopo che appare “LOCK”, scollegare il cavo di
alimentazione.
Per impostare l’orologio
1
Premere per accendere il sistema.
2
Premere TIMER MENU per selezionare il modo di
impostazione dell'orologio.
Se “PLAY SET?” lampeggia, premere ripetutamente
/ per selezionare “CLOCK SET?” e poi premere
(invio) .
3
Premere ripetutamente / per impostare l’ora e
poi premere .
4
Usare lo stesso procedimento per impostare i
minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo
di alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY . L’orologio si visualizza per circa
8 secondi.
Ricezione della stazione radiofonica DAB/
DAB+ (soltanto CMT-MX550i)
Quando si accende il sistema la prima volta dopo
averlo acquistato, la scansione automatica DAB si avvia
automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.
Durante la scansione automatica DAB, appare “
”.
Non premere i tasti sull'unità o sul telecomando durante
la scansione automatica DAB. La scansione si
interrompe e l'elenco dei servizi potrebbe non essere
creato correttamente. Per eseguire manualmente la
scansione automatica DAB, eseguire il procedimento di
“Esecuzione manuale della scansione automatica DAB”
in “Ascolto della radio”. Se si trasloca in un'altra zona,
eseguire manualmente la scansione automatica DAB e
registrare di nuovo il contenuto delle trasmissioni.
Antenna FM
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano
una buona ricezione e poi installare l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori e dal cavo
di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Sul display appare la dimostrazione. Quando si preme
, il sistema si accende e la dimostrazione termina
automaticamente.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare
l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i
modelli dotati di un adattatore).
Antenna DAB (soltanto CMT-MX550i)
Con un'antenna esterna DAB (non in dotazione),
è possibile ottenere la qualità audio superiore di
trasmissione DAB/DAB+. Si consiglia di usare l'antenna
FM/DAB a cavo in dotazione soltanto temporaneamente
finché viene installata un'antenna esterna DAB.
Diffusori
Collegare i cavi dei diffusori alle prese SPEAKERS
sull'unità.
Tranne il modello per il Nordamerica, collegare l'altra
estremità dei cavi dei diffusori ai terminali sui diffusori
come è mostrato sotto.
Inserire soltanto la parte
spelata dei cavi dei diffusori.
Rosso ()
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se la prima sessione sul disco è una sessione CD-DA, le altre sessioni
sul disco non possono essere riconosciute indipendentemente dal
formato della sessione; soltanto i brani CD-DA nella prima sessione
possono essere riprodotti.
Se il formato della sessione per la prima sessione è CD-ROM e le
sessioni successive sono registrate nello stesso formato, il sistema
continua dunque a riprodurre i file MP3 in sessioni multiple finché il
sistema incontra un'altra sessione registrata in un formato diverso.
Ascolto della radio
Notare che la ricezione dei serivizi RDS è soltanto
disponibile per il modello per l'Europa e la sintonia DAB/
DAB+ è soltanto disponibile per il CMT-MX550i.
1
Selezionare “DAB” o “FM”.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .
2
Eseguire la sintonia.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE finché
appare “AUTO” e poi premere +/ . La scansione
si interrompe automaticamente quando una stazione
è sintonizzata e “TUNED” e “STEREO” (soltanto per i
programmi stereo) si illuminano sul display.
Se “TUNED” non si illumina e la scansione per una
stazione FM non si interrompe, premere per
interrompere la scansione, poi eseguire la scansione
manuale (sotto).
Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+ o una
stazione FM che fornisce i servizi RDS, il nome del
servizio o il nome della stazione appare sul display.
Per la sintonia manuale (soltanto la banda FM)
Premere ripetutamente TUNING MODE finché
“AUTO” e “PRESET” scompaiono e poi premere
ripetutamente +/ per sintonizzare la stazione
desiderata.
Note sulle stazioni DAB/DAB+
Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+, potrebbero volerci
alcuni secondi prima di sentire il suono.
Il servizio primario viene ricevuto automaticamente quando il
servizio secondario termina.
Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati.
Suggerimento
Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE finché appare “MONO” per disattivare
la ricezione stereo.
Esecuzione manuale della scansione
automatica DAB
1
Premere ripetutamente FUNCTION +/ per
selezionare “DAB”.
2
Premere TOOL MENU per avviare la scansione
automatica DAB.
Appaiono “Init Scan?” e “Push ENTER”.
3
Premere per eseguire la scansione.
La scansione si avvia. L'andamento della scansione è
indicato da caselle che avanzano (
). A seconda
dei servizi DAB/DAB+ disponibili nella propria zona,
la scansione potrebbe impiegare alcuni minuti.
Al completamento della scansione, viene creato un
elenco di servizi disponibili.
Note
Se la propria nazione o regione non supporta la radiodiffusione
DAB/DAB+, appare “No Service”.
Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.
Prima di scollegare l'antenna DAB/FM, accertarsi che il sistema sia
spento per conservare le proprie impostazioni DAB/DAB+.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
1
Sintonizzare la stazione desiderata.
2
Premere TUNER MEMORY per selezionare il
modo di memoria del sintonizzatore.
3
Premere ripetutamente +/ per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla stazione nuova.
4
Premere per memorizzare la stazione.
5
Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni DAB/
DAB+ e 20 FM.
6
Per richiamare una stazione radiofonica
preselezionata, premere ripetutamente TUNING
MODE finché appare “PRESET” e poi premere
ripetutamente +/ per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Nota sulla preselezione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile preselezionare un servizio DAB/DAB+ soltanto quando
può essere ricevuto.
Riproduzione dell’iPod/iPhone
1
Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .
2
Sistemare l’iPod/iPhone.
3
Avviare la riproduzione.
Premere .
Riproduzione di un disco CD/MP3
1
Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/ .
2
Mettere un disco.
Premere (apertura) sull’unità e mettere un disco
con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco .
Per chiudere il cassetto del disco, premere
sull’unità.
3
Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione) .
Altre operazioni
Per
Premere
Fare una pausa
nella riproduzione
(pausa) . Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il
tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto) .
Selezionare una
cartella su un
disco MP3
Ripetutamente (selezione
cartella) +/ .
Selezionare un
brano o un file
(ritorno indietro)/
(avanzamento) .
Trovare un punto
in un brano o file
Mantenere premuto
(riavvolgimento)/
(avanzamento rapido) durante la
riproduzione e rilasciare il tasto sul
punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT finché
appare “REP” o “REP1”.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE mentre il lettore
è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale
(“ ” per tutti i file MP3 nella cartella sul disco), la
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”
per la riproduzione in ordine casuale delle cartelle) o la
riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione
(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale
(SHUF).
Note sulla riproduzione ripetuta
Tutti i brani o i file su un disco vengono riprodotti ripetutamente
fino a cinque volte.
“REP1” indica che un singolo brano o file viene ripetuto finché si
interrompe la riproduzione.
Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione in ordine
casuale selezionato (“SHUF” o “
SHUF”) viene cancellato e il
modo di riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale
(“
”).
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o file o cartelle che non sono necessarie
su un disco che ha i file MP3.
Le cartelle che non hanno file MP3 vengono saltate.
I file MP3 vengono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati sul
disco.
Il sistema può riprodurre soltanto i file MP3 che hanno un’estensione
di file “.mp3”.
Anche quando il nome del file ha l’estensione di file “.mp3”, se il file
reale è diverso, la riproduzione di questo file potrebbe produrre un
forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diffusori e il
sistema potrebbe funzionare male.
Il numero massimo di:
cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).
file MP3 è 511.
File MP3 e cartelle che possono essere contenuti su un singolo
disco è 512.
livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei file) è 8.
La compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura MP3, i
dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non può
essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o l’audio interrotto o potrebbero non essere affatto
riprodotti.
Antenna FM/DAB a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
Lato bianco per il modello per il Nordamerica
Lato marrone per altre nazioni/regioni
Alla presa a muro
Collegare il lato bianco.
Per applicare i cuscinetti per diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione sul fondo
dei diffusori per evitare che scivolino.
Per usare l'iPod/iPhone
Aprire il pannello nel punto in cui dice “PULL OPEN”
e inserire un adattatore dock nel dock prima dell’uso.
Quando si usa un modello di iPod, usare l'adattatore
dock in dotazione con l'iPod. Quando si usa un modello
di iPhone, usare l'adattatore dock in dotazione con il
sistema. Per i dettagli sugli adattatori dock in dotazione,
consultare le istruzioni in dotazione con gli adattatori
dock.
Adattatore dock
Connettore per iPod/iPhone
Per rimuovere l’adattatore dock, estrarlo con l’unghia o
un oggetto piatto usando lo slot all’interno dell’adattatore.
Per chiudere il pannello, far scorrere la leva di sgancio
sulla posizione UNLOCK e poi chiudere il pannello.
All'antenna esterna DAB (non in dotazione)
Cavo coassiale da 75 ohm con connettore di tipo maschio F
(non in dotazione)
Al diffusore sinistro
Al diffusore destro
o
o
o
VARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn
eller fukt för att undvika risk för brand
eller elstötar.
Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom
det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande
föremål som t.ex. tända stearinljus ovanpå apparaten.
Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk,
och ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser
ovanpå apparaten, eftersom det kan leda till brand eller
elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som
t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av
stickkontakten, så anslut apparaten till ett lättåtkomligt
vägguttag. Om apparaten börjar bete sig konstigt på
något sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Utsätt inte batterier eller apparater med batterier isatta
för alltför hög värme på grund av direkt solljus, öppen
eld, eller liknande.
Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten
är isatt i vägguttaget, även om strömbrytaren på själva
anläggningen är avstängd.
VARNING
Användning av optiska instrument tillsammans med den
här produkten ökar risken för synskador.
Utom för kunder i USA och Canada
Denna apparat är
klassificerad som en
laserapparat av KLASS1.
Denna markering sitter på
baksidan.
Att observera för kunden: följande
information gäller endast för produkter
som säljs i länder där EU-direktiv gäller.
Denna produkt är tillverkad av Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella service- eller
garantifrågor hänvisar vi till adresserna som anges i de
separata service- och garantidokumenten.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol.
Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att
batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är
förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man
tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning
på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan.
Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact
Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte
går att spela i den här brännaren.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning
av skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Anmärkningar om licenser och
varumärken
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat
i USA och andra länder.
iPhone är ett varumärke för Apple Inc.
Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG
Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Windows Media är antingen ett varumärke eller
ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Den här produkten är skyddad av särskilda
intellektuella rättigheter av Microsoft Corporation.
Användning eller distribuering av sådan teknologi
utanför den här produkten är helt förbjuden utan en
licens från Microsoft eller en auktoriserad representant
för Microsoft.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken
tillhör sina respektive innehavare. I denna
bruksanvisning anges inte tecknen
™
och
®
.
Användningssätt
För att styra iPod-spelaren/iPhone-telefonen
För att
Tryck på
Pausa spelningen
/ .
Skrolla uppåt/
nedåt på iPod-
menyer
/ .
Välja ett spår eller
ett kapitel i en
ljudbok/podcast
/ . Håll knappen
intryckt för att snabbspola bakåt/
framåt.
Välja vald punkt
/ .
Hitta ett visst ställe
i ett spår eller i
ett kapitel i en
ljudbok/podcast
Håll / intryckt under
spelningens gång och släpp sedan
knappen på önskat ställe.
Återvända till
föregående meny
eller välja en meny
/TOOL MENU /RETURN
(återvänd) .
För att använda anläggningen som
batteriladdare
Det går att använda anläggningen som batteriladdare
för iPod-spelaren/iPhone-telefonen när anläggningen är
påslagen.
Uppladdningen startar så fort iPod-spelaren/iPhone-
telefonen sätts i iPod-spelaren/iPhone-telefonen-
kontakten . Laddningstillståndet visas på
iPod-spelarens/iPhone-telefonens display. Se iPod-
spelarens/iPhone-telefonens bruksanvisning för närmare
detaljer.
För att sluta ladda upp iPod-spelaren/iPhone-
telefonen
Ta av iPod-spelaren/iPhone-telefonen. När anläggningen
stängs av avbryts även uppladdningen av iPod-spelaren/
iPhone-telefonen.
Observera
Håll iPod-spelaren/iPhone-telefonen i samma vinkel som iPod-
spelaren/iPhone-telefonen-kontakten på anläggningen när du sätter
i eller tar av den. Undvik att vrida eller skaka på iPod-spelaren/
iPhone-telefonen för att undvika skador på kontakten.
Bär inte omkring anläggningen med iPod-spelaren/iPhone-telefonen
isatt i kontakten. Det kan leda till fel på anläggningen.
Stöd anläggningen med ena handen när du sätter i eller tar av
iPod-spelaren/iPhone-telefonen, och var försiktig så att du inte
råkar trycka på kontrollerna på iPod-spelaren/iPhone-telefonen av
misstag.
Pausa uppspelningen innan du tar av iPod-spelaren/iPhone-
telefonen.
Håll / intryckt för att snabbspola bakåt/framåt under
videouppspelning om / inte fungerar.
När en iPhone-telefon är ansluten till anläggningen och telefonen
ringer under pågående uppspelning, pausas uppspelningen så att du
kan ta emot samtalet.
Använd VOLUME +/ för att ändra volymen. Volymen ändras
inte även om man justerar den på iPod-spelaren/iPhone-telefonen.
Denna anläggning är endast avsedd för iPod-spelare/iPhone-
telefoner. Det går inte att ansluta några andra sorters bärbara
musikspelare.
Se brukanvisningen till iPod-spelaren/iPhone-telefonen angående
hur den ska användas.
Sony påtar sig inget ansvar ifall data som är lagrade i iPod-
spelaren/iPhone-telefonen skulle gå förlorade eller bli skadade när
iPod-spelaren/iPhone-telefonen används tillsammans med den här
anläggningen.
För att spela en fil i en USB-enhet
(gäller ej modellen för Nordamerika)
Den här anläggningen kan spela upp filer i ljudformatet
MP3*/WMA*/AAC*.
*
Filer som är försedda med upphovsrättsskyddet DRM (Digital
Rights Management) går inte att spela i den här anläggningen.
Det kan hända att filer som laddats ner från musikaffärer på
Internet inte går att spela i den här anläggningen.
Se nedanstående webbsidor för information om vilka
USB-enheter som går att använda.
För kunder i Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
För kunder i Asien och Oceanien:
<http://www.sony-asia.com/support>
1
Gå över till USB-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .
2
Anslut USB-enheten till (USB)-uttaget .
3
Starta uppspelningen.
Tryck på .
Övriga manövrer
För att
Tryck på
Pausa spelningen
. Tryck en gång till på knappen
för att återuppta spelningen.
Avbryta
spelningen
. Tryck på för att
återuppta uppspelningen*. Om du
inte vill återuppta spelningen så
tryck en gång till på .
Välja mapp
+/ upprepade gånger.
Välja fil
/ .
Hitta ett visst ställe
i en fil
Håll / intryckt under
spelningens gång och släpp sedan
knappen på önskat ställe.
Välja upprepad
spelning
REPEAT upprepade gånger
tills ”REP” eller ”REP1” tänds på
displayen.
Koppla loss USB-
enheten
Håll på anläggningen intryckt
tills ”No Device” tänds på displayen,
och koppla sedan loss USB-enheten.
* För MP3/WMA-filer i VBR-format kan det hända att anläggningen
återupptar uppspelningen från ett annat ställe än där den avbröts.
För att byta spelsätt
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE medan
USB-enheten är i stoppläge. Det går att välja vanlig
spelning (” ” för alla filer i mappen i USB-enheten),
slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF”) eller
programmerad spelning (”PGM”).
Allra först
Anläggningen
Fjärrkontrollen
I förklaringarna i denna bruksanvisning används
huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att
utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på
anläggningen med samma eller liknande namn.
För att använda fjärrkontrollen
Skjut av locket till batterifacket och sätt i de två
medföljande R6-batterierna (storlek AA) med -sidan
först och vända på det håll som visas i nedanstående
figur.
Att observera när fjärrkontrollen används
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika sorters batterier.
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna
för att undvika skador på grund av batteriläckage eller rost.
När du bär omkring anläggningen
Använd knapparna på anläggningen.
1
Om en skiva är ilagd så ta ut den för att skydda CD-
mekanismen.
2
Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att gå
över till CD-läget.
3
Håll TOOL MENU intryckt och tryck på
(strömbrytaren) tills ”STANDBY” tänds på
displayen.
4
Vänta tills ”LOCK” tänds på displayen och dra sedan
ut stickkontakten ur vägguttaget.
För att ställa klockan
1
Tryck på för att slå på anläggningen.
2
Tryck på TIMER MENU för att gå över till
klockinställningsläget.
Om ”PLAY SET?” blinkar på displayen så tryck
upprepade gånger på / för att välja ”CLOCK
SET?”, och tryck sedan på (inmatning) .
3
Tryck upprepade gånger på / för att ställa in
timsiffrorna, och tryck sedan på .
4
Gör på samma sätt för att ställa in minuttalet.
Observera
Klockinställningen försvinner om man drar ut stickkontakten ur
vägguttaget eller det blir strömavbrott.
För att se klockan på displayen när
anläggningen är avstängd
Tryck på DISPLAY . Klockan visas i ungefär
8 sekunder.
Mottagning av DAB/DAB+-radiostationer
(gäller endast CMT-MX550i)
Den allra första gången du slår på anläggningen efter
att du köpt den startar en automatisk DAB-avsökning
och en lista över tillgängliga tjänster skapas. Medan den
automatiska DAB-avsökningen pågår visas ”
” på
displayen. Tryck inte på några knappar på anläggningen
eller på fjärrkontrollen medan den automatiska DAB-
avsökningen pågår. I så fall avbryts avsökningen och det
kan hända att tjänstlistan inte skapas på rätt sätt. Om
du vill köra en automatisk DAB-avsökning för hand
senare, så utför proceduren i avsnittet ”För att köra en
automatisk DAB-avsökning för hand” i ”För att lyssna på
radio”. Om du har flyttat till ett annat område så utför en
automatisk DAB-avsökning för hand för att registrera om
sändningsinnehållet.
FM-antenn
Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra,
och sätt upp antennen där.
Håll undan antennerna från högtalarkablarna och
nätkabeln för att undvika störningar.
Ström
Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.
En demonstration börjar visas på displayen. När
man trycker på slås anläggningen på och
demonstrationen avbryts automatiskt.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av
den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast
modeller som levereras med en adapter).
DAB-antenn (gäller endast CMT-MX550i)
Med en DAB-utomhusantenn (medföljer ej) får
man bättre ljud för DAB/DAB+-sändningar. Vi
rekommenderar att du bara använder den medföljande
FM/DAB-trådantennen tillfälligt tills du har installerat
en DAB-utomhusantenn.
Högtalare
Anslut högtalarkablarna till SPEAKERS-uttagen på
anläggningen.
På alla modeller utom modellen för Nordamerika: Anslut
den andra änden av högtalarkablarna till kontakterna på
högtalarna på det sätt som visas i nedanstående figur.
Stick bara in den avskalade
delen av högtalarkablarna.
Röd ()
Om den första sessionen är i CD-ROM-format och även följande
sessioner är inspelade i samma format, fortsätter anläggningen att
spela upp MP3-filerna på motsvarande sätt i flera sessioner tills den
kommer till en session som är inspelad i något annat format.
För att lyssna på radio
Observera att mottagning av RDS-tjänster bara
fungerar på modellen för Europa, och DAB/DAB+-
stationsinställning bara fungerar på CMT-MX550i.
1
Välj ”DAB” eller ”FM”.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .
2
Ställ in stationer.
För automatisk stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills
”AUTO” tänds på displayen, och tryck sedan på +/
. Avsökningen avbryts automatiskt när en station
har ställts in, och ”TUNED” samt ”STEREO” (för
stereoprogram) tänds på displayen.
Om ”TUNED” inte tänds och FM-
stationsavsökningen inte avbryts så tryck på för
att avbryta avsökningen och använd sedan manuell
stationsinställning i stället (se nedan).
När en DAB/DAB+-station eller en FM-station som
erbjuder RDS-tjänster är inställd visas tjänstens namn
eller stationens namn på displayen.
För manuell stationsinställning (gäller
endast FM-bandet)
Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills
”AUTO” och ”PRESET” släcks på displayen, och tryck
sedan upprepade gånger på +/ för att ställa in
önskad station.
Att observera angående DAB/DAB+-stationer
När en DAB/DAB+-station ställs in kan det ta ett par sekunder
innan ljudet hörs.
Primärtjänsten tas automatiskt emot igen när sekundärtjänsten tar
slut.
Den här mottagaren saknar stöd för datatjänster.
Tips
Om det brusar kraftigt under mottagning av en svag FM-station i
stereo så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO”
tänds på displayen för att stänga av stereomottagningen.
För att köra en automatisk DAB-avsökning
för hand
1
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ för
att välja ”DAB”.
2
Tryck på TOOL MENU för att starta den
automatiska DAB-avsökningen.
”Init Scan?” och ”Push ENTER” tänds på displayen.
3
Tryck på för att starta avsökningen.
Avsökningen startar. Medan avsökningen pågår visas
ett ökande antal rutor (
). Beroende på vilka
DAB/DAB+-tjänster som finns i ditt område kan
avsökningen ta ett par minuter.
När avsökningen är klar skapas en lista över
tillgängliga tjänster.
Observera
Om det ännu inte finns några DAB/DAB+-sändningar i ditt land
eller område tänds ”No Service” på displayen.
När den här proceduren utförs raderas alla gamla
snabbvalsinställningar.
Kontrollera att anläggningen är avstängd innan du kopplar ur DAB/
FM-antennen för att inte dina DAB/DAB+-inställningar ska raderas.
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet
1
Ställ in önskad station.
2
Tryck på TUNER MEMORY för att gå över till
radiodelens minnesläge.
3
Tryck upprepade gånger på +/ för att välja
önskat snabbvalsnummer.
Om en annan station redan är lagrad på valt
snabbvalsnummer raderas den gamla stationen och
ersätts med den nya stationen.
4
Tryck på för att lagra stationen.
5
Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare
stationer.
Det går att lagra upp till 20 DAB/DAB+-stationer och
20 FM-stationer.
6
För att lyssna på en snabbvalsstation trycker man på
TUNING MODE upprepade gånger tills ”PRESET”
visas på displayen, och därefter upprepade gånger
på +/ för att välja önskat snabbvalsnummer.
Att observera angående lagring av DAB/DAB+-stationer
Det går bara att lagra DAB/DAB+-tjänster medan de går att ta emot.
För att lyssna på iPod-spelaren/
iPhone-telefonen
1
Gå över till iPod-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .
2
Sätt i iPod-spelaren/iPhone-telefonen.
3
Starta uppspelningen.
Tryck på .
Spela en CD/MP3-skiva
1
Gå över till CD-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ .
2
Lägg i en skiva.
Tryck på (öppna) på anläggningen och lägg i en
skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt .
Stäng skivfacket genom att trycka på på
anläggningen.
3
Starta uppspelningen.
Tryck på (uppspelning) .
Övriga manövrer
För att
Tryck på
Pausa spelningen
(paus) . Tryck en gång till
på knappen för att återuppta
spelningen.
Avbryta
spelningen
(stopp) .
Välja mapp på en
MP3-skiva
(mappval) +/ upprepade
gånger.
Välja ett spår eller
en fil
(hopp bakåt)/ (hopp
framåt) .
Hitta ett visst ställe
i ett spår eller
en fil
Håll (snabbspolning bakåt)/
(snabbspolning framåt)
intryckt under uppspelningens gång,
och släpp sedan knappen på önskat
ställe.
Välja upprepad
spelning
REPEAT upprepade gånger
tills ”REP” eller ”REP1” tänds på
displayen.
För att byta spelsätt
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE medan
CD-spelaren är i stoppläge. Det går att välja mellan
vanlig spelning (” ” för alla MP3-filerna i mappen
på skivan), slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF*”
för mappslumpspelning) eller programmerad spelning
(”PGM”).
* Vid spelning av en CD-DA-skiva (ljudskiva) fungerar
(SHUF)-
spelning på samma sätt som vanlig (SHUF)-spelning.
Att observera angående upprepad spelning
Alla spår eller filer på skivan upprepas upp till 5 gånger.
”REP1” anger att ett enda spår eller en enda fil upprepas ända till
uppspelningen avbryts.
Att observera angående slumpspelningslägena
När anläggningen stängs av nollställs slumpspelningsläget (”SHUF”
eller ”
SHUF”) och spelsättet återställs till vanlig spelning (”
”).
Att observera när man spelar MP3-skivor
Undvik att lagra andra sorters spår eller filer eller onödiga mappar
på skivor som innehåller MP3-filer.
Mappar som inte innehåller några MP3-filer hoppas över.
MP3-filerna spelas upp i den ordning de är inspelade på skivan.
Den här anläggningen kan bara spela MP3-filer med filtilägget
”.mp3”.
Om en fil har filtillägget ”.mp3” men i själva verket är i något
annat format finns det risk att det matas ut kraftiga störningar om
man spelar den filen, vilket kan orsaka skador på högtalarna eller
anläggningen.
Maximalt antal:
mappar är 255 (inklusive rotmappen).
MP3-filer är 511.
MP3-filer och mappar sammanlagt per skiva är 512.
mappnivåer (i filernas trädstruktur) är 8.
Vi kan inte garantera att denna anläggning är kompatibel med alla
sorters MP3-kodnings/skrivningsmjukvara, inspelningsapparater
eller inspelningsmedia. Om man försöker spela en inkompatibel
MP3-skiva kan det hända att det uppstår störningar eller avbrott i
ljudet, eller att skivan inte går att spela alls.
Att observera när man spelar multisession-skivor
Om den första sessionen på skivan är en CD-DA-session kan
CD-spelaren inte upptäcka några andra sessioner på skivan, oavsett
sessionsformatet, utan bara CD-DA-spåren i den första sessionen går
att spela.
FM/DAB-trådantenn (Dra ut tråden horisontellt.)
Den vita sidan för Nordamerika-modellen
Den bruna sidan för övriga länder/områden
Till ett vägguttag
Anslut den vita sidan.
Hur man sätter fast högtalardynorna
Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan
av högtalarna för att förhindra att de glider.
För att använda iPod-spelaren/iPhone-
telefonen
Öppna panelen där det står ”PULL OPEN” och sätt
i en dockadapter i dockan innan du börjar använda
iPod-spelaren/iPhone-telefonen. Om du använder en
iPod-spelare så använd den dockadapter som medföljde
din iPod-spelare. Om du använder en iPhone-telefon så
använd den dockadapter som medföljer anläggningen.
Se anvisningarna som medföljer dockadaptrarna för
närmare detaljer om de medföljande dockadaptrarna.
Dockadapter
iPod/iPhone-kontakt
Ta ut dockadaptern genom att dra upp den med nageln
eller något platt föremål med hjälp av skåran i adaptern.
Stäng panelen genom att skjuta spärren till läget
UNLOCK och stäng sedan panelen.
Till en DAB-utomhusantenn (medföljer ej)
75-ohms koaxialkabel med hankontakt av F-typ (medföljer ej)
Till vänster högtalare
Till höger högtalare
eller
eller
eller