Front – Kodak C195 Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

PRODUCT: C195 (Jabba 14)
P/N:

4H7060

(EAMER1)

__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W

Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:

Bleed: .125”
Finishing:
Folding:

2” horizontal fold, then an
accordian fold

Front

2”

5”

5”

2.75”

Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
[email protected]

1

2

3

4

Turn on the camera
Mettre l'appareil photo sous

tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Encendido de la cámara
Ligar a câmara

Load the batteries
Insérer les piles/batteries
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
Inserimento delle batterie
Colocación de las pilas
Colocar as pilhas

1

3

5

2

4

9

11

10

14

16

17

15

20

19

18

13

12

7

8

6

1 Bouton d'obturateur
2 Bouton du flash
3 Bouton de mode
4 Bouton d'alimentation
5 Objectif/Cache de l'objectif
6 Témoin du retardateur/

de la vidéo

7 Flash
8 Grand angle/téléobjectif
9 Ecran LCD
10 Bouton Menu
11 Bouton Supprimer

12 OK
13 Point d'attache de la

dragonne

14 Port USB
15 Bouton d'informations
16 Bouton Share (Partager)
17 Bouton Visualiser
18 Compartiment des

piles/batteries, logement
pour carte SD/SDHC

19 Fixation du trépied
20 Haut-parleur

1 Auslöser
2 Blitztaste
3 Modustaste
4 Einschalttaste
5 Objektiv/Abdeckung
6 Selbstauslöser-/

Videoanzeige

7 Blitz
8 Weitwinkel/Tele
9 LC-Display
10 Menü-Taste

11 Löschtaste
12 OK
13 Tragegurtstift
14 USB-Anschluss
15 Infotaste
16 Share-Taste
17 Review-Taste
18 Akkufach, SD-/SDHC-

Speicherkartensteckplatz

19 Stativanschluss
20 Lautsprecher

1 Pulsante dell'otturatore
2 Pulsante del flash
3 Pulsante delle modalità
4 Pulsante di accensione
5 Obiettivo/coperchio
6 Spia autoscatto/video
7 Flash
8 Grandangolo/teleobiettivo
9 LCD
10 Pulsante Menu
11 Pulsante di eliminazione

12 OK
13 Attacco del cinturino
14 Porta USB
15 Pulsante Info
16 Pulsante "Share"
17 Pulsante di riesame
18 Vano batteria, slot per

schede SD/SDHC

19 Alloggiamento del cavalletto
20 Altoparlante

1 Disparador
2 Botón del flash
3 Botón de modo
4 Botón de encendido
5 Objetivo/tapa
6 Luz del disparador

automático/vídeo

7 Flash
8 Gran angular/Teleobjetivo
9 Pantalla LCD
10 Botón Menu (Menú)

11 Botón Delete (Borrar)
12 OK (Aceptar)
13 Anillo para la correa
14 Puerto USB
15 Botón Info (Información)
16 Botón Share (Compartir)
17 Botón Review (Revisar)
18 Compartimento para la pila y

ranura para tarjetas SD/SDHC

19 Toma de trípode
20 Altavoz

1 Botão do Obturador
2 Botão de Flash
3 Botão de modo
4 Botão Ligar/Desligar
5 Objectiva/Tampa
6 Luz de temporização

automática/vídeo

7 Flash
8 Grande angular/Telefoto
9 LCD
10 Botão Menu
11 Botão Eliminar

12 OK
13 Suporte da correia
14 Porta USB
15 Botão Info
16 Botão Partilhar
17 Botão Rever
18 Compartimento para

bateria, ranhura para
cartões SD/SDHC

19 Encaixe para tripé
20 Altifalante

1 Shutter button
2 Flash button
3 Mode button
4 Power button
5 Lens/Cover
6 Self-timer/Video light
7 Flash
8 Wide Angle/Telephoto
9 LCD
10 Menu button
11 Delete button

12 OK
13 Strap post
14 USB port
15 Info button
16 Share button
17 Review button
18 Battery compartment,

SD/SDHC Card slot

19 Tripod socket
20 Speaker

1

5

2

For complete information about your

camera, see the Extended user guide:

www.kodak.com/go/support

Pour des informations complètes sur

votre appareil photo, consultez le

Guide d'utilisation étendu:

www.kodak.com/go/support

Umfassende Informationen zu Ihrer

Kamera erhalten Sie im erweitertem

Benutzerhandbuch:

www.kodak.com/go/support

Per informazioni esaustive sull'uso

della fotocamera, consultare il

Manuale per l'utente completo

all'indirizzo: www.kodak.com/go/support

Para obtener más información sobre la

cámara, consulte la Guía del usuario

ampliada: www.kodak.com/go/support

Para obter todas as informações sobre

a sua câmara, consulte o Manual

completo do utilizador:

www.kodak.com/go/support

Store pictures on an

optional SD or SDHC

Card
Turn off the camera, push

card in until it clicks, then

turn on the camera.
Stocker des photos sur

une carte SD ou SDHC

en option
Eteignez l'appareil photo,

insérez la carte et

poussez-la jusqu'à ce

qu'elle s'enclenche, puis

allumez l'appareil photo.
Speichern von Bildern auf

einer optional

erhältlichen SD- oder

SDHC-Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera

aus, schieben Sie die

Karte ein, bis sie hörbar

einrastet, und schalten

Sie die Kamera

anschließend ein.

Memorizzazione di foto

su una scheda SD o

SDHC opzionale
Spegnere la fotocamera,

spingere la scheda finché

non scatta in posizione,

quindi accendere la

fotocamera.
Almacenamiento de

imágenes en una tarjeta

SD o SDHC opcional
Apague la cámara,

presione la tarjeta hasta

que oiga un chasquido y

vuelva a encenderla.
Guarde fotografias num

cartão SD ou SDHC

opcional
Desligue a câmara,

introduza o cartão

correctamente e, em

seguida, ligue a câmara.

2010

OK

to change
for previous/next

field
to accept

pour changer.
pour passer au champ

précédent/suivant.
pour accepter les réglages.

OK

para cambiar.
para avanzar/

retroceder.
para aceptar.

para alterar
para o campo

anterior/seguinte
para aceitar.

OK

OK

OK

Einstellung ändern
Vorheriges/nächstes

Feld anzeigen
Einstellung übernehmen

per cambiare i valori
per il campo

precedente/successivo
per accettare

OK

Set language, date/time

Régler la langue, la date et l'heure

Einstellen von Sprache,

Datum und Uhrzeit

Impostazione di lingua e data/ora

Configuración del idioma,

la fecha y la hora

Definir idioma, data/hora

Take a picture
Prendre une photo
Aufnehmen von

Bildern

Scatto di una foto
Toma de fotografías
Tirar uma fotografia

Pulse el disparador hasta la
mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo
completamente.

Prima levemente o botão do
Obturador para focar e definir
a exposição e, em seguida,
prima-o completamente.

Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um die
Belichtung und Schärfe
einzustellen und drücken Sie
ihn dann ganz herunter.

Premere il pulsante
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e impostare
l'esposizione, quindi premerlo
completamente.

Press the Shutter button
halfway to focus and set
exposure, then press
completely down.

Enfoncez le bouton d'obturateur
à mi-course pour régler
l'exposition et la mise au point,
puis enfoncez-le complètement.

Take a video
Enregistrer une vidéo
Aufnehmen von

Videos

Registrazione di un

video
Grabación de vídeos
Gravar um vídeo

Press the Mode button, then
to highlight Video ,
then press OK. Press the Shutter
button then release. Press again
to stop recording.

Pulse el botón de modo, a continuación,
para seleccionar Vídeo y,
finalmente, pulse OK (Aceptar). Pulse el
disparador y, a continuación, suéltelo.
Vuelva a pulsarlo para detener la grabación.

Appuyez sur le bouton de mode,
puis sur pour mettre l'option
Vidéo en surbrillance. Ensuite,
appuyez sur OK. Enfoncez le
bouton d'obturateur, puis
relâchez-le. Appuyez de nouveau
pour arrêter l'enregistrement.

Prima o botão Modo, em seguida,
para realçar Vídeo e, em seguida,
prima OK. Prima o botão do obturador e,
em seguida, solte-o. Prima novamente
para interromper a gravação.

Drücken Sie die Modustaste, dann ,
um zu markieren. Drücken Sie
anschließend „OK“. Drücken Sie den
Auslöser und lassen Sie ihn anschließend
los. Drücken Sie den Auslöser erneut, um
die Aufzeichnung zu beenden.

Premere il pulsante delle modalità, quindi
premere per evidenziare Video ,
infine premere OK. Premere il pulsante
dell'otturatore e rilasciarlo. Premere di
nuovo il pulsante per interrompere la
registrazione.

1

2

3

Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame della foto o del video
Revisión de fotografías y videos
Rever fotografias/vídeos

Drücken Sie , um in den Bearbeitungs-

modus zu wechseln bzw. diesen zu beenden.

Vorheriges/nächstes Bild anzeigen

Video anhalten/Wiedergabe

fortsetzen

Ein Bild/Video löschen

OK

Premere per accedere o uscire dalla

modalità di riesame.

per visualizzare la foto precedente/

successiva.

per riprodurre/mettere in pausa/

riprendere un video.

per eliminare una foto o un video.

OK

Pulse para acceder al modo de revisión

o salir de él.

para ver el archivo anterior/siguiente.

para reproducir, pausar o

reanudar un vídeo.

para borrar una fotografía o un vídeo.

OK

Prima para entrar em/sair de Rever.

Ver anterior/seguinte.

Reproduzir/pausar/continuar

um vídeo.

Eliminar uma fotografia/vídeo.

OK

Press to enter/exit Review.

View previous/next.

Play/pause/resume a

video.

Delete a picture/video.

OK

Appuyez sur pour accéder à/quitter la

visualisation.

pour passer à la photo ou vidéo

précédente/suivante.

pour lire, mettre en pause ou

reprendre la vidéo.

pour supprimer une photo ou vidéo.

OK

Advertising