Kodak C195 Manuale d'uso

Easyshare, Front, C195 digital camera

Advertising
background image

PRODUCT: C195 (Jabba 14)
P/N:

4H7060

(EAMER1)

__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W

Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:

Bleed: .125”
Finishing:
Folding:

2” horizontal fold, then an
accordian fold

Front

2”

5”

5”

2.75”

Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
[email protected]

User Guide

Guide d'utilisation

Benutzerhandbuch

Manuale per l'utente

Guía del usuario

Manual do utilizador

Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.

© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7060

EasyShare

C195 Digital Camera

4H7060

6

1

2

3

1

2

Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal

In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of

this equipment and batteries at a collection facility established for this purpose

(separate from municipal waste). For more information, contact your retailer, collection

facility or appropriate local authorities or visit www.kodak.com/go/recycle. Product

weight: 175 g (6.2 oz) with card and batteries.

DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) / mise

au rebut des piles/batteries

En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous

incombe de vous débarrasser de cet équipement et des piles/batteries dans un site de

collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples

informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales

compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. Poids : 175 g avec carte et piles/batteries.

Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien bzw. Akkus

Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät

und die Batterien bzw. Akkus bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle

getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Händlern,

Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle.

Produktgewicht: 175 g (6,2 Unzen) mit Karte und Batterien.

Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)/smaltimento delle batterie

In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità dell'utente

smaltire il presente apparecchio e le relative batterie in un apposito centro di raccolta (diverso

dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di zona, il centro di

raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web

www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: 175 g, completo di scheda e batterie.

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas

En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su

responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente

dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros municipales. Si necesita más

información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite

el sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 175 g (6,2 onzas) con tarjeta y pilas.

Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos

Na Europa: por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade eliminar este

equipamento e respectivas baterias num local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos

urbanos). Para mais informações, contacte o seu revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais

adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. Peso do produto: 175 g com pilhas e cartão.

Use on-camera Help
Utiliser l'aide intégrée
Verwenden der Hilfefunktion in der Kamera
Uso della guida della fotocamera
Uso de la ayuda de la cámara
Utilizar a Ajuda na câmara

1

2

Appuyez sur le bouton Menu , mettez
une option du menu en surbrillance, puis
appuyez sur le bouton d'informations .

Pour faire défiler les rubriques d'aide.

1

2

Press the Menu button ,
highlight a menu choice, then press
the Info button .

Scroll through a Help topic.

1

2

Drücken Sie die Menü-Taste , markieren Sie eine
Menüoption und drücken Sie die Infotaste .

Blättern durch ein Hilfethema.

1

2

Premere il pulsante Menu , evidenziare un'opzione
di menu e premere il pulsante Info .

per scorrere gli argomenti della guida.

1

2

Pulse el botón Menu (Menú) , seleccione una
opción y pulse el botón Info (Información) .

para desplazarse por los temas de la ayuda.

1

2

Prima o botão Menu , realce uma opção de menu e
prima o botão Informações .

Percorra um tópico de Ajuda.

Share your pictures
Partager vos photos
Weitergeben von Bildern
Condivisione di foto
Cómo compartir fotografías
Partilhar as suas fotografias

Share pictures on your favourite

social networking sites.
IMPORTANT: To use the

camera’s social networking

features, you must download

KODAK Software. See the

Extended user guide.

Partagez des photos sur vos sites

de réseaux sociaux préférés.
IMPORTANT: pour utiliser les

fonctionnalités de réseau social de

votre appareil photo, vous devez

télécharger le logiciel KODAK. Voir

le Guide d'utilisation étendu.

Geben Sie die Bilder auf Ihren

sozialen Lieblingsnetzwerken weiter.
WICHTIG: Um die Funktion der

Kamera für soziale Netzwerke zu

verwenden, müssen Sie die KODAK

Software herunterladen. Weitere

Informationen finden Sie im

erweiterten Benutzerhandbuch.

È possibile condividere le foto

sui siti di social networking

preferiti.
IMPORTANTE: per utilizzare le

funzioni di social networking

della fotocamera, è necessario

eseguire il download del software

KODAK. Consultare il Manuale

per l'utente completo.

Comparta fotografías en sus

sitios de redes sociales favoritos.
IMPORTANTE: para utilizar las

funciones de redes sociales de la

cámara, es necesario descargar el

software de KODAK. Consulte la

Guía del usuario ampliada.

Partilhe fotografias nos seus

sites de redes sociais favoritos.
IMPORTANTE: Para utilizar as

funcionalidades de redes sociais

da câmara, tem de descarregar o

Software KODAK. Consulte o

Manual completo do utilizador.

Tag your pictures
Marquer vos photos
Kennzeichnen von Bildern

Contrassegno di foto
Cómo marcar fotografías
Identificar as suas fotografias

Tag pictures by Keyword, Favourites or People (face
recognition) to easily find them later. See the Extended user
guide.
Marquez les photos avec un mot-clé, un nom de personne
(reconnaissance des visages) ou comme Favoris pour faciliter
leur recherche ultérieure. Voir le Guide d'utilisation étendu.
Kennzeichnen Sie Bilder mit Schlüsselwörtern, Favoriten oder
Personen (Gesichtererkennung), um sie schneller wieder zu
finden. Weitere Informationen finden Sie im erweiterten
Benutzerhandbuch.
È possibile contrassegnare le foto per parola chiave, preferite
o per persone (riconoscimento di volti), per poterle
individuare con maggiore facilità in un secondo momento.
Consultare il Manuale per l'utente completo.
Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o Personas
(reconocimiento de rostros) para localizarlas fácilmente
cuando lo necesite. Consulte la Guía del usuario ampliada.
Identifique fotografias por Palavra-chave, Favoritos, ou
Pessoas (reconhecimento facial) para encontrá-las mais
facilmente. Consulte o Manual completo do utilizador.

All
Tout
Alle
Tutto
Todo
Tudo

Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data

Favourites
Favoris
Favoriten
Preferite
Favoritos
Favoritos

Keywords
Mots-clés
Schlüsselwörter
Parole chiave
Palabras clave
Palavras-chave

People
Personnes
Personen
Persone
Personas
Pessoas

Use the flash
Utiliser le flash
Verwenden des Blitzes

Uso del flash
Uso del flash
Utilizar o flash

Auto
Automatique
Automatisch
Auto
Automático
Automático

Fill (Flash on)
Flash d'appoint (Flash activé)
Aufhellblitz (Ein)
Fill (flash attivato)
De relleno (flash encendido)
Encher (Flash ligado)

Red Eye
Préflash anti-yeux rouges
Vorblitz (Rote Augen)
Occhi rossi
Ojos rojos
Efeito de olhos vermelhos

Off
Désactivé
Aus
Off
Apagado
Desligado

Press repeatedly to scroll through
Flash modes.
Appuyez sur de façon répétée pour
faire défiler les différents modes du flash.
Drücken Sie wiederholt, um durch
die verschiedenen Blitzmodi zu blättern.
Premere ripetutamente per
scorrere le modalità del flash.
Pulse varias veces para desplazarse por los modos de flash.
Prima várias vezes para percorrer os modos de Flash.

Install software, transfer pictures
Installer le logiciel, transférer les photos
Installieren der Software, Übertragen von Bildern
Installazione del software e trasferimento di foto
Instalación del software y transferencia de

fotografías
Instalar software, transferir fotografias

2

4

3

1

Turn off the camera.
Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
Turn on the camera.
After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos.

2

4

3

1

Eteignez l'appareil photo.
Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté à
Internet.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Une fois le logiciel installé, suivez les indications à
l'écran pour transférer les photos et les vidéos.

2

4

3

1

Schalten Sie die Kamera aus.
Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit
Internetverbindung an.
Schalten Sie die Kamera ein.
Befolgen Sie nach der Installation der Software die
Anweisungen, um Bilder und Videos zu übertragen.

2

4

3

1

Spegnere la fotocamera.
Collegare la fotocamera a un computer connesso a
Internet.
Accendere la fotocamera.
Dopo aver installato il software, attenersi alle istruzioni
visualizzate per effettuare il trasferimento di foto e video.

2

4

3

1

Apague la cámara.
Conecte la cámara a un ordenador con conexión a
Internet.
Encienda la cámara.
Una vez instalado el software, siga las indicaciones
para la transferencia de fotografías y vídeos.

2

4

3

1

Desligue a câmara.
Ligue a câmara a um computador com ligação à
Internet.
Ligue a câmara.
Após a instalação do software, siga as instruções para
transferir fotografias e vídeos.

Use other modes
Utiliser d'autres modes
Verwenden anderer Modi

Uso di altre modalità
Uso de otros modos
Utilizar outros modos

Press the Mode button, then to highlight a mode,
then press OK.

Appuyez sur le bouton de mode, puis sur pour
sélectionner un mode. Ensuite, appuyez sur OK.

Drücken Sie die Modustaste, dann , um einen
Modus auszuwählen. Drücken Sie anschließend „OK“.

Premere il pulsante delle modalità, quindi premere
per sceglierne una, infine premere OK.

Pulse el botón de modo, a continuación, para
seleccionar el modo y, finalmente, pulse OK (Aceptar).

Prima o botão Modo, em seguida, para realçar um
modo e, depois, prima OK.

Smart Capture
Prise de vue intelligente
Intelligenter Aufnahme-
modus Smart Capture
Scatto intelligente
Captura inteligente
Captura inteligente
Video
Vidéo
Video
Vídeo
Video
Vídeo

Scene
Scène
Motiv
Ripresa
Escena
Cena

Program
Programme
Programm
Programmazione
Programa
Programa

Advertising