Archivio Marchi Pioneer DEH-P6900IB
English: + Deutsch: + Español: + Français: + Italiano: +

guida Pioneer - DEH-P6900IB

background image

Note:

Check all connections and systems before final
installation.

Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.

Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.

Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result

of a sudden stop.

The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
such as near the heater outlet.

Optimum performance is obtained when the unit
is installed at an angle of less than 60°.

DIN Front/Rear-mount

This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following installation
methods.

DIN Front-mount

Installation with the rubber bush

1. Insert the mounting sleeve into the dashboard.

When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.

2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriv-

er to bend the metal tabs (90°) into place.

3. Install the unit as illustrated.

Removing the Unit

1. Extend top and bottom of the trim ring outwards

to remove the trim ring. When reattaching the
trim ring, push the trim ring onto the unit until it
clicks. (If the trim ring is attached upside down,
the trim ring will not fit properly.)

It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.

2. Insert the supplied extraction keys into both sides

of the unit until they click into place.

3. Pull the unit out of the dashboard.

53

53

1

1

182

182

60

°

Installation

ENGLISH

INST

ALLA

TION MANUAL

MANUEL D’INST

ALLA

TION

<KMMNX> <06J00000>

DEH-P6900IB

Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande

<XRD7139-A/N> EW

This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit
est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
С‡ММУВ ЫТЪУИТЪ‚У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ МУ‚˚П
ЪВ·У‚‡ÌËflÏ Í ˆ‚ВЪЫ ФУ‚У‰У‚.

Trim ring

DIN Rear-mount

1. Extend top and bottom of the trim ring outwards

to remove the trim ring. When reattaching the
trim ring, push the trim ring onto the unit until it
clicks. (If the trim ring is attached upside down,
the trim ring will not fit properly.)

It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.

2. Determine the appropriate position where the

holes on the bracket and the side of the unit
match.

3. Tighten two screws on each side.

Use either truss screws (5 mm

× 8 mm) or

flush surface screws (5 mm

× 9 mm), depend-

ing on the shape of screw holes in the
bracket.

Fastening the front panel

If you do not plan to detach the front panel, the
front panel can be fastened with supplied screws
and holders.

1. Attach the holders to both sides of the front

panel.

2. Replace the front panel to the unit.

3. Flip the holders into upright positions.

4. Fix the front panel to the unit using screws.

Trim ring

Screw

Dashboard or Console

Factory radio mounting bracket

Rubber bush

Screw

Dashboard

Mounting sleeve

Screw

Holder

Pagine:
Scarica Lamentarsi

Descrizione breve del manuale d'uso

  • p. 1/8
    Note: • Check all connections and systems before finalinstallation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requiresdrilling of holes or other modifications of thevehicle.
  • p. 2/8
    DIN Einbau an der Rückseite 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen. Beim erneuten Anbringen desZierleistenrings drücken Sie den Ring auf dasGerät, bis er einrastet. (Falls der Zierleistenringverkehrt
  • p. 3/8
    Nota: • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamodi verificare tutti i sistemi coinvolti e le relativeconnessioni. • Non fate mai uso di parti non autorizzate. Essepotrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti. • Qualora l’installazione richieda
  • p. 4/8
    ᇉМВВ НВФОВМЛВ ФУ ТЪ‡М‰‡ЪЫ DIN 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Л МЛБ О‡ТЪЛ˜МУ„У У·У‰Н‡ М‡ЫКЫ, ˜ЪУ·˚ ‚˚Ъ‡˘ЛЪ¸ В„У. дУ„‰‡ ФУ‚ЪУМУФЛТУВ‰ËÌflÂÚÂ О‡ТЪЛ˜М˚И У·У‰УН, ‚‰‡‚ЛЪВ В„У‚ ЫТЪУИТЪ‚У, ФУН‡ УМ МВ ˘ВОНМВЪ. (ЦТОЛО‡ТЪЛ˜М˚И У·У‰УН ФЛТУВ‰ЛМВМ ‚ВıÌÂÈТЪУУМУИ ‚МЛБ, ЪУ УМ
  • p. 5/8
    Note: • When this unit is installed in a vehicle withoutACC (accessory) position on the ignition switch,red cable must be wired to the terminal that candetect the operation of the ignition key.Otherwise, battery drain may result. • Use this unit in other
  • p. 6/8
    Nota: • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sinla posición ACC (accesorio) en el interruptor deencendido, se debe conectar el cable rojo al ter-minal que puede detectar la operación de la llavede encendido.De lo contrario, la batería puede descargarse.
  • p. 7/8
    Remarque: • Si cet appareil est installé dans un véhicule sansposition ACC (accessoire) sur le commutateurd’allumage, le câble rouge doit être connecté àune borne qui peut détecter la position du com-mutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque dese décharger.
  • p. 8/8
    Opmerking: • Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een voertuig zonder ACC (accessoire) stand op hetcontactslot, moet de rode draad worden verbonden met een aansluiting die de stand vande contactsleutel kan herkennen.Anders kan de accu leeglopen. • Gebruik