Connections – AvMap ULTRA UX0EFS2XAM Manuale d'uso

Pagina 8

Advertising
background image

8

- Manuale di installazione e uso

AvMap

Ultra EFIS

Manuale di installazione e uso -

9

AvMap

Ultra EFIS

2.3 Connessioni e cablaggio

Sul retro dell’unità vi sono 4 connettori: la porta Pitot, la porta Statica, il connettore per

l’alimentazione e il connettore per il ricevitore GPS (vedere Figura 5).

Tubo di Pitot

Indicatore di velocità

Altimetro

Porta statica

Figura 6

Collegamento al sistema Pitot-Statico

Al fine di mostrare la velocità e i dati di altitudine esatti, Ultra EFIS deve essere collegato al

sistema Pitot-Statico dell’aeromobile. Prima di tutto togliere i due tappi di protezione dalle

porte Static e Pitot. È possibile installare Ultra EFIS insieme ad altri altimetri meccanici o

digitali e anemometri utilizzando un accoppiatore a T (non incluso nella confezione Ultra

Connections

On the back of the unit there are 3

connectors: the pitot port, the static port,

and the GPS antenna connector.

A free wires power and I/O cable allows

direct connection to main aircraft power

supply and to two external RS232

devices.

ƒ

Connect the aircraft pitot line to the

port labelled PITOT and the aircraft

static line to the port labelled

STATIC. Make sure the tubes fit tightly

into the ULTRA. Use flexible plastic

tubes with an inside diameter of 5 mm

(0.2 inches).

ƒ

Connect the GPS receiver included in

the box to the GPS port.

ƒ

Power the ULTRA from an 11V to 36V

supply. Mount on the Power wire (RED)

the 1A fuse holder, provided in the box,

to protect against short circuits.

Pitot

Static

Pitot

Static

Connections

On the back of the unit there are 3

connectors: the pitot port, the static port,

and the GPS antenna connector.

A free wires power and I/O cable allows

direct connection to main aircraft power

supply and to two external RS232

devices.

ƒ

Connect the aircraft pitot line to the

port labelled PITOT and the aircraft

static line to the port labelled

STATIC. Make sure the tubes fit tightly

into the ULTRA. Use flexible plastic

tubes with an inside diameter of 5 mm

(0.2 inches).

ƒ

Connect the GPS receiver included in

the box to the GPS port.

ƒ

Power the ULTRA from an 11V to 36V

supply. Mount on the Power wire (RED)

the 1A fuse holder, provided in the box,

to protect against short circuits.

GPS

receiver

GPS

receiver

RICEVITORE

GPS

Ultra Efis

(vista posteriore)

Cavo 10 fili

Alimentazione

e I/O

GPS

Figura 5

Advertising