Andere bedieningshandelingen, Verhelpen van storingen, Meldingen – Sony CMT-BX20I Manuale d'uso

Pagina 2: Voorzorgsmaatregelen, Technische gegevens, Altre operazioni, Soluzione dei problemi, Messaggi, Precauzioni, Dati tecnici

Advertising
background image

CMT-BX20i.NL/IT.3-293-641-91(1)

Andere bedieningshandelingen

Uw eigen programma samenstellen

(PROGRAM-weergavefunctie)

1

Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ (of op

FUNCTION op het apparaat)  om de CD-functie te

selecteren.

2

Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk

op de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding

"PGM" wordt afgebeeld.

3

Druk herhaaldelijk op de toets /  totdat

het gewenste track- of bestandsnummer wordt

afgebeeld.
Druk bij het programmeren van bestanden

herhaaldelijk op +/  om de gewenste map te

selecteren, en selecteer daarna het gewenste bestand.

Totale weergavetijd van

het programma (inclusief

gekozen track of bestand)

Gekozen track- of

bestandsnummer

4

Druk op (of ENTER op het apparaat)  om

de track of het bestand toe te voegen aan het

programma.
" . " wordt afgebeeld wanneer de totale

programmatijd langer is dan 100 minuten voor een

cd, of wanneer u een cd-track selecteert waarvan het

tracknummer 21 of hoger is, of wanneer u een MP3-

bestand selecteert.

5

Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks

of bestanden te programmeren tot een maximum

van 25 tracks of bestanden.

6

Druk op de toets  (of CD  op het apparaat)

om uw programma van tracks en bestanden weer te

geven .
Het programma blijft beschikbaar totdat u de disclade

opent. Om hetzelfde programma nogmaals weer te

geven, drukt u op  (of CD  op het apparaat)

.

Uitschakelen van de PROGRAM-

weergavefunctie

Druk met de speler in de stopstand herhaaldelijk op

de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM"

verdwijnt.

Wissen van de laatste track of bestand van het

programma

Druk met de speler in de stopstand op de toets CLEAR

.

Voorprogrammeren van

radiozenders

U kunt uw favoriete radiozenders als voorkeurzenders

instellen en direct hierop afstemmen, door keuze van het

nummer van de voorkeurzender.

Gebruik de toetsen van de afstandsbediening om de

voorkeurzenders in te stellen.

1

Stem af op de gewenste radiozender (zie "Luisteren

naar de radio").

2

Druk op TUNER MEMORY .

Voorkeurzendernummer

3

Druk herhaaldelijk op de toets +/  om het

gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
Als een andere radiozender onder het geselecteerde

voorkeurzendernummer is opgeslagen, wordt deze

zender vervangen door de nieuwe zender.

4

Druk op .

5

Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in

het geheugen vast te leggen.
U kunt maximaal 20 FM- en 10 AM-radiozenders

als voorkeurzender instellen. Wanneer de stekker

uit het stopcontact wordt getrokken of indien

er een stroomonderbreking optreedt, blijven de

voorgeprogrammeerde zenders nog een halve dag in

het geheugen bewaard.

6

Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u

herhaaldelijk op de toets TUNING MODE  totdat

de aanduiding "PRESET" wordt afgebeeld, en drukt

u vervolgens herhaaldelijk op de toets +/  om

het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.

De timers gebruiken

Het systeem kent twee timerfuncties. Als u de

weergavetimer tegelijk met de slaaptimer gebruikt, heeft

de slaaptimer voorrang.

Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de

timerfuncties te gebruiken.

Slaaptimer:

U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs

als de klok nog niet is ingesteld.

Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP . Als u "AUTO"

kiest, schakelt het systeem automatisch uit nadat de

huidige disc is gestopt of na 100 minuten.

Weergavetimer:

U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip worden gewekt

door muziek vanaf een cd, radiozender of iPod.
Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld.

1

Bereid de geluidsbron voor.
Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op

VOLUME +/  om het volumeniveau in te stellen.

Om te beginnen vanaf een bepaalde track of bestand,

maakt u uw eigen programma.

2

Druk op TIMER MENU .

3

Druk herhaaldelijk op

/  om "PLAY SET?" te

selecteren en druk daarna op .
"ON" verschijnt, en de uur-indicatie begint te

knipperen.

4

Stel het tijdstip in waarop u gewekt wilt worden.

Druk herhaaldelijk op

/  om het uur in te

stellen, en druk vervolgens op .
De minuten-indicatie begint te knipperen. Volg

bovenstaande procedure om de minuten in te stellen.

5

Volg dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd in te

stellen waarop de weergave moet stoppen.

6

Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op /  tot de gewenste

geluidsbron wordt weergegeven, en druk daarna op

. Op het display wordt de instelling van de timer

afgebeeld.

7

Druk op   om het systeem uit te schakelen.
Het systeem wordt 15 seconden vóór de ingestelde tijd

ingeschakeld. Als het systeem, bij het bereiken van de

ingestelde tijd, ingeschakeld is zal de weergavetimer

niet in werking treden.

De timer weer in werking stellen of controleren
1

Druk op TIMER MENU .
"TIMER SEL?" knippert op het display.

2

Druk op .

3

Druk herhaaldelijk op de toets

/  om "PLAY

SEL?" te kiezen, en druk daarna op .

Uitschakelen van de timer

Herhaal dezelfde procedure als hierboven tot "TIMER

OFF?" wordt afgebeeld in stap 3, en druk daarna op

.

Wijzigen van de timerinstellingen

Begin opnieuw bij stap 1.
Opmerking voor gebruikers van de iPod Touch

De weergavetimer wordt mogelijk niet geactiveerd, afhankelijk van de

status van de aangesloten iPod touch.

Tip

De weergavetimerinstelling blijft gehandhaafd zolang de instelling niet

handmatig wordt geannuleerd.

1

Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren

op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten.

2

Zoek uw probleem op in de onderstaande

controlelijst en voer de aangegeven corrigerende

handeling uit.
Als het probleem blijft bestaan, moet u contact

opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Als het STANDBY-lampje knippert

Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het

stopcontact en controleer de onderstaande punten.

 Als uw systeem een spanningskeuzeschakelaar heeft,

staat de spanningskeuzeschakelaar ingesteld op de

juiste spanning?

 Maakt u alleen gebruik van de bijgeleverde

luidsprekers?

 Worden de ventilatieopeningen in de bovenkant of

achterkant van het systeem afgedekt?

 Zit er kortsluiting in de iPod-aansluiting ?

Nadat het STANDBY-lampje  stopt met knipperen,

sluit u het netsnoer weer aan en schakelt u het systeem

in. Als het probleem blijft bestaan, moet u contact

opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Algemeen

Geluidsweergave van slechts één kanaal of de

geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal

is niet gelijk.

Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.

Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.

Zware brom of ruis.

Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.

Steek de stekker in een ander stopcontact.

Monteer een ruisfilter (los verkrijgbaar) op het

netsnoer.

De afstandsbediening werkt niet.

Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening

en de afstandsbedieningssensor op het apparaat ,

en houd het apparaat uit de buurt van fluorescerende

lampen.

Richt de afstandsbediening op de

afstandsbedieningssensor op het systeem.

Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.

Cd/MP3-speler

Het geluid slaat over of weergave van de disc is

niet mogelijk.

Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het

systeem.

Verplaats het systeem naar een positie waar geen

trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).

Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of

plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan

van het geluid kan veroorzaakt worden door de

luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau.

Weergave begint niet bij de eerste track.

 Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  totdat

zowel "PGM" als "SHUF" van het display verdwijnen

om terug te keren naar de normale weergavefunctie.

Het opstarten van de weergave duurt langer dan

normaal.

Bij de volgende discs duurt het langer om met afspelen

te beginnen.

een disc met een ingewikkelde mapstructuur.

een multisessie-disc.

een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan

nog gegevens toegevoegd kunnen worden).

een disc met te veel mappen.

Tuner

Zware brom of ruis, of ontvangst van

radiozenders is niet mogelijk. ("TUNED" of

"STEREO" knippert op het display.)

 Sluit de antenne op de juiste wijze aan.

 Zoek een positie en richting waarbij een goede

ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer

op.

 Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels

en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.

 Sluit een los verkrijgbare externe antenne aan.

 Indien de bijgeleverde AM-antennedraad is losgeraakt

van de kunststof standaard, dient u contact op te nemen

met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

 Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit.

De ontvangst verbeteren

Schakel de cd-speler uit met de beheerfunctie voor het in-

/uitschakelen van de cd-speler. De cd-speler is standaard

altijd ingeschakeld.

1

Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ (of op

FUNCTION op het apparaat)  om de CD-functie te

selecteren, en schakel daarna het systeem uit.

2

Nadat "STANDBY" stopt met knipperen, drukt u op

  op het apparaat terwijl u CANCEL  in

gedrukt houdt op het apparaat.
"CD POWER OFF" verschijnt. Met uitgeschakelde cd-

speler is de benodigde tijdsduur voor het openen van

de disc langer. Om de cd-speler weer in te schakelen

moet u de bovenstaande procedure herhalen totdat de

aanduiding "CD POWER ON" verschijnt.

Verhelpen van storingen

Het systeem terugstellen op de

fabrieksinstellingen

Als het systeem nog steeds niet naar behoren

functioneert, moet u het systeem terugstellen op de

fabrieksinstellingen.

Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug

te stellen op de fabrieksinstellingen.

1

Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker

daarna weer terug in het stopcontact en schakel het

systeem in.

2

Druk tegelijkertijd op  , VOL +  en op

CANCEL .
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de

voorkeurzenders, timer en de klok, worden gewist.

iPod

Er is geen geluid.

 Controleer of de iPod op de juiste wijze is aangesloten.

 Zorg ervoor dat de iPod muziek weergeeft.

 Stel het volumeniveau in.

Het geluid is vervormd.

 Verlaag het volumeniveau.

 Stel de "EQ"-instelling van de iPod in op "Uit" of

"Neutraal".

De iPod kan niet worden opgeladen.

 Controleer of de iPod op de juiste wijze is aangesloten.

Meldingen

CD Over: U hebt het einde van de disc bereikt terwijl u

op   hebt gedrukt tijdens het weergeven of in de

pauzestand.

Complete!: De bediening van het voorprogrammeren is

normaal beéindigd.

LOCKED: De disclade gaat niet open. U moet contact

opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

No Disc: Er zit geen disc in het systeem of u hebt een disc

geplaatst die niet kan worden weergegeven.

No Step: Alle geprogrammeerde tracks of bestanden zijn

gewist.

Push STOP!: U hebt tijdens weergave op de toets PLAY

MODE  gedrukt.

Reading: Het systeem is bezig met het inlezen van

de informatie van de disc. Enkele toetsen zijn niet

beschikbaar.

Step Full!: U hebt geprobeerd om meer dan 26 tracks of

bestanden (stappen) te programmeren.

TIME NG!: De begin- en eindtijden van de weergavetimer

zijn ingesteld op hetzelfde tijdstip.

Voorzorgsmaatregelen

Discs die WEL met dit systeem kunnen worden

weergegeven

Audio-cd

Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden)

Discs die NIET met dit systeem kunnen worden

weergegeven

Cd-rom

Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn

gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3-

formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet of

multisessie

Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en

waarvan de sessie niet "gesloten" is

Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit,

cd-r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil

zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een

incompatibel opnameapparaat

Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten

zijn

Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3

(MP3-bestanden) bevatten

Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld

hartvormig, vierkant of stervormig)

Discs waarop plakband, papier of een sticker zit

Verhuur- of tweedehandse discs waarop een sticker zit

en waarvan de lijm onder de sticker uitkomt

Discs voorzien van een label, waarvan de inkt plakkerig

aanvoelt

Opmerkingen over discs

Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een

schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand,

schoonvegen.

Maak de discs niet schoon met oplosmiddelen zoals

wasbenzine, verdunner of in de handel verkrijgbaar

reinigingsmiddel of antistatische spray voor

grammofoonplaten.

Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht

of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een

warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto

die in de volle zon geparkeerd staat.

Voor uw veiligheid

Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat

langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker

uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker

vastpakken. Trek nooit aan het snoer zelf.

Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het

systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u

het controleren door gekwalificeerd personeel, voordat

u het weer gaat gebruiken.

Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een

erkend servicebedrijf.

Installeren

Stel het systeem niet op een hellende ondergrond

op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stoffig, vuil of

vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet

op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle

verlichting.

Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat

of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale

behandeling heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was,

olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en

verkleuringen op het oppervlak kan leiden.

Als het systeem rechtstreeks van een koude naar

een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer

vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren

op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot

storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc

verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur laten

staan totdat het vocht verdampt is.

Ontwikkeling van hitte

Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is

normaal en geen reden voor bezorgdheid.

Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende

langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in

gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm

kan worden.

Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet

geblokkeerd worden.

Luidsprekersysteem

Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische

afscherming en daardoor kan de beeldweergave

op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden

magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het

televisietoestel uit, wacht u 15 t/m 30 minuten en schakelt

u het daarna weer in.

Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers

ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.

Reiniging van de behuizing

Maak het systeem schoon met een zachte doek die

een beetje bevochtigd is met een oplossing van een

licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een

schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals

verdunner, wasbenzine of alcohol.

Technische gegevens

Hoofdapparaat
Versterker

DIN-uitgangsvermogen (nominaal):

18 + 18 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)

Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 25 + 25 W (6 ohm bij

1 kHz, 10% THV)

Muziek-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 38 + 38 W (6 ohm bij 1 kHz,

10% THV)

Ingangen

AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Spanning 250 mV, impedantie

47 kohm

Uitgangen

PHONES (stereo-mini-aansluiting): geschikt voor hoofdtelefoon van 8 ohm

of meer

SPEAKER: geschikt voor impedantie van 6 tot 16 ohm

Cd-speler-gedeelte

Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem

Eigenschappen van de laserdiode

Emissieduur: continu

Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6µW

* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf

het oppervlak van de objectieflens op het optisch-opnameblok met een

diafragma van 7 mm.

Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz

Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB

Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Tuner-gedeelte

FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner

FM-tuner-gedeelte:

Afstembereik: 87,5  108,0 mHz (afstemstap 50 kHz)

Antenne: FM-draadantenne

Antenne-aansluitingen: 75 ohm asymmetrisch

Middenfrequentie: 10,7 MHz

AM-tuner-gedeelte:

Afstembereik: 531  1.602 kHz (met 9 kHz afsteminterval)

Antenne: AM-raamantenne, aansluiting voor buitenantenne

Middenfrequentie: 450 kHz

iPod-gedeelte

Compatibele iPod-modellen:

iPod touch 2e

generatie

iPod nano 4e

generatie

(video)

iPod touch 1e

generatie

iPod nano 3de

generatie (video)

iPod classic

iPod nano 2de

generatie

(aluminium)

iPod 5e

generatie (video)

iPod nano 1e

generatie

iPod 4de

generatie

(kleurenscherm)

iPod 4de

generatie

iPod mini

Luidspreker

Luidsprekersysteem: Volledig bereik, basreflex-type, 10 cm, conus-type

Nominale impedantie: 6 ohm

Afmetingen (b/h/d): Ong. 140 Ч 245 Ч 215 mm

Gewicht: Ong. 1

,9 kg

Algemeen

Voedingsvereisten: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz

Stroomverbruik: 60 watt

Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers): Ong. 215 Ч 140 Ч 298 mm

Gewicht (excl. luidsprekers): Ong. 3

,9 kg

Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1)/batterijen R6 (AA-formaat)

(2)/AM-raamantenne (1)/FM-draadantenne (1)
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderheving aan veranderingen

zonder voorafgaande kennisgeving.

 Stroomverbruik in Standby: 0,5 W

 Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in

de betreffende printplaat/printplaten.

Altre operazioni

Creazione di una programmazione

(Riproduzione programmata)

1

Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o

FUNCTION sull’unità)  per selezionare la funzione

CD.

2

Premere ripetutamente PLAY MODE  finché

appare “PGM” mentre il lettore è fermo.

3

Premere ripetutamente /  finché appare

il numero del brano o del file desiderato.
Quando si programmano i file, premere ripetutamente

+/  per selezionare la cartella desiderata e poi

selezionare il file desiderato.

Tempo di riproduzione totale

della programmazione

(incluso il brano o il file

selezionato)

Numero del brano o

del file selezionato

4

Premere (o ENTER sull’unità)  per aggiungere il

brano o il file alla programmazione.
Appare “ . ” quando il tempo totale di

programmazione supera 100 minuti per un CD o

quando si seleziona un brano del CD con il numero 21

o superiore o quando si seleziona un file MP3.

5

Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani

o file, fino ad un totale di 25 brani o file.

6

Per riprodurre la programmazione di brani o file,

premere  (o CD  sull’unità) .
La programmazione rimane disponibile finché viene

aperto il cassetto del disco. Per riprodurre di nuovo

la stessa programmazione, premere  (o CD 

sull’unità) .

Per annullare la riproduzione programmata

Premere ripetutamente PLAY MODE  finché “PGM”

scompare mentre il lettore è fermo.

Per cancellare l’ultimo brano o file della

programmazione

Premere CLEAR  mentre il lettore è fermo.

Preselezione delle stazioni

radiofoniche

È possibile preselezionare le stazioni radiofoniche

preferite e sintonizzarle immediatamente selezionando il

numero di preselezione corrispondente.

Usare i tasti sul telecomando per preselezionare le

stazioni.

1

Sintonizzare la stazione desiderata (vedere

“Ascolto

della radio

”).

2

Premere TUNER MEMORY .

Numero di preselezione

3

Premere ripetutamente +/  per selezionare il

numero di preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata assegnata al numero di

preselezione selezionato, la stazione viene sostituita

dalle stazioni nuove.

4

Premere .

5

Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre

stazioni.
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni FM e

10 AM. Le stazioni preselezionate sono conservate

per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo

di alimentazione o se si verifica un’interruzione di

corrente.

6

Per richiamare una stazione radiofonica

preselezionata, premere ripetutamente TUNING

MODE  finché appare “PRESET” e poi premere

ripetutamente +/  per selezionare il numero di

preselezione desiderato.

Uso dei timer

Il sistema offre due funzioni del timer. Se si usa il timer di

riproduzione con il timer di autospegnimento, il timer di

autospegnimento ha la priorità.

Usare i tasti sul telecomando per usare le funzioni del

timer.

Timer di autospegnimento:

È possibile addormentarsi con la musica. Questa

funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato.

Premere ripetutamente SLEEP . Se si seleziona

“AUTO”, il sistema si spegne automaticamente dopo che il

disco attuale si ferma o entro 100 minuti.

Timer di riproduzione:

È possibile svegliarsi con il CD, il sintonizzatore o l’iPod

ad un’ora preimpostata.
Accertarsi di aver impostato l’orologio.

1

Preparare la sorgente sonora.
Preparare la sorgente sonora e poi premere VOLUME

+/  per regolare il volume.

Per iniziare da un brano o file specifico, creare una

programmazione.

2

Premere TIMER MENU .

3

Premere ripetutamente

/  per selezionare

“PLAY SET?” e poi premere .
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia.

4

Impostare l’ora di inizio della riproduzione.

Premere ripetutamente

/  per impostare l’ora e

poi premere .
L’indicazione dei minuti lampeggia. Usare il

procedimento sopra per impostare i minuti.

5

Usare lo stesso procedimento del punto 4 per

impostare l’ora in cui interrompere la riproduzione.

6

Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /  finché appare la

sorgente sonora desiderata e poi premere . Il

display visualizza le impostazioni del timer.

7

Premere   per spegnere il sistema.
Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora

preimpostata. Se il sistema è acceso all’ora

preimpostata, il timer di riproduzione non esegue la

riproduzione.

Per attivare o controllare di nuovo il timer
1

Premere TIMER MENU .
“TIMER SEL?” lampeggia sul display.

2

Premere .

3

Premere ripetutamente

/  per selezionare

“PLAY SEL?” e poi premere .

Per annullare il timer

Ripetere lo stesso procedimento descritto sopra finché

“TIMER OFF?” appare al punto 3 e poi premere .

Per cambiare l’impostazione

Ricominciare dal punto 1.
Nota per l’utente dell’iPod touch

Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello

stato dell’iPod touch collegato.

Suggerimento

L’impostazione del timer di riproduzione si conserva fino a quando

l’impostazione non viene annullata manualmente.

1

Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi

dei diffusori siano collegati correttamente e

saldamente.

2

Trovare il problema nella seguente lista di controllo

e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony

più vicino.

Se l’indicatore STANDBY lampeggia

Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e

controllare le seguenti voci.

 Se il sistema è dotato di un selettore di tensione,

questo è impostato sulla tensione corretta?

 Si stanno usando soltanto i diffusori in dotazione?

 Qualcosa sta bloccando i fori di ventilazione sopra il

sistema o sul retro?

 Il connettore dell’iPod  è cortocircuitato?

Dopo che l’indicatore STANDBY  smette di

lampeggiare, ricollegare il cavo di alimentazione e

accendere il sistema. Se il problema persiste, rivolgersi

al rivenditore Sony più vicino.

Generali

Il suono proviene da un solo canale o il volume

dei canali sinistro e destro non è bilanciato.

Collocare i diffusori nel modo più simmetrico possibile.

Collegare soltanto i diffusori in dotazione.

Forte ronzio o rumore.

Allontanare il sistema dalle sorgenti di rumore.

Collegare il sistema ad una presa a muro diversa.

Installare un filtro per il rumore (disponibile

separatamente) sul cavo di alimentazione.

Il telecomando non funziona.

Togliere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il

sensore per comando a distanza  sull’unità e

allontanare l’unità dalle luci a fluorescenza.

Puntare il telecomando verso il sensore per comando a

distanza.

Avvicinare il telecomando al sistema.

Lettore CD/MP3

Il suono salta o il disco non viene riprodotto.

Pulire il disco e rimetterlo.

Spostare il sistema in una posizione lontana dalla

vibrazione (per esempio, sopra un supporto stabile).

Allontanare i diffusori dal sistema o metterli su

supporti separati. Ad alto volume, la vibrazione dei

diffusori potrebbe far saltare il suono.

La riproduzione non inizia dal primo brano.

 Premere ripetutamente PLAY MODE  finché sia

“PGM” che “SHUF” scompaiono per ritornare alla

riproduzione normale.

L’avvio della riproduzione richiede più tempo del

solito.

I seguenti dischi richiedono più tempo per avviare la

riproduzione.

un disco registrato con una struttura ad albero

complicata.

un disco registrato nel modo multisessione.

un disco che non è stato finalizzato (un disco su cui è

possibile aggiungere i dati).

un disco che ha molte cartelle.

Sintonizzatore

Forte ronzio o rumore, o le stazioni non

possono essere ricevute. (“TUNED” o “STEREO”

lampeggia sul display.)

 Collegare correttamente l’antenna.

 Trovare una posizione ed un orientamento che

forniscano una buona ricezione e poi installare di

nuovo l’antenna.

 Tenere l’antenna lontano dai cavi dei diffusori e dal cavo

di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.

 Collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.

 Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino se l’antenna

AM in dotazione si è staccata dal supporto di plastica.

 Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano

nell’ambiente circostante.

Per migliorare la ricezione dal

sintonizzatore

Disattivare l’alimentazione del lettore CD usando la

funzione di gestione dell’alimentazione del CD. Come

impostazione predefinita, l’alimentazione del CD è

attivata.

1

Premere ripetutamente FUNCTION +/ (o

FUNCTION sull’unità)  per selezionare la funzione

CD e poi spegnere il sistema.

2

Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare,

premere   sull’unità mantenendo premuto

CANCEL  sull’unità.
Appare “CD POWER OFF”. Con l’alimentazione del

lettore CD disattivata, il tempo di accesso del disco

aumenta. Per attivare l’alimentazione del lettore CD,

ripetere il procedimento finché appare “CD POWER

ON”.

Soluzione dei problemi

Per ripristinare il sistema sulle impostazioni

di fabbrica

Se il sistema non funziona ancora correttamente,

ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.

Usare i tasti sull’unità per ripristinare l’unità sulle sue

impostazioni di fabbrica predefinite.

1

Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione e

poi riaccendere il sistema.

2

Premere contemporaneamente  , VOL +  e

CANCEL .
Tutte le impostazioni configurate dall’utente, come

le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer e

l’orologio, vengono cancellate.

iPod

Non c’è il suono.

 Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.

 Accertarsi che l’iPod stia riproducendo la musica.

 Regolare il volume.

Il suono è distorto.

 Abbassare il volume.

 Impostare l’impostazione “EQ” dell’iPod su “No” o

“Flat”.

L’iPod non può essere caricato.

 Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.

Messaggi

CD Over: È stata raggiunta la fine del disco premendo

  durante la riproduzione o la pausa.

Complete!: L’operazione di preselezione è terminata

normalmente.

LOCKED: Il cassetto del disco non si apre. Rivolgersi al

rivenditore Sony più vicino.

No Disc: Non c’è il disco nel sistema o si è caricato un

disco che non può essere riprodotto.

No Step: Tutti i brani o file programmati sono stati

cancellati.

Push STOP!: È stato premuto PLAY MODE  durante

la riproduzione.

Reading: Il sistema sta leggendo le informazioni del

disco. Alcuni tasti non sono disponibili.

Step Full!: Si è cercato di programmare più di 26 brani o

file (passi).

TIME NG!: Le ore di inizio e di fine del timer di

riproduzione sono impostate alla stessa ora.

Precauzioni

Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre

Audio CD

CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3)

Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre

CD-ROM

CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato

di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a

ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet o multisessione

CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono

terminati “chiudendo la sessione”

CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente,

CD-R/CD-RW che hanno graffi o sono sporchi,

oppure CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di

registrazione che non è compatibile

CD-R/CD-RW che sono finalizzati in modo sbagliato

Dischi contenenti file diversi dai file MPEG 1 Audio

Layer-3 (MP3)

Dischi di forma anomala (per esempio, cuore, quadrato,

stella)

Dischi su cui è applicato del nastro adesivo, della carta

o un adesivo

Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati degli

adesivi con la colla che fuoriesce oltre l’adesivo

Dischi che hanno etichette stampate usando

dell’inchiostro che sembra appiccicoso al tocco

Note sui dischi

Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno

di pulizia dal centro verso l’esterno.

Non pulire i dischi con solventi, come il diluente, la

benzina o i detergenti disponibili in commercio o lo

spray antistatico per LP in vinile.

Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti

di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in

un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole.

Riguardo alla sicurezza

Scollegare completamente il cavo di alimentazione

dalla presa a muro se non si intende usare l’unità per

un lungo periodo di tempo. Quando si scollega l’unità,

afferrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.

Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse

penetrare all’interno del sistema, scollegare il sistema e

farlo controllare da personale qualificato prima di farlo

di nuovo funzionare.

Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito

soltanto presso un centro di assistenza qualificato.

Riguardo alla sistemazione

Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in

luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi

o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o

sono soggetti a vibrazioni, alla luce diretta del sole o ad

una luce luminosa.

Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diffusori

sulle superfici che sono state trattate in modo speciale

(per esempio, con cera, olio, sostanza per lucidare)

poiché la superficie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.

Se il sistema viene portato direttamente da un

ambiente freddo ad uno caldo o se è collocato in una

stanza molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi

sulla lente all’interno del lettore CD e provocare il

malfunzionamento del sistema. In questa situazione,

rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa

un’ora finché l’umidità evapora.

Riguardo al surriscaldamento

Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento

è normale e non è motivo di allarme.

Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è

stata usata continuamente ad alto volume perché il

rivestimento esterno potrebbe essere diventato caldo.

Non ostruire i fori di ventilazione.

Riguardo al sistema di diffusori

Questo sistema di diffusori non è schermato

magneticamente e l’immagine sui televisori che

sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta

magneticamente. In questa situazione, spegnere il

televisore, attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.

Se non c’è nessun miglioramento, allontanare i diffusori

dal televisore.

Pulizia del rivestimento esterno

Pulire questo sistema con un panno morbido

leggermente inumidito con una soluzione detergente

delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,

detersivo o solvente, come un diluente, la benzina o

l’alcool.

Dati tecnici

Unità principale
Sezione dell’amplificatore

Potenza di uscita DIN (nominale):

18 + 18 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN)

Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 25 + 25 watt (6 ohm a 1 kHz,

distorsione armonica totale del 10%)

Potenza di uscita musicale (riferimento): 38 + 38 watt (6 ohm a 1 kHz,

distorsione armonica totale del 10%)

Ingressi

AUDIO IN (minipresa stereo): Tensione 250 mV, impedenza 47 kohm

Uscite

PHONES (minipresa stereo): accetta cuffie di 8 ohm o più

SPEAKER: accetta impedenza da 6 a 16 ohm

Sezione del lettore CD

Sistema: Compact disc e sistema audio digitale

Proprietà del diodo al laser

Durata di emissione: continua

Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW

* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla

superficie della lente dell’obiettivo sul blocco del rivelatore ottico con

apertura di 7 mm.

Risposta in frequenza: 20 Hz  20 kHz

Rapporto segnale/rumore: Oltre 90 dB

Gamma dinamica: Oltre 90 dB
Sezione del sintonizzatore*

Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo

Sezione del sintonizzatore FM:

Campo di sintonia: 87,5  108,0 MHz (passo da 50 kHz)

Antenna: Antenna FM a cavo

Terminali di antenna: 75 ohm sbilanciati

Frequenza intermedia: 10,7 MHz

Sezione del sintonizzatore AM:

Campo di sintonia: 531  1.602 kHz (con l’intervallo di sintonia di 9 kHz)

Antenna: Antenna a telaio AM, terminale di antenna esterna

Frequenza intermedia: 450 kHz

Sezione dell’iPod

Modelli di iPod compatibili:

iPod touch 2a

generazione

iPod nano 4a

generazione

(video)

iPod touch 1a

generazione

iPod nano 3a

generazione

(video)

iPod classic

iPod nano 2a

generazione

(alluminio)

iPod 5a

generazione

(video)

iPod nano 1a

generazione

iPod 4a

generazione

(display a colori)

iPod 4a

generazione

iPod mini

Diffusori

Sistema di diffusori: A gamma completa, bass-reflex, 10 cm, tipo a cono

Impedenza nominale: 6 ohm

Dimensioni (l/a/p): Circa 140 Ч 245 Ч 215 mm

Peso: Circa 1,9 kg
Generali

Requisiti di alimentazione: 230 V CA, 50/60 Hz

Consumo: 60 watt

Dimesioni (l/a/p) (esclusi i diffusori): Circa 215 Ч 140 Ч 298 mm

Peso (esclusi i diffusori): Circa 3,9 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1)/Pile R6 (Formato AA) (2)/Antenna a

telaio AM (1)/Antenna FM a cavo (1)
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al

D.M. 27/08/87”

Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso.

 Consumo energetico in standby: 0,5 W

 Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla

fiamma alogenati.

Advertising