Χρήση της μονάδας, Προδιαγραφές, Charakterystyka – Sony ECM-XYST1M Manuale d'uso
Pagina 2: Środki ostrożności, Oznaczenie elementów, Korzystanie z urządzenia, Dane techniczne, Funkcie, Opatrenia, Označenie súčastí
NORM
LOW CUT
1
3
2
Αντιανεμική προστασία
Τοποθετήστε την σε αυτή τη μονάδα για να μειώσετε
το θόρυβο κρότου που προκαλείται από τον αέρα ή
την ανάσα.
Σημειώσεις
Αν η αντιανεμική προστασία βραχεί από τη βροχή,
αφαιρέστε την από αυτή τη μονάδα και αφήστε την να
στεγνώσει σε σκιερό μέρος.
Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
Χρήση της μονάδας
Όταν αυτή η μονάδα συνδέεται στην κάμερα, η κάμερα
μεταβαίνει αυτόματα από το ενσωματωμένο μικρόφωνο
στο εξωτερικό μικρόφωνο.
Μετά από τη σύνδεση αυτής της μονάδας, ρυθμίστε το
μικρόφωνο με το χέρι στη γωνία που θέλετε.
Για τη σύνδεση της μονάδας
(Βλ. εικόνα .)
1
Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου από αυτή τη μονάδα.
2
Απενεργοποιήστε την κάμερα.
Ευθυγραμμίστε την υποδοχή πολλαπλών
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας με το
πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων της
κάμερας και συνδέστε αυτή τη μονάδα.
3
Περιστρέψτε το διακόπτη ασφάλισης αυτής
της μονάδας προς την κατεύθυνση LOCK.
Για την αποσύνδεση της μονάδας
Απενεργοποιήστε την κάμερα και έπειτα
αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα ακολουθώντας
τη διαδικασία σύνδεσης με την αντίστροφη
σειρά.
Προδιαγραφές
Τύπος
Τύπου πυκνωτή ηλεκτρίτη
Απόκριση συχνότητας 70 Hz έως 20.000 Hz
Μοτίβο λήψης
Εναλλαγή μοτίβου λήψης 0° / 120°
(Βλ. εικόνα .)
Θερμοκρασία
λειτουργίας
0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία
αποθήκευσης
–20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου) 74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm
(χωρίς τα προεξέχοντα μέρη)
Μάζα
Περίπου 100 g
Περιεχόμενα
αντικείμενα
Στερεοφωνικό μικρόφωνο
(1), Αντιανεμική προστασία
(1), Καλώδιο σύνδεσης (1),
Προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου (1), Σακουλάκι
μεταφοράς (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" αποτελεί εμπορικό
σήμα της Sony Corporation.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów
wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE >
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt
do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Charakterystyka
Mikrofon stereofoniczny ECM-XYST1M (nazywany dalej
„urządzeniem”) współpracuje z aparatami/kamerami
wyposażonymi w stopkę multiinterfejsową, takimi jak
kamera wideo Sony lub aparat cyfrowy z wymiennymi
obiektywami (nazywanymi dalej „aparatem/kamerą”).
Użycie urządzenia razem z aparatem/kamerą umożliwia
efektywne nagrywanie odpowiednie dla danej sytuacji.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu/kamery
i sprawdzić, czy aparat/kamera współpracuje ze stopką
multiinterfejsową.
System stereo umożliwia naturalny odbiór dźwięków,
ˎ
ˎ
zapewniając dzięki temu obrazy z dźwiękiem stereo
o doskonałej przejrzystości.
Charakterystykę kierunkową (wpływającą na szerokość
ˎ
ˎ
sceny dźwiękowej) można ustawić na 0° lub 120°,
w zależności od źródła dźwięku.
Środki ostrożności
Aby zabezpieczyć złącze przed uszkodzeniem
ˎ
ˎ
podczas przenoszenia urządzenia, odłączyć
urządzenie od aparatu/kamery, podłączyć
nakładkę ochronną złącza do urządzenia i włożyć
je do torby.
Nie dotykać złącza.
ˎ
ˎ
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie należy go
ˎ
ˎ
upuszczać, uderzać ani narażać na nadmierne wstrząsy.
Nie przechowywać urządzenia w miejscach o wysokiej
ˎ
ˎ
temperaturze lub wilgotności.
Korzystając z urządzenia na zewnątrz uważać, aby nie
ˎ
ˎ
zamoczyć go na deszczu lub przy zbiornikach wodnych.
Podczas nagrywania filmów mogą zostać nagrane
ˎ
ˎ
dźwięki operacyjne lub sygnały aparatu/kamery lub
obiektywu.
W przypadku dotknięcia urządzenia podczas
ˎ
ˎ
nagrywania, na nagraniu będzie słyszalne zakłócenie.
Uważać, aby nie dotykać urządzenia, szczególnie
włosami, nakryciem głowy itp.
W przypadku zmiany ustawień charakterystyki
ˎ
ˎ
kierunkowej urządzenia podczas nagrywania będzie
słyszalny odgłos zmiany ustawień.
Nie trzymać aparatu/kamery za samo urządzenie.
ˎ
ˎ
Urządzenie może zostać uszkodzone lub może spaść.
Oznaczenie elementów
Pokrętło blokujące
Podstawka do złącza multiinterfejsowego
Uwagi
Nie dotykać złącza.
Mikrofon
Ustawić kąt mikrofonu ręcznie, odpowiednio do źródła
dźwięku.
0°
W przypadku odbioru dźwięku przy
wąskiej scenie dźwiękowej lub przy
odległych dźwiękach (rozmowa, pojedyncze
instrumenty itp.)
120°
W przypadku odbioru dźwięku przy szerokiej
scenie dźwiękowej lub przy bliskich dźwiękach
(koncert, przedstawienie w teatrze itp.)
Powyższa tabela przedstawia jedynie przybliżone
ustawienia standardowe.
Charakterystykę kierunkową należy wybierać zgodnie
z indywidualnymi preferencjami.
Przesunąć przełącznik (NORM (normalnie)/
LOW CUT (tłumienie zakłóceń przy niskiej
częstotliwości))
Ustawić przełącznik odpowiednio do źródła dźwięku.
NORM
Dla naturalnego odbierania dźwięków od
niskich do wysokich tonów.
LOW CUT Dla efektywnego wytłumienia tonów
o niskiej częstotliwości, aby zredukować
szumy wiatru, wibracji lub klimatyzacji.
Wyjście mikrofonu
Umożliwia nagrywanie dźwięku przez podłączenie
urządzenia do aparatu/kamery za pomocą załączonego
kabla połączeniowego.
W przypadku użycia kamery wideo, na której
można regulować poziom mikrofonu
Podłączyć jeden koniec załączonego kabla
połączeniowego do gniazda MIC OUT urządzenia,
a drugi koniec do gniazda wejściowego mikrofonu
zewnętrznego kamery wideo.
Urządzenie działa wówczas jak mikrofon wtykowy
i poziom mikrofonu można regulować za pomocą
kamery wideo.
W przypadku korzystania z aparatu cyfrowego
z wymiennymi obiektywami ze stopką akcesoriów
z automatyczną blokadą (kompatybilnego
z nagrywaniem filmów)
Podłączyć adapter stopki ADP-MAC (dostępny
w oddzielnej sprzedaży) do aparatu. Następnie
podłączyć jeden koniec załączonego kabla
połączeniowego do gniazda MIC OUT urządzenia,
a drugi koniec do gniazda wejściowego mikrofonu
zewnętrznego aparatu.
Urządzenie działa wówczas jak mikrofon wtykowy.
Osłona przeciwwietrzna
Umieścić na urządzeniu w celu redukcji szumów
spowodowanych przez wiatr lub oddychanie.
Uwagi
Jeśli osłona przeciwwietrzna zostanie zamoczona
podczas deszczu, zdjąć ją z urządzenia i wysuszyć
w cieniu.
Nakładka ochronna złącza
Korzystanie z urządzenia
Kiedy urządzenie jest podłączone do aparatu/kamery,
aparat/kamera automatycznie przełącza się z mikrofonu
wbudowanego na mikrofon zewnętrzny.
Po podłączeniu urządzenia ręcznie ustawić mikrofon pod
odpowiednim kątem.
Podłączanie urządzenia (rys. )
1
Zdjąć z urządzenia nakładkę ochronną
złącza.
2
Wyłączyć zasilanie aparatu/kamery.
Wyrównać podstawkę do złącza
multiinterfejsowego urządzenia ze stopką
multiinterfejsową na aparacie/kamerze
i podłączyć urządzenie.
3
Obrócić pokrętło blokujące urządzenia do
położenia LOCK.
Odłączanie urządzenia
Wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i odłączyć
urządzenie, wykonując czynności opisane
w procedurze podłączania w odwrotnej
kolejności.
Dane techniczne
Typ
Elektretowy mikrofon
pojemnościowy
Odpowiedź
częstotliwościowa
70 Hz do 20 000 Hz
Charakterystyka
kierunkowa
Możliwość wyboru kąta 0° / 120°
(patrz rys. )
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.)
74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm
(bez wystających elementów)
Waga
Ok. 100 g
W zestawie
Mikrofon stereofoniczny (1),
osłona przeciwwietrzna (1),
kabel połączeniowy (1), nakładka
ochronna złącza (1), pokrowiec
transportowy (1), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
„Multi Interface Shoe” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne
prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu
v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa
na Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v
ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ>
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných dokumentoch.
Funkcie
Stereofónny mikrofón ECM-XYST1M (ďalej uvádzaný
ak „táto jednotka“) je kompatibilný s fotoaparátmi/
videokamerami vybavenými sánkami pre rôzne rozhrania,
ako je videokamera Sony alebo digitálny fotoaparát
s vymeniteľnými objektívmi (ďalej uvádzané ako
„fotoaparát/videokamera“).
Používanie fotoaparátu/videokamery s touto jednotkou
umožňuje efektívne nahrávanie vyhovujúce vášmu účelu.
Pozrite si návod na obsluhu svojho fotoaparátu/
videokamery, kde nájdete informácie o kompatibilite so
sánkami pre rôzne rozhrania.
Stereofónny systém umožňuje nahrávanie prirodzeného
ˎ
ˎ
zvuku a poskytuje obraz stereofónneho zvuku vo
vynikajúcej čistote.
Schému nahrávania (ovplyvňujúcu zvukovú scénu)
ˎ
ˎ
možno nastaviť na 0° alebo 120° podľa zvukového zdroja.
Opatrenia
Na ochranu konektora pred poškodením pri
ˎ
ˎ
prenášaní tejto jednotky demontujte túto jednotku
z fotoaparátu/videokamery, na túto jednotku
nasaďte ochranný kryt konektora a vložte ju do
dodávaného puzdra na prenášanie.
Konektora sa nedotýkajte.
ˎ
ˎ
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte jej
ˎ
ˎ
spadnutiu, udieraniu a nevystavujte ju nadmernému
nárazu.
Túto jednotku chráňte pred účinkami vysokých teplôt a
ˎ
ˎ
vlhkosti.
Pri používaní tejto jednotky vonku dávajte pozor, aby
ˎ
ˎ
nezmokla od dažďa či morskej vody.
Počas záznamu videosekvencie môže dôjsť k
ˎ
ˎ
zaznamenaniu prevádzkových zvukov alebo pípnutí
fotoaparátu/videokamery či objektívu.
Ak sa počas nahrávania tejto jednotky dotknete, zvuk
ˎ
ˎ
bude zaznamenaný. Dávajte pozor, aby ste sa tejto
jednotky nedotkli, a to hlavne vlasmi, ozdobami hlavy
a pod.
Ak zmeníte nastavenie prepínača schémy nahrávania
ˎ
ˎ
tejto jednotky počas záznamu, dôjde k vydaniu zvuku.
Nedržte fotoaparát/videokameru len za túto jednotku.
ˎ
ˎ
Táto jednotka sa môže poškodiť, alebo môže spadnúť
fotoaparát/videokamera.
Označenie súčastí
Poistný gombík
Pätka pre rôzne rozhrania
Poznámky
Konektora sa nedotýkajte.
Mikrofón
Podľa zvukového zdroja ručne nastavte smerový uhol
mikrofónu.
0°
Pri nahrávaní zvuku s úzkou zvukovou scénou
alebo vzdialeného zvuku (konverzácia, sólové
nástroje a pod.).
120° Pri nahrávaní zvuku so širokou zvukovou
scénou alebo blízkeho zvuku (koncert,
divadelné predstavenie a pod.).
Hore uvedenú tabuľku používajte ako približný vzor.
Na základe vlastných preferencií si zvoľte schému
nahrávania.
Posuňte prepínač (NORM (štandardný)/LOW CUT
(eliminácia nízkych tónov))
Prepínač nastavte podľa zvukového zdroja.
NORM
Na prirodzené nahrávanie zvuku od
nízkych po vysoké tóny.
LOW CUT Na efektívne eliminovanie rozsahu nízkych
tónov s cieľom eliminovať zvuk vetra,
vibrácií alebo klimatizácie.
Výstup z mikrofónu
Zvuk môžete nahrávať pripojením tejto jednotky
k fotoaparátu/videokamere pomocou dodávaného
pripojovacieho kábla.
Ak sa používa videokamera, môžete pomocou nej
nastaviť úroveň pre mikrofón
Pripojte jeden koniec dodávaného pripojovacieho kábla
ku konektoru MIC OUT na tejto jednotke a druhý
koniec pripojte k vstupnému konektoru na pripojenie
externého mikrofónu na videokamere.
Táto jednotka funguje ako mikrofón so zástrčkou a
úroveň mikrofónu možno nastaviť vo videokamere.
Ak sa používa digitálny fotoaparát s
vymeniteľnými objektívmi s automaticky
uzamykateľnými sánkami na príslušenstvo
(kompatibilné s nahrávaním videosekvencií)
Pripojte adaptér pre sánky ADP-MAC (predávajú
sa samostatne) na fotoaparát. Potom pripojte jeden
koniec dodávaného pripojovacieho kábla ku konektoru
MIC OUT na tejto jednotke a druhý koniec pripojte
k vstupnému konektoru na pripojenie externého
mikrofónu na fotoaparáte.
Táto jednotka funguje ako mikrofón so zástrčkou.
Ochrana pred vplyvom vetra
Ochranu umiestnite na túto jednotku s cieľom znížiť
nárazový zvuk spôsobovaný vetrom alebo dýchaním.
Poznámky
Ak ochrana pred vplyvom vetra zmokne od dažďa,
demontujte ju z tejto jednotky a nechajte ju na
zatienenom mieste vyschnúť.
Ochranný kryt konektora
Používanie tejto jednotky
Ak je táto jednotka namontovaná na fotoaparáte/
videokamere, fotoaparát/videokamera sa automaticky
prepne zo vstavaného mikrofónu na externý mikrofón.
Po pripojení tejto jednotky ručne nastavte požadovaný
uhol mikrofónu.
Namontovanie tejto jednotky
(Pozrite si obrázok .)
1
Z tejto jednotky demontujte ochranný kryt
konektora.
2
Vypnite fotoaparát/videokameru.
Zarovnajte pätku pre rôzne rozhrania tejto
jednotky so sánkami pre rôzne rozhrania na
fotoaparáte/videokamere a túto jednotku
namontujte.
3
Otočte poistný gombík tejto jednotky do
polohy LOCK.
Odpojenie tejto jednotky
Ak chcete túto jednotku demontovať, vypnite
fotoaparát/videokameru a potom jednotku
odpojte v opačnom slede krokov.
Technické údaje
Typ
Typ s elektrickým kondenzátorom
Frekvenčná odozva 70 Hz až 20 000 Hz
Schéma nahrávania Prepínanie schémy nahrávania na
hodnotu 0° / 120°
(Pozrite si obrázok .)
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota -20 °C až +60 °C
Rozmery (približne) 74,2 mm × 62,3 mm× 37 mm
(bez vyčnievajúcich súčastí)
Hmotnosť
Približne 100 g
Dodané položky
stereofónny mikrofón (1), ochrana
pred vplyvom vetra (1), pripojovací
kábel (1), ochranný kryt konektora
(1), puzdro na prenášanie (1), súprava
vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
„Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti
Sony Corporation.
Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el
alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség
esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a
berendezésre.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élő vásárlóink
számára >
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-
ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Tulajdonságok
Az ECM-XYST1M sztereómikrofon (a továbbiakban
„a készülék”) több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt
kamerákkal, például a Sony videokamerával vagy
cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a
továbbiakban „kamera”) kompatibilis.
A készülék kamerával történő használata lehetővé teszi a
hatékony, célnak megfelelő felvételkészítést.
Olvassa el a kamerájához mellékelt használati utasítást, és
győződjön meg róla, hogy a kamera kompatibilis a több
illesztőfelületű vakusínnel.
A sztereo rendszer lehetővé teszi a természetes hang
ˎ
ˎ
felvételét, így nagy tisztaságú sztereo hangképet hoz létre.
A felvételi minta (amely hatással van a hangszínpad
ˎ
ˎ
szélességére) 0° és 120° között állítható a hangforrástól
függően.
Óvintézkedések
A készülék hordozása előtt távolítsa el a készüléket
ˎ
ˎ
a kameráról, helyezze fel a konnektorvédő kupakot
a készülékre, és helyezze a mellékelt hordtáskába,
hogy óvja a konnektort a sérüléstől.
Ne érintse meg a konnektort.
ˎ
ˎ
A készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse le, ne üsse meg,
ˎ
ˎ
és ne tegye ki túlzott mértékű ütközésnek.
A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű és párás
ˎ
ˎ
helyektől.
Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá,
ˎ
ˎ
nehogy nedves legyen az esőtől vagy a tengervíztől.
Filmfelvétel közben a kamera működési hangjait vagy a
ˎ
ˎ
sípolását is felveheti.
Ha megérinti a készüléket a felvétel közben, zajt vesz fel.
ˎ
ˎ
Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a készüléket, főként a
hajával, kalapjával stb.
Ha a felvétel közben megváltoztatja a felvételi minta
ˎ
ˎ
kapcsolójának a beállítását, zaj keletkezik.
Ne tartsa a kamerát csak a készüléknél fogva. A készülék
ˎ
ˎ
megsérülhet, vagy a kamera leeshet.
A termék részei
Rögzítőgomb
Több illesztőfelületű talp
Megjegyzések
Ne érintse meg a konnektort.
Mikrofon
Állítsa a mikrofon irányszögét kézzel a hangforrásnak
megfelelően.
0°
Ha szűk hangszínpadról vagy távolról vesz fel
hangot (párbeszéd, szólóhangszer stb.)
120°
Ha szűk hangszínpadról vagy távolról vesz fel
hangot (párbeszéd, szólóhangszer stb.)
A fenti táblázatot csak durva becslésként használja.
Válassza ki legmegfelelőbbnek ítélt felvételi mintát.
Tolókapcsoló (NORM (Normál)/LOW CUT (Mély
kiszűrése))
Állítsa be a kapcsolót a hangforrásnak megfelelően.
NORM
A mélytől a magasig terjedő tónusú
hangok természetes felvétele.
LOW CUT Hatékonyan kiszűri a mély tónusú
hangokat a szél, rezgések vagy
klímaberendezések keltette zajokból.
Mikrofon ki
Hangot úgy vehet fel, hogy a készüléket a kamerához
csatlakoztatja a mellékelt csatlakozókábellel.
A mikrofon szintjét kezelő videokamera
használata
Csatlakoztassa a mellékelt csatlakozókábel egyik végét
a készülék MIC OUT jack konnektorához, és a másik
végét a videokamera külső mikrofonokhoz tartozó
bemenő konnektorába.
A készülék konnektoron keresztül táplált mikrofonként
működik, amely mikrofonszintjét a videokamera
szabályozhatja.
A cserélhető objektíves digitális fényképezőgép
(filmfelvételt támogató) automatikusan rögzítő
tartozék vakusínnel történő használata
Csatlakoztasson (külön forgalmazott) ADP-MAC
vakusín adaptert a kamerához. Ezután csatlakoztassa
a mellékelt csatlakozókábel egyik végét a készülék
MIC OUT jack konnektorához, és a másik végét a
videokamera külső mikrofonokhoz tartozó bemenő
konnektorába.
A készülék konnektoron keresztül táplált mikrofonként
működik.
Szélvédő
A készülékre helyezve csökkenti a szél és a lélegzés
okozta ropogásszerű zajt.
Megjegyzések
Ha a szélvédő nedves lesz az esőtől, szerelje le a
készülékről, és szárítsa meg árnyékos helyen.
Konnektorvédő kupak
A készülék használata
Ha a készülék a kamerához van csatlakoztatva, a kamera a
beépített mikrofonról automatikusan a külső mikrofonra
kapcsol.
A készülék csatlakoztatása után állítsa a mikrofont kézzel a
kívánt irányba.
A készülék csatlakoztatása
(lásd a ábrát)
1
Távolítsa el a konnektorvédő kupakot a
készülékről.
2
Kapcsolja ki a kamerát. A készülék több
illesztőfelületű talpát illessze a kamera
több illesztőfelületű vakusínjéhez, és
csatlakoztassa a készüléket.
3
Forgassa a készülék rögzítőgombját a LOCK
megjelölésű irányba.
A készülék eltávolítása
Kapcsolja ki a kamera áramellátását, majd
távolítsa el a készüléket a csatlakoztatás
lépéseit fordított irányban végrehajtva.
Műszaki adatok
Típus
Electret kondenzátoros típusú
Frekvenciaátvitel
70 Hz – 20 000 Hz
Felvételi minta
0° / 120° felvételi minta átkapcsolása
(Lásd a ábrát.)
Üzemhőmérséklet
0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Méretek (kb.)
74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm
(a kiálló részek nélkül)
Tömeg
Kb. 100 g
A csomag tartalma Sztereo mikrofon (1), szélvédő (1),
csatlakozókábel (1), konnektorvédő
kupak (1), hordtasak (1), nyomtatott
dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A „Multi Interface Shoe” a Sony Corporation védjegye.
(συνεχίζεται από την μπροστινή πλευρά)