Sony ECM-XYST1M Manuale d'uso

Stereo microphone, Ecm-xyst1m, Egenskaper

Advertising
background image

ECM-XYST1M

Stereo Microphone

© 2013 Sony Corporation Printed in China

4-446-289-11 (1)

Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/Manual

de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja

obsługi/Návod na obsluhu/Használati

útmutató

Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas

i bruk. Spara bruksanvisningen.

VARNING

För att reducera risken för brand eller elstötar,

1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.

2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser,

på apparaten.

För kunder i Europa

Omhändertagande av gamla elektriska

och elektroniska produkter (Användbar

i den Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget

anger att produkten inte får hanteras

som hushållsavfall. Den skall i stället

lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-

och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.

Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens

resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör

du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst

eller affären där du köpte varan.

< Anmärkning för kunder i de länder

som följer EU-direktiv>

Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,

grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall

ställas till den auktoriserade representanten, Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden,

vänligen se de adresser som finns i de separata service och

garantihandlingarna.

Egenskaper

Stereomikrofonen ECM-XYST1M (nedan kallad ”denna

enhet”) är kompatibel med en kamera som har en

Multi-gränssnittssko som t.ex. en Sony videokamera

eller digitalkamera med utbytbart objektiv (nedan kallad

”kamera”).

Genom att använda en kamera i kombination med denna

enhet är det lätt att genomföra effektiva inspelningar som

passar ditt syfte.

Se handledningen för kameran och kontrollera att kameran

är kompatibel med Multi-gränssnittsskon.

Systemet med-stereo möjliggör naturlig ljudupptagning

ˎ

ˎ

och ger en stereoljudbild med enastående klarhet.

Upptagningsmönstret (som påverkar ljudbredden) kan

ˎ

ˎ

ställas in på 0° eller 120° alltefter ljudkällan.

Försiktighetsmått

För att undvika att anslutningskontakten skadas

ˎ

ˎ

när du bär denna enhet, ta bort denna enhet från

kameran, sätt fast kontaktskyddet på denna enhet

och lägg den i den medföljande bärväskan.

Vidrör inte anslutningskontakten.

ˎ

ˎ

Denna enhet är ett precisionsinstrument. Den får inte

ˎ

ˎ

tappas, utsättas för stötar eller hårt tryck.

Utsätt inte denna enhet för höga temperaturer och hög

ˎ

ˎ

fuktighet.

När denna enhet används utomhus, se till att den inte blir

ˎ

ˎ

blöt av regn eller havsvatten.

Under filminspelning kan det hända att driftljud eller pip

ˎ

ˎ

från kameran eller objektivet spelas in.

Om du vidrör denna enhet under inspelning kommer

ˎ

ˎ

du att få ett störande ljud i inspelningen. Var noga

med att inte vidröra denna enhet, särskilt med håret,

huvudbonader etc.

Om du ändrar omkopplarinställningen för

ˎ

ˎ

upptagningsmönstret på denna enhet under inspelning,

blir det störande ljud.

Håll inte kameran i bara denna enhet. Denna enhet kan

ˎ

ˎ

skadas eller så kan kameran lossna och falla ner.

Delarnas namn

Låsvred
Multi-gränssnittsfot

Observera

Vidrör inte anslutningskontakten.

Mikrofon

Justera mikrofonens riktningsvinkel för hand i enlighet

med ljudkällan.

Vid upptagning av ett ljud med smal

ljudbredd, eller ett avlägset ljud (konversation,

soloinstrument etc.)

120°

Vid upptagning av ett ljud med bred

ljudbredd, eller ett närbeläget ljud (konsert,

teateruppträdande etc.)

Vi hänvisar till tabellen ovan som ett ungefärligt mått.

Välj önskat upptagningsmönster beroende på vad du

föredrar.

Skjutomkopplare (NORM (normal)/LOW CUT (låg-

cut))
Ställ omkopplaren i enlighet med ljudkällan.
NORM

För att ta upp ljud naturligt från låg till

hög ton.

LOW CUT För att filtrera bort lågfrekventa ljud

effektivt för att minska störningar från

vind, vibrationer eller luftkonditionering.

Mikrofonutgång

Du kan spela in ljud genom ansluta denna enhet till en

kamera med den medföljande anslutningskabeln.

Vid användning av en videokamera som kan

användas för att justera mikrofonnivån

Anslut den ena änden den av medföljande

anslutningskabeln till MIC OUT-jacket på denna enhet

och den andra änden till ingången för extern mikrofon

på videokameran.

Denna enhet fungerar som en plug-in-power mikrofon

och mikrofonnivån kan justeras med videokameran.

Vid användning av en digitalkamera med

utbytbart objektiv med självlåsande tillbehörssko

(kompatibel med filminspelning)

Sätt fast en ADP-MAC skoadapter (säljs separat)

på kameran. Anslut sedan den ena änden av den

medföljande anslutningskabeln till MIC OUT-jacket

på denna enhet och den andra änden till ingången för

extern mikrofon på kameran.

Denna enhet fungerar som en plug-in-power mikrofon.

Vindskydd

Sätts på denna enhet för att minska smällande ljud som

orsakas av vind eller luftstötar.

Observera

Om vindskyddet blir vått i regnet, ta av det från denna

enhet och låt det torka i skuggan.

Kontaktskydd

Använda denna enhet

När denna enhet monteras på kameran, växlar kameran

automatiskt från inbyggd mikrofon till extern mikrofon.

Efter att ha satt på denna enhet, justera mikrofonen för

hand till önskad vinkel.

Sätta fast denna enhet

(se illustration .)

1

Ta bort kontaktskyddet från denna enhet.

2

Stäng av strömmen till kameran. Rikta in

Multi-gränssnittsfoten på denna enhet mot

Multi-gränssnittsskon på kameran och sätt

fast denna enhet.

3

Rotera låsvredet på denna enhet i LOCK-

riktningen.

Ta loss denna enhet

Slå av strömmen till kameran och ta loss denna

enhet genom följa proceduren för fastsättning

omvänt.

Specifikationer

Typ

Elektretkondensatortyp

Frekvensåtergivning 70 Hz till 20 000 Hz

Upptagningsmönster Växling 0° / 120°

upptagningsmönster

(Se illustration .)

Arbetstemperatur

0 °C till 40 °C

Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C

Storlek (ca.)

74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm

(exklusive utskjutande delar)

Vikt

Ca. 100 g

Inkluderade artiklar Stereomikrofon (1), Vindskydd (1),

Anslutningskabel (1), Kontaktskydd

(1), Bärpåse (1), Uppsättning tryckt

dokumentation

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående

meddelande.
”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony

Corporation.

Prima di usare l’unità si raccomanda di leggere con

attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per

ogni futura necessità.

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,

2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi,

quali ad esempio vasi.

Per i clienti in Europa

Trattamento del dispositivo elettrico o

elettronico a fine vita (applicabile in

tutti i paesi dell’Unione Europea e in

altri paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non deve

essere considerato come un normale rifiuto

domestico, ma deve invece essere consegnato ad un

punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto

sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal

suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali

aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni

più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,

potete contattare l’ufficio comunale, il servizio

locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove

l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di

apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero

essere applicate le sanzioni previste dalla normativa

applicabile (valido solo per l’Italia).

< Avviso per i clienti residenti nei paesi

che applicano le direttive UE >

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità

del prodotto in ambito della legislazione Europea,

dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa

al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli

indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi

all’assistenza o sui certificati di garanzia.

Caratteristiche

Il Microfono Stereo ECM-XYST1M (di seguito “l’unità”) è

compatibile con un apparecchio video/fotografico dotato

di Slitta multi interfaccia come una videocamera Sony o

una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile (di

seguito “apparecchio video/fotografico”).

L’utilizzo di un apparecchio video/fotografico con l’unità

consente di eseguire registrazioni efficaci in base alle

proprie esigenze.

Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio

video/fotografico e verificare che sia compatibile con la

slitta multi interfaccia.

Il sistema stereo consente di rilevare il suono naturale

ˎ

ˎ

e restituire un’immagine sonora stereo di eccezionale

nitidezza.

Il pattern di rilevazione (che influisce sull’ampiezza del

ˎ

ˎ

palcoscenico sonoro) può essere impostato a 0° o 120° in

base alla sorgente sonora.

Precauzioni

Per proteggere il connettore dai danni durante

ˎ

ˎ

il trasporto, rimuovere l’unità dall’apparecchio

video/fotografico, applicare il coperchio di

protezione del connettore all’unità e riporla nella

custodia di trasporto in dotazione.

Non toccare il connettore.

ˎ

ˎ

Questa unità è uno strumento di precisione. Non farlo

ˎ

ˎ

cadere, urtarlo o sottoporlo a sollecitazioni eccessive.

Non esporre l’unità a temperature elevate e umidità.

ˎ

ˎ

Quando si utilizza l’unità all’esterno, evitare che si bagni

ˎ

ˎ

sotto la pioggia o con l’acqua di mare.

Durante la registrazione di film, potrebbero essere

ˎ

ˎ

registrati anche i rumori o i cicalini provenienti

dall’apparecchio video/fotografico o dall’obiettivo.

Se durante la registrazione si tocca l’unità, il suono

ˎ

ˎ

verrà registrato. Fare attenzione a non toccare l’unità, in

particolare con i capelli, gli accessori per la testa, ecc.

Se si modifica l’impostazione dell’interruttore del pattern

ˎ

ˎ

di rilevazione dell’unità durante la registrazione, si

produrrà un rumore.

Non tenere l’apparecchio video/fotografico reggendolo

ˎ

ˎ

dall’unità per evitare di danneggiare l’unità o far cadere

l’apparecchio video/fotografico.

Identificazione delle parti

Ghiera di bloccaggio
Piedino multi interfaccia

Note

Non toccare il connettore.

Microfono

Regolare manualmente l’angolazione direzionale del

microfono in base alla sorgente sonora.

Per rilevare suoni da un palcoscenico sonoro

stretto o da una sorgente lontana (una

conversazione o un assolo strumentale, ecc.)

120° Per rilevare suoni da un palcoscenico sonoro

ampio o una sorgente vicina (un concerto, una

rappresentazione teatrale, ecc.)

Fare riferimento alla tabella sopra riportata come

indicazione generica.

Scegliere il pattern di rilevazione in base alle proprie

preferenze.

Interruttore a scorrimento (NORM (Normale)/LOW

CUT (Taglia-bassi))
Impostare l’interruttore in base alla sorgente sonora.
NORM

Per rilevare il suono in maniera naturale

dai toni bassi ai toni alti.

LOW CUT Per tagliare in modo efficace i toni bassi

e ridurre il rumore proveniente da vento,

vibrazioni o condizionatori d’aria.

Uscita microfono

È possibile registrare l’audio collegando l’unità a

un apparecchio video/fotografico con il cavo di

collegamento in dotazione.

Utilizzo di una videocamera per regolare il livello

del microfono

Collegare un’estremità del cavo di collegamento in

dotazione alla presa MIC OUT dell’unità e l’altra

estremità alla presa di ingresso del microfono esterno

della videocamera.

L’unità funziona come microfono esterno alimentato

e il livello del microfono può essere regolato dalla

videocamera.

Utilizzo di una fotocamera digitale con obiettivo

intercambiabile con slitta portaccessori

con blocco automatico (compatibile con la

registrazione di filmati)

Applicare un adattatore per slitta di contatto ADP-

MAC (venduto separatamente) alla fotocamera.

Collegare quindi un’estremità del cavo di collegamento

in dotazione alla presa MIC OUT dell’unità e l’altra

estremità alla presa di ingresso del microfono esterno

della fotocamera.

L’unità funziona come microfono esterno alimentato.

Protezione antivento

Applicata all’unità riduce i rumori causati dal vento o

dal proprio respiro.

Note

Se la protezione antivento si bagna sotto la pioggia,

rimuoverla dall’unità e farla asciugare all’ombra.

Coperchio di protezione del connettore

Uso dell’unità

Quando l’unità è applicata all’apparecchio video/

fotografico, questo passa automaticamente dal microfono

integrato al microfono esterno.

Dopo aver applicato l’unità, regolare manualmente il

microfono all’angolazione desiderata.

Per applicare l’unità

(vedere la figura ).

1

Rimuovere il coperchio di protezione del

connettore dall’unità.

2

Spegnere l’apparecchio video/fotografico.

Allineare il piedino multi interfaccia

dell’unità con la slitta multi interfaccia

dell’apparecchio video/fotografico e

applicare l’unità.

3

Ruotare la ghiera di bloccaggio dell’unità

nella direzione LOCK.

Per rimuovere l’unità

Spegnere l’apparecchio video/fotografico e

rimuovere l’unità eseguendo al contrario la

procedura di applicazione.

Caratteristiche tecniche

Tipo

Tipo a condensatore elettrete

Risposta in frequenza Da 70 Hz a 20.000 Hz

Pattern di rilevamento Commutazione pattern di

rilevamento 0° / 120°

(vedere la figura .)

Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C

Temperatura di

conservazione

Da –20 °C a +60 °C

Dimensioni (circa)

74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm

(escluse le parti sporgenti)

Peso

Circa 100 g

Accessori inclusi

Microfono stereo (1),

protezione antivento (1), cavo

di collegamento (1), coperchio

di protezione del connettore (1),

borsetta da trasporto (1), corredo

di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a

modifiche senza preavviso.
“Multi Interface Shoe” è un marchio di fabbrica di Sony

Corporation.

Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e

guarde-o para futura consulta.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico

1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;

2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por

exemplo, jarras, sobre o aparelho.

Para os clientes na Europa

Tratamento de Equipamentos Eléctricos

e Electrónicos no final da sua vida útil

(Aplicável na União Europeia e em

países Europeus com sistemas de

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na

sua embalagem, indica que este não deve ser

tratado como resíduo urbano indiferenciado.

Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado

a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.

Assegurando-se que este produto é correctamente

depositado, irá prevenir potenciais consequências

negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de

outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento

destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá

para a conservação dos recursos naturais. Para obter

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste

produto, por favor contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde

adquiriu o produto.

< Nota para os clientes nos países que

apliquem as Directivas da UE >

Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos

com base na legislação da União Europeia devem ser

dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.

Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte

os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de

garantia.

Características

O Microfone Estéreo ECM-XYST1M (referido abaixo

como “esta unidade”) é compatível com uma câmara que

tenha uma Sapata Multi-Interface, como uma Câmara

de Vídeo Sony ou uma Câmara Digital de Objectivas

Intercambiáveis (referida abaixo como “câmara”).

A utilização de uma câmara em combinação com esta

unidade permite uma gravação eficaz adequada à sua

intenção.

Consulte o manual de instruções da sua câmara e verifique

se ela é compatível com a Sapata Multi-Interface.

O sistema estéreo permite a captação do som natural,

ˎ

ˎ

proporcionando uma imagem com som estéreo de uma

nitidez soberba.

O padrão de captação (que afecta a largura da sala

ˎ

ˎ

insonorizada) pode ser definido como 0° ou 120°, de

acordo com a origem do som.

Precauções

Para proteger o conector contra danos quando

ˎ

ˎ

transportar esta unidade, separe esta unidade da

câmara, fixe a tampa de protecção do conector

nesta unidade e coloque-a no estojo de transporte

fornecido.

Não toque no conector.

ˎ

ˎ

Esta unidade é um instrumento de precisão. Não a deixe

ˎ

ˎ

cair nem a sujeite a choques excessivos.

Mantenha esta unidade afastada de locais com

ˎ

ˎ

temperaturas altas e humidade elevada.

Quando utilizar esta unidade no exterior, tenha cuidado

ˎ

ˎ

para não a molhar com chuva ou água do mar.

Durante a gravação de filmes, os sons ou sinais sonoros

ˎ

ˎ

operacionais da câmara ou objectiva podem ficar

gravados.

Se tocar nesta unidade durante a gravação, o ruído

ˎ

ˎ

resultante fica gravado. Tenha cuidado para não tocar

nesta unidade, sobretudo com o seu cabelo, chapéu, etc.

Se alterar a definição do interruptor do padrão de

ˎ

ˎ

captação desta unidade durante a gravação, ocorre ruído.

Não pegue na câmara apenas por esta unidade. Esta

ˎ

ˎ

unidade pode danificar-se ou a câmara pode cair.

Identificação das peças

Manípulo de fixação
Pé Multi-Interface

Notas

Não toque no conector.

Microfone

Regule o ângulo direccional do microfone à mão, de

acordo com a origem do som.

Quando captar um som numa sala

insonorizada estreita ou um som distante

(conversa, instrumentos solo, etc.).

120° Quando captar som numa sala insonorizada

estreita ou próximo de um som (concerto,

actuação teatral, etc.).

Consulte a tabela acima como guia geral.

Escolha o padrão de captação consoante a sua

preferência.

Interruptor deslizante (posição NORM (Normal)/

LOW CUT (corte de graves))
Coloque o interruptor de acordo com a origem do som.
NORM

Para captar som naturalmente, dos graves

aos agudos.

LOW CUT Para cortar os graves eficazmente, de

modo a reduzir o ruído do vento, vibração

ou ar condicionado.

Saída do microfone

Pode gravar som ligando esta unidade a uma câmara

com o cabo de ligação fornecido.

Quando utilizar uma câmara de vídeo que possa

ser utilizada para regular o nível do microfone

Ligue uma ponta do cabo de ligação fornecido à

tomada MIC OUT desta unidade e a outra ponta à

tomada de entrada do microfone externo da câmara

de vídeo.

Esta unidade serve de microfone por cabo e o nível do

microfone pode ser regulado com a câmara de vídeo.

Quando utilizar uma câmara digital de objectivas

intercambiáveis com a Sapata para Acessórios

com Bloqueio Automático (compatível com a

gravação de filmes)

Fixe um adaptador de sapata ADP-MAC (vendido à

parte) na câmara. Em seguida, ligue uma ponta do cabo

de ligação fornecido à tomada MIC OUT desta unidade

e a outra ponta à tomada de entrada do microfone

externo da câmara.

Esta unidade serve de microfone por cabo.

Pára-vento

Coloque-o nesta unidade para reduzir o ruído causado

pelo vento ou pela respiração.

Notas

Se o pára-vento ficar molhado com a chuva, retire-o

desta unidade e seque-o à sombra.

Tampa de protecção do conector

Utilizar esta unidade

Quando fixar esta unidade na câmara, a câmara muda

automaticamente do microfone incorporado para o

microfone externo.

Depois de fixada a unidade, regule o microfone à mão para

o ângulo pretendido.

Para fixar esta unidade

(ver Ilustração )

1

Retire a tampa de protecção do conector

desta unidade.

2

Desligue a corrente da câmara. Alinhe o

Pé Multi-Interface desta unidade com a

Sapata Multi-Interface na câmara e fixe esta

unidade.

3

Rode o manípulo de fixação desta unidade

para a posição LOCK.

Para retirar esta unidade

Desligue a corrente da câmara e depois retire

esta unidade seguindo o procedimento de

fixação pela ordem inversa.

Características técnicas

Tipo

Do tipo com condensador

electrete

Resposta em frequência 70 Hz a 20.000 Hz

Padrão de captação

Comutação do padrão de

captação de 0° / 120°

(Veja a Ilustração .)

Temperatura de

funcionamento

0 °C a 40 °C

Temperatura de

armazenamento

-20 °C a +60 °C

Dimensões (Aprox.)

74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm

(excluindo as peças salientes)

Peso

Aprox. 100 g

Itens incluídos

Microfone estéreo (1), Pára-

vento (1), Cabo de ligação (1),

Tampa de protecção do conector

(1), Bolsa de transporte (1),

Documentos impressos

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem

aviso prévio.
“Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony

Corporation.

Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για

μελλοντική αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας,

1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.

2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως

ανθοδοχεία, επάνω οτη συσκευή.

Για πελάτες στην Ευρώπη

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &

ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην

Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

συστήματα αποκομιδής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη

συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν

αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με

τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει

να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για

την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται

σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές

επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον

που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των

αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των

υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση

αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές

αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των

οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο

αγοράσατε το προϊόν.

< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες

που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >

Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό

της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,

108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση

του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής

Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο

εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε

θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ

ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά

έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.

Χαρακτηριστικά

Το Στερεοφωνικό μικρόφωνο ECM-XYST1M (αναφέρεται

παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") είναι συμβατό με κάμερα

που έχει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων όπως μια

βιντεοκάμερα της Sony ή μια ψηφιακή φωτογραφική

μηχανή με εναλλασσόμενους φακούς (αναφέρεται

παρακάτω ως "κάμερα").

Η χρήση μιας κάμερας σε συνδυασμό με αυτή τη μονάδα

παρέχει τη δυνατότητα αποτελεσματικής εγγραφής,

κατάλληλης για τους σκοπούς σας.

Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της κάμεράς σας και

ελέγξτε ότι η κάμερα είναι συμβατή με το πέδιλο

πολλαπλών διασυνδέσεων.

Το στερεοφωνικό σύστημα επιτρέπει τη φυσική λήψη

ˎ

ˎ

των ήχων, παρέχοντας μια στερεοφωνική εικόνα ήχου με

εξαιρετική καθαρότητα.

Το μοτίβο λήψης (που επηρεάζει το πλάτος της ηχητικής

ˎ

ˎ

σκηνής) μπορεί να ρυθμιστεί σε 0° ή 120° ανάλογα με

την πηγή ήχου.

Προφυλάξεις

Για την προστασία του συνδέσμου από βλάβη

ˎ

ˎ

κατά τη μεταφορά της μονάδας, αφαιρέστε

τη μονάδα από την κάμερα, τοποθετήστε το

προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου σε αυτή τη

μονάδα και τοποθετήστε την στην παρεχόμενη

θήκη μεταφοράς.

Μην ακουμπάτε το σύνδεσμο.

ˎ

ˎ

Η μονάδα αυτή είναι ένα όργανο ακριβείας. Μην την

ˎ

ˎ

πετάτε κάτω, χτυπάτε ή υποβάλετε σε υπερβολικούς

κραδασμούς.

Διατηρείτε αυτή τη μονάδα μακριά από υψηλές

ˎ

ˎ

θερμοκρασίες και υγρασία.

Κατά τη χρήση της μονάδας σε εξωτερικούς χώρους,

ˎ

ˎ

προσέξτε να μη βραχεί με βροχή ή θαλασσινό νερό.

Κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινιών, μπορεί να

ˎ

ˎ

εγγραφούν οι θόρυβοι λειτουργίας ή τα ηχητικά σήματα

της κάμερας ή του φακού.

Αν ακουμπήσετε αυτή τη μονάδα κατά τη διάρκεια της

ˎ

ˎ

εγγραφής, θα ηχογραφηθεί θόρυβος. Προσέξτε να μην

ακουμπήσετε αυτή τη μονάδα, ιδιαίτερα με τα μαλλιά

σας, το καπέλο σας, κ.λπ.

Αν αλλάξετε τη ρύθμιση του διακόπτη μοτίβου λήψης

ˎ

ˎ

κατά τη διάρκεια της εγγραφής, παράγεται θόρυβος.

Μην κρατάτε την κάμερα μόνο από αυτή τη μονάδα. Η

ˎ

ˎ

μονάδα μπορεί να υποστεί βλάβη ή μπορεί να πέσει η

κάμερα.

Προσδιορισμός των

μερών

Διακόπτης ασφάλισης
Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων

Σημειώσεις

Μην ακουμπάτε το σύνδεσμο.

Μικρόφωνο

Προσαρμόστε την κατευθυντική γωνία του

μικροφώνου με το χέρι, σύμφωνα με την πηγή ήχου.

Κατά τη λήψη ήχου με στενή ηχητική σκηνή, ή

απομακρυσμένο ήχο (συνομιλία, όργανα σόλο,

κ.λπ.)

120° Κατά τη λήψη ήχου με ευρεία ηχητική σκηνή, ή

κοντινό ήχο (συναυλία, θεατρική παράσταση,

κ.λπ.)

Ανατρέξτε στον παραπάνω πίνακα ως γενική οδηγία.

Επιλέξτε το μοτίβο λήψης ανάλογα με τις προτιμήσεις

σας.

Ολισθαίνων διακόπτης (NORM (Κανονικό)/LOW

CUT (Χαμηλή αποκοπή))
Ρυθμίστε το διακόπτη ανάλογα με την πηγή ήχου.
NORM

Για τη λήψη ήχου φυσικά, από τις χαμηλές

έως τις υψηλές συχνότητες.

LOW CUT Για την αποτελεσματική αποκοπή

χαμηλών συχνοτήτων για τη μείωση

του θορύβου από τον άνεμο, δονήσεις ή

κλιματιστικά.

Έξοδος μικροφώνου

Μπορείτε να εγγράψετε ήχο συνδέοντας αυτή τη

μονάδα σε μια κάμερα με το παρεχόμενο καλώδιο

σύνδεσης.

Κατά τη χρήση μιας βιντεοκάμερας που μπορεί να

χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση του επιπέδου του

μικροφώνου

Συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου καλωδίου

σύνδεσης στην υποδοχή MIC OUT αυτής της μονάδας

και το άλλο άκρο στην υποδοχή εισόδου εξωτερικού

μικροφώνου της βιντεοκάμερας.

Η μονάδα αυτή λειτουργεί ως μικρόφωνο βυσματικής

τροφοδοσίας και το επίπεδο μικροφώνου μπορεί να

ρυθμιστεί με τη βιντεοκάμερα.

Κατά τη χρήση μιας ψηφιακής φωτογραφικής

μηχανής με εναλλασσόμενους φακούς που

διαθέτει πέδιλο εξαρτημάτων αυτόματης

ασφάλισης (συμβατό με την εγγραφή ταινιών)

Συνδέστε έναν προσαρμογέα πέδιλου ADP-MAC

(πωλείται ξεχωριστά) στη φωτογραφική μηχανή. Στη

συνέχεια, συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου

καλωδίου σύνδεσης στην υποδοχή MIC OUT αυτής

της μονάδας και το άλλο άκρο στην υποδοχή εισόδου

εξωτερικού μικροφώνου της φωτογραφικής μηχανής.

Η μονάδα αυτή λειτουργεί ως μικρόφωνο βυσματικής

τροφοδοσίας.

NORM

LOW CUT


1

3

2

(συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας)

Advertising