Sony MDR-NWBT10 Manuale d'uso

Pagina 2

Advertising
background image

Suomi

Tärkeitä tietoja

Varotoimet

Tietoja kuulokkeista

Vältä Bluetooth-kuulokkeiden käyttöä liian suurella äänenvoimakkuudella, ettei pitkäaikainen

kuuntelu vaikuta kuuloosi.

Suurella äänenvoimakkuudella ulkopuolisia ääniä ei ehkä kuulla. Vältä Bluetooth-kuulokkeilla

kuuntelua tilanteissa, joissa kuulo ei saa olla heikentynyt, kuten autolla tai polkupyörällä ajettaessa.

Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi heikentää kuuloa.
Älä jätä paristoja (asennettua akkua tai paristoja) pitkäksi ajaksi kuumaan paikkaan, kuten

auringonpaisteeseen tai tulen lähelle.
Nimellisvirrankulutus 100 mA

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä

noudattaviin maihin myytäviä laitteita

Mahdollisten kuulovaurioiden estämiseksi älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella

pitkiä aikoja.
Sony Corp. vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä

koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:

http://www.compliance.sony.de/
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.

Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony

huoltoon.
Italia: RLAN-verkon käyttöä koskevat määräykset:

yksityiskäyttöä koskevat määräykset, lakisäädös 1.8.2003, nro. 259 (“Sähköistä viestintää koskeva

laki”). Erityisesti artikla 104 kertoo, milloin vaaditaan yleisluvan hankkiminen ennakkoon, ja artikla

105 osoittaa, milloin vapaa käyttö on sallittua;

yleisölle tarjottava RLAN-pääsy televiestintäverkkoihin ja -palveluihin, ministeriön säädös 28.5.2003

oikaisuineen, sekä sähköistä viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen lupa sähköisiin

viestintäverkkoihin ja -palveluihin).

Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua 20 km:n säteellä Ny-Ålesundin, Svalbard, keskustasta.

Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen

(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa

käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään

mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen

epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.

Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta

ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä

muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa

normaaliksi kotitalousjätteeksi.

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %

lyijyä.

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia

negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi

kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä

poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai

liikkeestä, josta tuote on ostettu.

Yleistä

Sonyn langattomat stereokuulokkeet MDR-NWBT10 (jatkossa Bluetooth-kuulokkeet tässä

käyttöohjeessa) käyttävät langatonta Bluetooth-teknologiaa.

 Nauti musiikista langattomasti käyttämällä ”WALKMAN”-soitinta, joka tukee Bluetooth-

toimintoa ja Bluetooth-audiolähetintä (jatkossa ”Bluetooth-laite”)*

1

, mikä mahdollistaa

musiikkisoittimen toimintojen (toisto, tauko jne.) kauko-ohjauksen Bluetooth-kuulokkeiden

Bluetooth-yhteyden kautta.

 Bluetooth-versio 2.1 + EDR*

2

parantaa äänenlaatua ja vähentää häiriöitä, alentaa

virrankulutusta ja helpottaa liittämistä. Bluetooth-kuulokkeet tukevat seuraavia profiileja:

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): korkealaatuisen audiosisällön lähettäminen

tai vastaanottaminen.

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): AV-laitteiden ohjaus: tauko, pysäytys,

toiston aloittaminen, äänenvoimakkuuden säätö jne.

 Bluetooth-kuulokkeet voidaan ladata ”WALKMAN”-soittimella, joka tukee Power

Share -toimintoa*

3

. Lisätietoja on annettu Power Share -toimintoa tukevien

”WALKMAN”-soittimien käyttöohjeissa.

*

1

”Asiakastukisivustolla” on annettu lisätietoja Bluetooth-laitteista, jotka voidaan kytkeä

Bluetooth-kuulokkeisiin.

*

2

Suurempi datanopeus

*

3

Power Share -toiminto mahdollistaa Bluetooth-kuulokkeiden lataamisen

”WALKMAN”-soittimen sisäisellä akulla.

Mitä on langaton Bluetooth-teknologia

Langaton Bluetooth-teknologia on lyhyen matkan langaton tekniikka, joka mahdollistaa

langattoman tiedonsiirron digitaalisten laitteiden, kuten digitaalisten musiikkisoittimien tai

kuulokkeiden välillä. Yhteyttä varten ei tarvita kaapelia eikä laitteiden tarvitse olla vastakkain

kuten infrapunatekniikassa. Voit käyttää laitetta esimerkiksi laukussa tai taskussa.

Osat ja painikkeet

 Kuulokkeet
 Monitoimikytkin (/)
 Bluetooth-antenni

Älä peitä Bluetooth-antennia käsillä tms.
Bluetooth-tiedonsiirron aikana. Bluetooth-
tiedonsiirto voi katketa.

 /POWER-painike
 Ilmaisin (sininen) (punainen)

Ilmoittaa tiedonsiirron (sininen) tai virran
(punainen) tilan.

 USB-liittimen kansi
 USB-liitin
 VOL +/– -painike
 RESET-painike
 Pidike

Bluetooth-kuulokkeiden ohjaaminen

Toiminto

Ohje

Kytke päälle/pois

Pidä /POWER-painiketta painettuna noin

2 sekunnin ajan. Ilmaisin vilkkuu ja kuuluu

äänimerkki.

Toisto/tauko

Paina /POWER-painiketta.

Suorita paritustila

Pidä /POWER-painiketta painettuna yli

7 sekunnin ajan virran ollessa katkaistuna, kunnes

ilmaisin vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä.

Etsi edellisen tai nykyisen kappaleen alku/seuraavan

kappaleen alku

Kierrä monitoimikytkin asentoon /.

Pikasiirto taaksepäin/eteenpäin

Kierrä ja pidä monitoimikytkintä asennossa

/.

Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta

Paina VOL +/– -painiketta.

Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta jatkuvasti

Pidä VOL +/– -painiketta painettuna.

Vihje

Jos Bluetooth-kuulokkeet eivät toimi odotetulla tavalla, paina RESET-painiketta pienellä neulalla

tms. Paritustiedot säilyvät tehdasasetusten palautuksen jälkeen.

Voit muuttaa äänen bittinopeutta (A2DP-suoratoisto) äänen vastaanottamiseksi Bluetooth-laitteesta.

– Paina VOL + ja /POWER-painikkeita samanaikaisesti, kunnes virta kytkeytyy

Bluetooth-kuulokkeisiin.

Ääni lähetään korkealaatuisena (oletusasetus). Yhteyden tila saattaa kuitenkin muuttua

epävakaaksi.

– Paina VOL – ja /POWER-painikkeita samanaikaisesti, kunnes virta kytkeytyy

Bluetooth-kuulokkeisiin.

Äänenlaatu ei ehkä ole yhtä hyvä kuin toisella asetuksella, mutta yhteyden tila pysyy

todennäköisimmin vakaana. Jos yhteys on epävakaa, käytä tätä asetusta.

Huomautus

Bluetooth-kuulokkeet eivät ole vedenpitävät tai roisketiiviit.

– Jos Bluetooth-kuulokkeet altistuvat vedelle tai hielle, sisäiset osat voivat syöpyä ja aiheuttaa

Bluetooth-kuulokkeiden toimintahäiriön.

– Estä Bluetooth-kuulokkeiden kastuminen äläkä käytä niitä kosteissa ympäristöissä.

– Älä koske USB-liittimen säätimiin märillä käsillä.

– Pyyhi kosteus tai hiki Bluetooth-kuulokkeista kuivalla liinalla käytön jälkeen ja ennen

tietokoneeseen kytkemistä tai kuulokkeiden lataamista.

Tietoja ilmaisimesta

Bluetooth-kuulokkeiden tila voidaan tarkistaa Bluetooth-kuulokkeiden ilmaisimesta.

Tila

Vilkkuvat kuviot (:sininen/ :punainen)

Paritus

Etsii

...

Yhdistettävissä

––––––––...

Yhdistää



–––...

Yhdistetty

–––––––––––––...

Kappaleiden kuuntelu



––––––––...

Vihje

Kun akun jäljellä oleva varaus on alhainen, vilkkuva valo vaihtuu sinisestä punaiseksi.

Bluetooth-kuulokkeiden lataaminen

Bluetooth-kuulokkeissa on ladattava litium-ioniakku. Varmista ennen käyttöä, että akku on

ladattu täyteen.

Tässä osassa selostetaan lataaminen tietokoneesta. Toimitettua latauskaapelia käyttämällä nämä

Bluetooth-kuulokkeet voidaan ladata myös yhtaikaa ”WALKMAN”-soittimen kanssa, tai ne

voidaan ladata suoraan ”WALKMAN”-soittimesta (Power Share). Lisätietoja on

”WALKMAN”-soittimen käyttöohjeissa.

1

Avaa Bluetooth-kuulokkeiden USB-liittimen kansi.

2

Liitä Bluetooth-kuulokkeet tietokoneeseen micro-USB-kaapelilla (vakiovaruste).

Ilmaisin (punainen) syttyy, kun Bluetooth-kuulokkeita ladataan. Kun lataus on valmis,

ilmaisin sammuu automaattisesti.

Bluetooth-kuulokkeiden lataamista tietokoneella koskeva huomautus

Bluetooth-kuulokkeita ei voi ladata micro-USB-kaapelilla ja latauskaapelilla (vakiovaruste) alla

esitetyllä tavalla.

Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen

Akun jäljellä oleva varaus voidaan tarkistaa laskemalla, kuinka monta kertaa ilmaisin vilkkuu,

kun virta kytketään Bluetooth-kuulokkeisiin.

Ilmaisin (punainen) Tila

3 kertaa

Täysi

2 kertaa

Keski

1 kerran

Alhainen (vaatii latauksen)

Huomautus

Akun jäljellä olevaa varausta ei voida tarkistaa, kun virta on kytketty päälle.

Kun akku on täysin tyhjä, kuuluu äänimerkki ja Bluetooth-kuulokkeiden virta katkeaa

automaattisesti.

Akun lataamista koskevia huomautuksia

 Käytä Bluetooth-kuulokkeiden lataamiseen ainoastaan tämän tuotteen mukana toimitettua

micro-USB-kaapelia tai latauskaapelia. Tarkemmat tiedot tuetuista tuotteista on annettu

”Asiakastukisivustolla”.

 Jos Bluetooth-kuulokkeet ovat pitkään käyttämättä, kuulokkeiden ilmaisin (punainen) ei ehkä

syty heti, kun liität ne tietokoneeseen. Älä irrota tässä tapauksessa micro-USB-kaapelia

Bluetooth-kuulokkeista, vaan odota, kunnes ilmaisin (punainen) syttyy.

 Jos yrität ladata akkua, kun Bluetooth-kuulokkeet on kytketty päälle, ne sammutetaan

automaattisesti. Bluetooth-kuulokkeita ei voi kytkeä päälle, kun niitä ladataan.

 Akun lataamisen suositeltava lämpötila-alue on 5 – 35 °C. Jos akkua yritetään ladata

lämpötilan ollessa tämän alueen ulkopuolella, ilmaisin (punainen) voi sammua, vaikka lataus

ei olekaan valmis.

 Jos tietokone siirtyy horrostilaan sen ollessa liitettynä Bluetooth-kuulokkeisiin, latausta ei

suoriteta loppuun oikein. Tarkasta tietokoneen asetus ennen lataamista. Ilmaisin (punainen)

sammuu automaattisesti, kun tietokone siirtyy horrostilaan. Lataa tässä tapauksessa

Bluetooth-kuulokkeet uudelleen.

 Käytä ainoastaan vakiovarusteena toimitettua micro-USB-kaapelia ja liitä suoraan

tietokoneeseen.

Latausta ei ehkä suoriteta loppuun oikein epäsuoralla liitännällä, kuten USB-keskittimen

kautta.

Paritus

Bluetooth-laitteet on ”paritettava” keskenään etukäteen.

Kun Bluetooth-laitteet on paritettu, niitä ei tarvitse parittaa uudelleen, ellei paritustietoja

poisteta.*

Paritus

Katso Bluetooth-laitteiden mukana toimitetut käyttöohjeet. Tämän laitteen nimi on

”MDR-NWBT10”.

1

Ennen virran kytkemistä Bluetooth-kuulokkeisiin kytke virta Bluetooth-laitteisiin ja

aseta ne enintään 1 metrin päähän kuulokkeista.

2

Siirry Bluetooth-kuulokkeiden paritustilaan.

Paritustilaan siirtyminen

Pidä /POWER-painiketta painettuna yli 7 sekunnin* ajan Bluetooth-kuulokkeiden virran

ollessa katkaistuna.

Ilmaisin vilkkuu vuorotellen sinisenä ja punaisena ja Bluetooth-kuulokkeet siirtyvät

paritustilaan.
* Kun paritus suoritetaan ensimmäisen kerran Bluetooth-kuulokkeiden ostamisen jälkeen,

pidä /POWER-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan virran ollessa katkaistuna

Bluetooth-kuulokkeista.

Huomautus

Jos paritusta ei suoriteta noin 5 minuutin kuluessa, paritustila peruutetaan ja Bluetooth-

kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti. Aloita tässä tapauksessa uudelleen vaiheesta 1.

3

Siirry Bluetooth-laitteen paritustilaan.

Katso Bluetooth-laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet.

Vihje

Kun liitäntäkohteen valintanäyttö tulee näkyviin, valitse ”MDR-NWBT10”.

Kun tunnusluvun syöttönäyttö tulee näkyviin, syötä ”0000”.

4

Muodosta Bluetooth-yhteys Bluetooth-laitteesta.

Kun paritus on suoritettu, Bluetooth-yhteys voi käynnistyä automaattisesti Bluetooth-

laitteesta riippuen.

Huomautus

Jos paritetaan useita Bluetooth-laitteita, toista vaiheet alkaen vaiheesta 1 kullekin paritukselle.
Parituksen lopettaminen

Pidä /POWER-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan virran katkaisemiseksi Bluetooth-

kuulokkeista.

Kaikkien paritustietojen poistaminen

1

Jos Bluetooth-kuulokkeiden virta on kytketty päälle, katkaise Bluetooth-

kuulokkeiden virta painamalla /POWER-painiketta noin 2 sekunnin ajan.

2

Paina /POWER- ja -painikkeita samanaikaisesti yli 7 sekunnin ajan.

Ilmaisin (sininen) vilkkuu 4 kertaa ja kaikki tähän tuotteeseen tallennetut paritustiedot

poistetaan.
* Paritus on suoritettava uudelleen seuraavissa tapauksissa.

Kun paritustiedot on poistettu Bluetooth-kuulokkeista korjauksen jne. jälkeen.

Nämä Bluetooth-kuulokkeet voidaan parittaa jopa 8 laitteen kanssa. Jos pari muodostetaan

uuden laitteen kanssa 8 laitteen parittamisen jälkeen, se laite, jonka yhteysajankohta on vanhin,

poistetaan 8 paritetusta laitteesta. Vanhimman laitteen tiedot korvataan uuden laitteen tiedoilla.

Kun Bluetooth-kuulokkeiden paritustiedot on poistettu Bluetooth-laitteesta.

Musiikin kuunteleminen

Huomautus

Tarkista seuraavat kohdat ennen Bluetooth-kuulokkeiden käyttöä.

Bluetooth-kuulokkeiden akku on ladattu oikein.

Paritus Bluetooth-laitteen kanssa on suoritettu loppuun.

Toiminta voi vaihdella Bluetooth-laitteesta riippuen. Katso myös Bluetooth-laitteen mukana

toimitetut käyttöohjeet.

1

Kytke virta Bluetooth-laitteeseen.

2

Paina /POWER-painiketta noin 2 sekunnin ajan, kun Bluetooth-kuulokkeiden

virta on katkaistuna.

Ilmaisin vilkkuu punaisena. Katso välkähdysten merkitykset kohdasta ”Akun jäljellä olevan

varauksen tarkistaminen”.

3

Muodosta Bluetooth-yhteys Bluetooth-laitteesta.

Katso ohjeet Bluetooth-laitteen mukana toimitetuista käyttöohjeista.

4

Toista musiikkia tai videota Bluetooth-laitteesta.

Katso Bluetooth-kuulokkeiden painikkeiden toiminnot kohdasta ”Osat ja painikkeet”.

Vihje

Bluetooth-laitteesta riippuen voidaan myös Bluetooth-laitteen äänenvoimakkuutta ehkä joutua

säätämään.

Lopuksi

1

Katkaise Bluetooth-yhteys käyttämällä Bluetooth-laitetta.

2

Katkaise Bluetooth-kuulokkeiden virta pitämällä /POWER-painiketta

painettuna.
Ilmaisin (sininen) syttyy ja Bluetooth-kuulokkeiden virta katkaistaan.

Nappikuulokkeiden valitseminen

Jos nappikuulokkeet eivät istu korviisi oikein, matalat bassoäänet eivät ehkä kuulu. Paranna

äänenlaatua vaihtamalla nappikuulokkeet erikokoisiksi tai säädä niiden asentoa niin, että istuvat

korviisi mukavasti ja tiukasti. Kuulokkeisiin on kiinnitetty M-kokoiset nappikuulokkeet ennen

toimitusta. Jos M-kokoiset nappikuulokkeet eivät sovi korviisi, vaihda ne toimitettuihin S- tai

L-kokoisiin nappikuulokkeisiin. Kun vaihdat nappikuulokkeita, asenna ne lujasti kuulokkeisiin,

ettei nappikuuloke irtoa ja jää korvaasi.

Nappikuulokkeen kiinnittäminen

Kierrä ja paina nappikuulokkeen sisäosat kuulokkeeseen niin, että kuulokkeen ulkoneva osa

peittyy kokonaan.

Vihje

Nappikuulokkeet ovat kertakäyttöiset / vaihdettavat. Jos nappikuulokkeet ovat vahingoittuneet, vaihda

ne uusiin. Lisätietoja nappikuulokkeista on annettu ”Asiakastukisivustolla”.

Varotoimet

Tietoja Bluetooth-tiedonsiirrosta

 Langattoman Bluetooth-teknologian toimintasäde on noin 10 metriä.

Suurin toimintasäde saattaa vaihdella esteistä (ihmiskeho, metalli, seinä jne.) tai sähkömagneettisesta

ympäristöstä riippuen.

 Koska Bluetooth-laitteet ja WLAN (IEEE802.11b/g) käyttävät samaa taajuutta, seurauksena

voi olla mikroaaltohäiriö, joka aiheuttaa yhteysnopeuden hidastumista, häiriöitä tai yhteyden

katkeamisen, jos Bluetooth-kuulokkeita käytetään WLAN-laitteen läheisyydessä. Toimi

tällaisissa tapauksissa seuraavasti.

– Käytä Bluetooth-kuulokkeita vähintään 10 m päässä WLAN-laitteesta.

– Jos Bluetooth-kuulokkeita käytetään 10 m sisällä WLAN-laitteesta, katkaise virta

WLAN-laitteesta.

– Asenna Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite mahdollisimman lähelle toisiaan.

 Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot voivat vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten

laitteiden toimintaan. Katkaise virta Bluetooth-kuulokkeista ja muista Bluetooth-laitteista

seuraavissa paikoissa, sillä muuten seurauksena voi olla onnettomuus:

– kun lähistöllä on syttyviä kaasuja, kuten sairaalassa, junassa, lentokoneessa tai

huoltoasemalla

– automaattiovien tai palohälyttimien lähellä

 Bluetooth-kuulokkeet tukevat Bluetooth-standardin mukaisia turvallisuusominaisuuksia,

jotka takaavat turvallisen yhteyden langatonta Bluetooth-teknologiaa käytettäessä.

Turvallisuus ei ehkä ole riittävä asetuksesta riippuen. Ole varovainen, kun käytät

tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-teknologiaa.

 Emme vastaa Bluetooth-tiedonsiirron aikana tapahtuneista tietovuodoista.

 Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei voida taata.

 Liitetystä laitteesta riippuen tiedonsiirron alkaminen saattaa kestää jonkin aikaa.

Muuta

Älä sijoita Bluetooth-kuulokkeita paikkaan, jossa ne altistuvat kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle tai

suoralle auringonvalolle tai liikennevaloissa odottavaan autoon. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.

Jos koet epämiellyttävän tunteen Bluetooth-kuulokkeiden käyttämisen jälkeen, lopeta Bluetooth-

kuulokkeiden käyttö välittömästi. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.

Älä aseta mitään painavaa Bluetooth-kuulokkeiden päälle, sillä ne saattavat vääntyä

pitkäaikaissäilytyksen aikana.

Älä kohdista kuulokkeisiin voimakkaita iskuja.

Puhdista kuulokkeet pehmeällä kuivalla liinalla.

Vianmääritys

Jos Bluetooth-kuulokkeiden käytössä ilmenee ongelmia, käytä seuraavaa tarkistuslistaa ja lue

tuotetukitiedot verkkosivustoltamme.

Jos ongelma ei poistu, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.

Bluetooth-kuulokkeiden virta ei kytkeydy päälle.

Lataa Bluetooth-kuulokkeiden akku.

Bluetooth-kuulokkeisiin ei voi kytkeä virtaa latauksen aikana. Irrota USB-kaapeli Bluetooth-

kuulokkeista ja kytke sitten virta päälle.

Paritusta ei voida suorittaa.

Siirrä Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite lähemmäksi toisiaan.

Bluetooth-yhteyttä ei voida muodostaa.

Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeisiin on kytketty virta.

Tarkista, että Bluetooth-laitteeseen on kytketty virta ja että Bluetooth-toiminto on päällä.

Bluetooth-kuulokkeissa tai Bluetooth-laitteissa olevat paritustiedot poistetaan.

Suorita paritus uudelleen.

Äänessä on häiriöitä tai se katkeilee.

Lähistöllä on sähkömagneettista säteilyä muodostava laite, kuten WLAN-laite, muu

Bluetooth-laite tai mikroaaltouuni. Siirrä kauemmaksi tällaisista lähteistä.

Suuntaa Bluetooth-kuulokkeiden antenni Bluetooth-laitetta kohti. Varmista, ettei yhteyden

tiellä ole esteitä.

Bluetooth-kuulokkeet eivät toimi oikein.

Palauta Bluetooth-kuulokkeiden alkuperäiset asetukset. Katso Bluetooth-kuulokkeiden

alkuperäisten asetusten palautusohjeet kohdasta ”Osat ja painikkeet” – ”Bluetooth-

kuulokkeiden ohjaaminen”.

Latausta ei voida suorittaa.

Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty kunnolla micro-USB-

kaapelilla (vakiovaruste).

Tarkista, että tietokone on kytketty päälle eikä se ole valmius-, lepo- tai horrostilassa.

Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty suoraan, ei USB-keskittimen

kautta.

Tietokoneen liitetyn USB-portin kanssa saattaa ilmetä ongelmia. Liitä toiseen USB-porttiin,

jos sellainen on käytettävissä.

Yritä muodostaa USB-yhteys uudelleen muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa.

Latausaika on liian pitkä.

Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet ja tietokone on yhdistetty suoraan, ei USB-keskittimen

kautta.

Ei ääntä.

Bluetooth-kuulokkeiden ja Bluetooth-laitteen välille ei ole muodostettu Bluetooth-yhteyttä.

Muodosta Bluetooth-yhteys.

Tarkista, että Bluetooth-laite toistaa musiikkia, ja lisää tarvittaessa liitetyn laitteen

äänenvoimakkuutta.

Tarkista, että Bluetooth-kuulokkeet on kytketty päälle eikä niiden äänenvoimakkuus ole

säädetty liian alhaiseksi.

Parita Bluetooth-kuulokkeet ja Bluetooth-laite uudelleen.

Alhainen äänitaso.

Lisää Bluetooth-kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.

Ääni hyppii usein toiston aikana.

Heikot radioaalto-olosuhteet voivat aiheuttaa häiriöitä suurella bittinopeudella lähetettävään

ääneen.

Katso kohdasta ”Osat ja painikkeet”, miten äänen bittinopeusasetusta muutetaan.

Tekniset tiedot

Tuetut mallit

Lisätietoja näiden Bluetooth-kuulokkeiden

tukemista malleista on annettu

”Asiakastukisivustolla”.
Yhteysjärjestelmä

Bluetooth-määrityksen versio 2.1+EDR*

1

Lähtö

Bluetooth-määrityksen teholuokka 2
Suurin toimintaetäisyys

Esteetön näköyhteys noin 10 metriä*

2

Taajuusalue

2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulaatiomenetelmä

FHSS
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Tuettu koodekki*

4

SBC*

5

Lähetysalue (A2DP)

20 - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
Käyttölämpötila

0 – 35 °C

Virtalähde

Sisäinen ladattava litiumioniakku
Akun käyttöaika (jatkuva toisto)

Noin 4 tuntia
Latausaika

USB-lataus

Noin 2,5 tuntia
Vastaanottimen tyyppi

Suljettu, dynaaminen
Elementti

Noin 13,5 mm
Mitat (l/k/s)

Noin 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mitat (l/k/s, pystyasennossa)

Noin 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Johdon pituus

Noin 40 cm
Paino

27 g

Sisältö

Langattomat stereokuulokkeet (1)

Nappikuulokkeet langattomiin stereokuulokkeisiin (koko S, M, L) (2)

Kuulokkeisiin on kiinnitetty M-kokoiset nappikuulokkeet ennen toimitusta.

Micro-USB-kaapeli (1)

Latauskaapeli (1)

Käyttöohje (tämä opas) (1)

*

1

EDR on lyhenne sanoista Enhanced Data Rate, suurempi datanopeus.

*

2

Toimintasäde voi vaihdella tiedonsiirtoympäristön mukaan.

*

3

Bluetooth-profiilit on standardoitu Bluetooth-laitteen tarkoituksen mukaan.

*

4

Koodekki ilmaisee audiosignaalin pakkaus- ja muutosmuodon.

*

5

SBC on lyhenne sanoista Subband Codec, alikaistakoodekki.

Järjestelmävaatimukset akun lataamiselle micro-USB-kaapelilla

 IBM PC/AT -yhteensopiva tietokone, johon on asennettu jokin seuraavista Windows-

käyttöjärjestelmistä *

1

:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 tai uudempi)/Windows XP Professional *

2

(Service Pack 3 tai uudempi)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 tai uudempi)/

Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 tai uudempi)/Windows Vista Business

(Service Pack 2 tai uudempi)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 tai uudempi)/Windows

7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/

Windows 7 Ultimate

Muut käyttöjärjestelmät eivät tue soitinta.

*

1

Pois lukien käyttöjärjestelmäversiot, joita Microsoft ei tue.

*

2

Pois lukien 64-bittiset käyttöjärjestelmäversiot.

Toimintaa kaikkien tietokoneiden kanssa ei taata, vaikka ne olisivat yllä mainittujen

järjestelmävaatimusten mukaisia.
 Toiminta ei ole tuettua seuraavissa ympäristöissä:

itse kootut tietokoneet tai käyttöjärjestelmät / ympäristöt, jotka ovat päivitettyjä versioita

valmistajan asentamista alkuperäisistä käyttöjärjestelmistä / useiden käyttöjärjestelmien

ympäristöt / useiden näyttöjen ympäristöt / Macintosh

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Tavaramerkkeihin liittyvä ilmoitus

 Bluetooth-tekstin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä

lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.

 ”WALKMAN” ja ”WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.

 Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

 IBM ja PC/AT ovat International Business Machines Corporationin rekisteröityjä

tavaramerkkejä.

 Macintosh on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

 Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä TM ja ® ei ole käytetty tässä käyttöohjeessa.

Asiakastukisivusto

Jos haluat tietoja tämän tuotteen kanssa yhteensopivista tuotteista tai sinulla on tähän

tuotteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, käy seuraavissa web-sivustoissa.

Euroopassa olevat asiakkaat:

http://support.sony-europe.com/DNA

Muissa maissa/alueilla olevat asiakkaat:

http://www.sony-asia.com/support

Vientimallin hankkineet asiakkaat:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Dansk

Vigtige oplysninger

Foranstaltninger

Om hovedtelefoner

Undgå at spille så højt med Bluetooth-hovedtelefonerne, at det går ud over din hørelse.

Ved høj lydstyrke kan du muligvis ikke høre omgivende lyde. Undgå at bruge Bluetooth-

hovedtelefonerne i situationer, hvor din høreevne ikke må forringes, for eksempel mens du kører bil

eller cykler.

Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.
Du må ikke udsætte batterier (batteriet eller installerede batterier) for høje temperaturer, f.eks. direkte

sol, åben ild eller lignende gennem længere tid.
Trådløse stereohovedtelefoner 100 mA

Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU-

direktiver

For at forhindre muligt høretab må du ikke lytte ved højt lydniveau længere tid ad gangen.

Undertegnede, Sony Corp., erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige

relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:

http://www.compliance.sony.de/
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser,

som fremgår af vedlagte garantidokument.
Italien: Brug af RLAN-netværket er underlagt følgende bestemmelser:

Vedrørende privat brug sker dette jf. lovgivende forordning nr. 259 af 1.8.2003 i loven om

elektroniske kommunikationer (“Code of Electronic Communications”). Særlig artikel 104, der

indeholder oplysninger om, hvornår en forudgående generel tilladelse er påkrævet, og artikel 105,

der beskriver tilladelse af brug uden begrænsninger.

Vedrørende offentlighedens RLAN-adgang til teleselskabernes netværk og tjenester sker dette jf.

ministeriel forordning af 28. maj 2003 med senere ændringer og jf. artikel 25 (generel tilladelse til

brug af elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikation

(“Code of Electronic Communications”).

Norge: Det er ikke tilladt at bruge dette radioudstyr i det geografiske område inden for en radius af 20

km fra midten af Ny-Ålesund, Svalbard.

Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for

den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate

indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles

som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt

indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at

sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og

sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan

forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere

information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale

renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.

Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og

andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette

produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.

På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det

kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere

end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser

for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges.

Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.

Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller

data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.

For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil

indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.

Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet

skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.

Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den

kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.

Oversigt

Trådløse Sony-stereohovedtelefoner MDR-NWBT10 (herefter Bluetooth-hovedtelefoner i denne

vejledning) bruger trådløs Bluetooth-teknologi.

 Nyd trådløs musik med din "WALKMAN", som understøtter Bluetooth-funktionen og

Bluetooth-lydtransmitteren ("Bluetooth-enhed" efterfølgende)*

1

, med grundlæggende

fjernbetjening af Bluetooth-hovedtelefonerne for musikafspilningsfunktioner (afspil, stop

osv.) via Bluetooth-forbindelse.

 Bluetooth-version 2.1 + EDR*

2

for højere lydkvalitet med mindre interferens, lavere

strømforbrug og nem tilslutning. Bluetooth-hovedtelefonerne understøtter følgende profiler:

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Sende eller modtage lydindhold af høj

kvalitet.

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Styring af A/V-udstyr; pause, stop, start

afspilning, lydstyrkeregulering osv.

 Bluetooth-hovedtelefonerne kan oplades af en "WALKMAN", som understøtter

strømdelingsfunktionen*

3

. For detaljer henvises til din "WALKMAN", som understøtter

strømdelingsfunktionen.

*

1

Se "Kundesupportwebsted" for detaljer om Bluetooth-enheder, som kan tilsluttes med

Bluetooth-hovedtelefoner.

*

2

Enhanced Data Rate (forbedret datahastighed)

*

3

Strømdelingsfunktionen er en funktion, som tillader opladning af Bluetooth-hovedtelefoner

ved hjælp af det interne batteri i en "WALKMAN".

Hvad er trådløs Bluetooth-teknologi

Trådløs Bluetooth-teknologi er en trådløs teknologi med kort rækkevidde, som muliggør trådløs

datakommunikation mellem digitale enheder som f.eks. en digital musikafspiller eller

hovedtelefoner. Du skal ikke bruge noget kabel til tilslutningen, og det er heller ikke nødvendigt,

at enhederne er rettet mod hinanden, som det er tilfældet ved teknologi med infrarøde stråler.

Du kan f.eks. bruge sådan en enhed i en taske eller en lomme.

Dele og knapper

 Hovedtelefoner
 Drejeknap (/)
 Bluetooth-antenne

Du må ikke dække Bluetooth-antennen til
med hænderne osv. under Bluetooth-
kommunikation. Bluetooth-
kommunikationen kan blive afbrudt.

 /POWER knap
 Indikator (blå) (rød)

Angiver kommunikationsstatus (blå) eller
strømstatus (rød).

 Dæksel til USB-stik
 USB-stik
 VOL +/– knap
 RESET knap
 Klips

Sådan betjenes Bluetooth-hovedtelefonerne

Funktion

Handling

Tænd/sluk

Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder.

Indikatoren blinker, og der høres et bip.

Afspil/pause

Tryk på knappen /POWER.

Udfør parringstilstand

Tryk på knappen /POWER i mere end

7 sekunder i slukket tilstand, indtil indikatoren

skiftevis blinker rødt og blåt.

Find starten af det forrige eller aktuelle

musiknummer/find starten af det næste

musiknummer

Drej drejeknappen mod /.

Spol tilbage/spol fremad

Drej drejeknappen og hold dem ved /.

Skru op/ned for lyden

Tryk på VOL +/– knappen.

Skru op/ned for lyden kontinuerligt

Tryk på VOL +/– knappen, og hold den nede.

Tip

Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne ikke fungerer som forventet, skal du trykke på knappen RESET

med en lille nål osv. Nulstillingen sletter ikke parringsinformationerne.

Du kan ændre lydens bithastighed (A2DP-lydstrøm) for at modtage lyd fra en Bluetooth-enhed.

– Tryk på knapperne VOL + og /POWER samtidigt, og hold dem nede, indtil Bluetooth-

hovedtelefonerne tænder.

Lyd sendes i høj kvalitet (standardindstilling). Forbindelsesstatussen kan dog blive ustabil.

– Tryk på knapperne VOL – og /POWER samtidigt, og hold dem nede, indtil Bluetooth-

hovedtelefonerne tænder.

Lydkvaliteten er muligvis ikke så god som de andre indstillinger, men forbindelsesstatussen

vil formentlig være stabil. Hvis forbindelsen er ustabil, bruges denne indstilling.

Bemærkning

Bluetooth-hovedtelefonerne er ikke vandtætte eller stænktætte.

– Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne udsættes for vand eller sved, kan de interne dele ruste,

hvilket kan medføre, at Bluetooth-hovedtelefonerne svigter.

– Undgå, at Bluetooth-hovedtelefonerne bliver våde, og brug dem ikke i fugtige omgivelser.

– Rør ikke ved knapperne eller USB-stikket med våde hænder.

– Brug en tør klud til at tørre fugt eller sved af Bluetooth-hovedtelefonerne efter brug og før

du tilslutter til din computer eller oplader.

Om indikatoren

Du kan kontrollere Bluetooth-hovedtelefonernes status med indikatoren for Bluetooth-

hovedtelefonerne.

Status

Blinkende mønstre (:blå/ :rød)

Parring

Søgning

...

Kan tilsluttes

––––––––...

Tilslutter



–––...

Er tilsluttet

–––––––––––––...

Lytte til musiknumre



––––––––...

Tip

Når det resterende batteriniveau er lavt, skifter den blinkende farve fra blå til rød.

Opladning af Bluetooth-hovedtelefonerne

Bluetooth-hovedtelefonerne har et indbygget, genopladeligt Li-ion-batteri. Sørg for, at batteriet

er helt opladet før brug.

I dette afsnit forklares, hvordan du oplader fra computeren. Hvis du bruger det medfølgende

opladningskabel, kan disse Bluetooth-hovedtelefoner også oplades samtidigt med din

"WALKMAN" eller oplades direkte fra din "WALKMAN" (strømdeling). Se vejledningen til din

"WALKMAN" for detaljer.

1

Åbn dækslet til USB-stikket på Bluetooth-hovedtelefonerne.

2

Tilslut Bluetooth-hovedtelefonerne og din computer ved hjælp af Mikro-USB-kablet

(medfølger).

Indikatoren (rød) lyser, mens Bluetooth-hovedtelefonerne oplades. Når opladningen er

fuldført, slukker indikatoren automatisk.

Bemærkning vedrørende opladning af Bluetooth-hovedtelefonerne ved hjælp af din

computer

Du kan ikke oplade Bluetooth-hovedtelefonerne med Mikro-USB-kablet og opladningskablet

(medfølger) som nedenfor.

Kontrol af det resterende batteriniveau

Du kan kontrollere det resterende batteriniveau ved hjælp af antallet af gange, som indikatoren

blinker, når Bluetooth-hovedtelefonerne tændes.

Indikator (rød)

Status

3 gange

Fuldt

2 gange

Mellem

1 gang

Lavt (opladning nødvendig)

Bemærkning

Du kan ikke bekræfte det resterende batteriniveau, når du tænder.

Når batteriet er helt tømt, lyder der et bip, og Bluetooth-hovedtelefonerne slukker automatisk.

Bemærkninger vedrørende opladning af batteriet

 For at oplade Bluetooth-hovedtelefonerne må du kun bruge et mikro-USB-kabel eller et

opladningskabel, som understøttes af dette produkt. Se "Kundesupportwebsted" for detaljer

om understøttede produkter.

 Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne ikke er blevet brugt i lang tid, lyser indikatoren (rød) på

hovedtelefonerne muligvis ikke med det samme, når du slutter dem til computeren. Hvis det

er tilfældet, må du ikke fjerne mikro-USB-kablet fra Bluetooth-hovedtelefonerne. Vent, indtil

indikatoren (rød) lyser.

 Hvis du prøver at oplade batteriet, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte, slukker de

automatisk. Du kan ikke tænde for Bluetooth-hovedtelefonerne, mens de oplades.

 Batteriet skal lades op ved en temperatur på mellem 5 °C til 35 °C. Hvis du prøver at oplade

batteriet ved en omgivelsestemperatur uden for dette område, slukker indikatoren (rød)

muligvis, selvom opladningen ikke er færdig.

 Hvis computeren skifter til dvale, mens den er sluttet til Bluetooth-hovedtelefonerne,

gennemføres opladningen ikke ordentligt. Kontroller computerens indstilling før opladning.

Indikatoren (rød) slukker automatisk, når computeren skifter til dvale. Oplad Bluetooth-

hovedtelefonerne igen i dette tilfælde.

 Brug kun det medfølgende mikro-USB-kabel, og tilslut direkte til en computer.

Opladning gennemføres muligvis ikke ordentligt ved en indirekte tilslutning, såsom via en

USB-hub.

Parring

Bluetooth-lydenheder skal "parres" med hinanden på forhånd.

Når først Bluetooth-enheder er parret, er det ikke nødvendigt at parre dem igen, medmindre

parringsoplysningerne er blevet slettet.*

Parring

Se vejledningerne, som følger med Bluetooth-enhederne. Navnet på denne enhed er "MDR-

NWBT10".

1

Før du tænder Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du tænde Bluetooth-enhederne og

anbringe dem inden for 1 m fra hovedtelefonerne.

2

Skift til parringstilstand på Bluetooth-hovedtelefonerne.

Sådan skiftes til parringstilstand

Tryk på knappen /POWER i mere end 7 sekunder*, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er

slukket.

Indikatoren blinker skiftevis blåt og rødt, og Bluetooth-hovedtelefonerne skifter til

parringstilstand.
* Efter køb af Bluetooth-hovedtelefonerne skal du trykke på knappen /POWER i ca.

2 sekunder, mens Bluetooth-hovedtelefonerne er slukket, hvis det er første gang, at

hovedtelefonerne skal parres.

Bemærkning

Hvis parring ikke gennemføres inden for ca. 5 minutter, annulleres parringstilstanden, og

Bluetooth-hovedtelefonerne slukker af sig selv. I dette tilfælde startes igen fra trin 1.

3

Skift til parringstilstand på Bluetooth-enheden.

Se vejledningen, som følger med Bluetooth-enheden.

Tip

Vælg "MDR-NWBT10", når skærmen, hvor et forbindelsesmål kan vælges, vises.

Når skærmen til indtastning af adgangsnøgle vises, skal du indtaste "0000".

4

Udfør Bluetooth-forbindelsen på Bluetooth-enheden.

Når parringen er udført, starter Bluetooth-forbindelsen muligvis automatisk afhængigt af

Bluetooth-enheden.

Bemærkning

Gentag trinnene fra trin 1 for hver parring for at parre med flere Bluetooth-enheder.
Sådan stoppes parring

Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder for at slukke Bluetooth-hovedtelefonerne.

Sådan slettes alle parringsinformationer

1

Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne er tændt, skal du trykke på knappen /POWER i

ca. 2 sekunder for at slukke Bluetooth-hovedtelefonerne.

2

Tryk på knappen /POWER og knappen samtidigt i mere end 7 sekunder.

Indikatoren (blå) blinker 4 gange, og alle parringsoplysninger, som er gemt i produktet,

slettes.
* I følgende tilfælde er parring nødvendig igen.

Hvis parringsoplysningerne er slettet fra Bluetooth-hovedtelefonerne efter reparation osv.

Disse Bluetooth-hovedtelefoner kan parres med op til 8 enheder. Hvis en ny enhed parres efter

parring af 8 enheder, erstattes den enhed, hvis seneste tilslutningstidspunkt er det ældste blandt

de 8 parrede enheder, med den nye.

Når parring af Bluetooth-hovedtelefonerne på Bluetooth-enheden er blevet slettet.

Lytte til musik

Bemærkning

Kontroller følgende, før du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne.

Batteriet i Bluetooth-hovedtelefonerne er opladet korrekt.

Parring er allerede gennemført med en Bluetooth-enhed.

Betjeningen kan variere afhængigt af Bluetooth-enheden. Se også vejledningerne, som fulgte

med Bluetooth-enheden.

1

Tænd Bluetooth-enheden.

2

Tryk på knappen /POWER i ca. 2 sekunder, mens Bluetooth-hovedtelefonerne

slukkes.

Indikatoren blinker rødt. Se "Kontrol af det resterende batteriniveau" for blinketid.

3

Udfør Bluetooth-forbindelsen på Bluetooth-enheden.

Se vejledningerne, som fulgte med Bluetooth-enheden, for betjening af den.

4

Afspil musikken eller videoen på Bluetooth-enheden.

Se "Dele og knapper" for knapfunktioner på Bluetooth-hovedtelefonerne.

Tip

Afhængigt af Bluetooth-enheden kan det også være nødvendigt at justere lydstyrken på Bluetooth-

enheden.

Sådan afsluttes

1

Afslut Bluetooth-forbindelsen ved at betjene Bluetooth-enheden.

2

Tryk på knappen /POWER og hold den nede for at slukke Bluetooth-

hovedtelefonerne.
Indikatoren (blå) lyser, og Bluetooth-hovedtelefonerne slukker.

Valg af ørepuder

Hvis ørepuderne ikke passer ordentligt til dine ører, kan den lave baslyd muligvis ikke høres. For

at opnå en bedre lydkvalitet skal du ændre ørepuderne til en anden størrelse eller justere

ørepudernes position, så de passer ordentligt og komfortabelt til dine ører. Ørepuder størrelse M

er monteret på hovedtelefonerne som standard. Hvis du ikke synes, at ørepuderne i størrelse M

passer til dine ører, skiftes de ud med de medfølgende ørepuder i størrelse S eller L. Når du

skifter ørepuder, skal du montere dem ordentligt på hovedtelefonerne, så de ikke falder af og

bliver siddende i dit øre.

Sådan monteres en ørepude

Vrid og skub ørepudens indvendige dele på hovedtelefonerne, indtil hovedtelefonernes

fremspringende del er helt dækket.

Tip

Ørepuder kan smides ud/erstattes. Erstat ørepuderne med nogle nye, hvis de er ødelagte. For detaljer

om ørepuder henvises til "Kundesupportwebsted".

Foranstaltninger

Om Bluetooth-kommunikation

 Trådløs Bluetooth-teknologi opererer inden for en rækkevidde på omkring 10 meter.

Den maksimale kommunikationsrækkevidde kan variere afhængigt af forhindringer

(personer, metal, væg osv.) eller de elektromagnetiske omgivelser.

 Da Bluetooth-enheder og trådløst LAN (IEEE802.11b/g) bruger den samme frekvens, kan der

opstå forstyrrelser på grund af mikrobølger, hvilket medfører en forringelse af

kommunikationshastigheden, støj eller svag forbindelse, hvis Bluetooth-hovedtelefonerne

bruges i nærheden af en trådløs LAN-enhed. Hvis det er tilfældet, skal du gøre følgende.

– Brug Bluetooth-hovedtelefonerne mindst 10 m væk fra den trådløse LAN-enhed.

– Hvis Bluetooth-hovedtelefonerne skal bruges inden for 10 m fra en trådløs LAN-enhed,

skal du slukke den trådløse LAN-enhed.

– Installer Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden så tæt på hinanden som

muligt.

 Mikrobølger, som udsendes fra en Bluetooth-enhed, kan påvirke betjeningen af elektroniske

medicinalenheder. Sluk Bluetooth-hovedtelefonerne og andre Bluetooth-enheder følgende

steder, da det kan medføre ulykker:

– Hvor der er brændbar gas, i et hospital, tog, fly eller på en tankstation

– I nærheden af automatiske døre eller en brandalarm

 Bluetooth-hovedtelefonerne understøtter sikkerhedsegenskaber, som stemmer overens med

Bluetooth-standarden for at give en sikker forbindelse, når den trådløse Bluetooth-teknologi

bruges, men sikkerheden er muligvis ikke tilstrækkelig afhængigt af indstillingen. Vær

forsigtig, når du kommunikerer ved hjælp af den trådløse Bluetooth-teknologi.

 Vi påtager os ikke noget ansvar for oplysninger, som slipper ud under Bluetooth-

kommunikation.

 Forbindelse med alle Bluetooth-enheder garanteres ikke.

 Afhængigt af enheden, som skal tilsluttes, kan det tage noget tid at starte kommunikationen.

Andet

Anbring ikke Bluetooth-hovedtelefonerne på steder, som udsættes for fugt, støv, sod eller damp,

direkte sollys eller i en bil, som venter på at lyssignalet skifter. Det kan medføre fejlfunktion.

Hvis du oplever ubehag, når du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du straks stoppe med at

bruge Bluetooth-hovedtelefonerne. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-

forhandler.

Udsæt ikke Bluetooth-hovedtelefonerne for vægt eller tryk, da det kan medføre, at Bluetooth-

hovedtelefonerne bliver deforme efter lang opbevaring.

Udsæt ikke hovedtelefonerne for voldsomme stød.

Rengør hovedtelefonerne med en tør klud.

Fejlfinding

Hvis du oplever problemer, når du bruger Bluetooth-hovedtelefonerne, skal du bruge følgende

tjekliste og læse produktsupportoplysningerne på vores websted.

Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.

Bluetooth-hovedtelefonerne tænder ikke.

Oplad batteriet i Bluetooth-hovedtelefonerne.

Bluetooth-hovedtelefonerne kan ikke tændes under opladning. Fjern USB-kablet fra

Bluetooth-hovedtelefonerne, og tænd dem så.

Parring kan ikke gennemføres.

Anbring Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden tættere på hinanden.

Bluetooth-forbindelse kan ikke oprettes.

Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte.

Kontroller, om Bluetooth-enheden er tændt, og at Bluetooth-funktionen er aktiveret.

Parringsoplysningerne i Bluetooth-hovedtelefonerne eller Bluetooth-enhederne slettes.

Udfør parring igen.

Lyden forvrænges eller afbrydes.

Hvis der er en enhed, som genererer elektromagnetiske stråler som f.eks. en trådløs LAN,

andre Bluetooth-enheder eller en mikrobølgeovn, i nærheden, skal enheden flyttes væk fra

sådanne kilder.

Ret Bluetooth-hovedtelefonernes antenne mod Bluetooth-enheden. Sørg for, at der ikke er

noget, der blokerer kommunikationen.

Bluetooth-hovedtelefonerne fungerer ikke, som de skal.

Nulstil Bluetooth-hovedtelefonerne. Se "Dele og knapper" – "Sådan betjenes Bluetooth-

hovedtelefonerne" for detaljer om, hvordan Bluetooth-hovedtelefonerne nulstilles.

Opladning kan ikke gennemføres.

Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet ordentligt med

Mikro-USB-kablet (medfølger).

Kontroller, om computeren er tændt, og at computeren ikke er i standby, slumrings- eller

dvaletilstand.

Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet direkte og ikke via

en USB-hub.

Der kan opstå et problem med den tilsluttede USB-port på computeren. Tilslut til en anden

USB-port, hvis der er en.

Prøv USB-tilslutningsproceduren igen i andre tilfælde end dem, som er anført ovenfor.

Opladningstiden er for lang.

Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne og computeren er tilsluttet direkte og ikke via

en USB-hub.

Ingen lyd.

Bluetooth-forbindelse oprettes ikke mellem Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-

enheden. Opret en Bluetooth-forbindelse.

Kontroller, om musik afspilles af Bluetooth-enheden, og skru om nødvendigt op for

lydstyrken på den tilsluttede enhed.

Kontroller, om Bluetooth-hovedtelefonerne er tændte, og at deres lydstyrke ikke er indstillet

for lavt.

Par Bluetooth-hovedtelefonerne og Bluetooth-enheden igen.

Lavt lydniveau.

Skru op for lydstyrken på Bluetooth-hovedtelefonerne.

Lyden springer hyppigt under afspilning.

Dårlige radiobølgeforhold kan forstyrre lydoverførsel med høj bithastighed.

Se "Dele og knapper" for at ændre indstillingen for lydens bithastighed.

Specifikationer

Understøttede modeller

For detaljer om understøttede modeller for disse

Bluetooth-hovedtelefoner henvises til

"Kundesupportwebsted".
Kommunikationssystem

Bluetooth-specifikation version 2.1+EDR*

1

Udgang

Bluetooth-specifikation effektklasse 2
Maksimal kommunikationsrækkevidde

Sigtelinje ca. 10 meter*

2

Frekvensbånd

2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Modulationsmetode

FHSS
Kompatible Bluetooth-profiler*

3

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Understøttet Codec*

4

SBC*

5

Overførselsrækkevidde (A2DP)

20 - 20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
Driftstemperatur

0 °C til 35 °C

Strømkilde

Indbygget, genopladeligt Li-ion-batteri
Batteriets brugstid (kontinuerlig

afspilning)

Ca. 4 timer
Opladningstid

USB-baseret opladning

Ca. 2,5 timer
Modtagertype

Lukket, dynamisk
Driverenhed

Ca. 13,5 mm
Mål (b/h/d)

Ca. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Mål (b/h/d, opret position)

Ca. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Kabellængde

Ca. 40 cm
Vægt

27 g

Indhold

Trådløse stereohovedtelefoner (1)

Ørepuder til trådløse stereohovedtelefoner (størrelse S, M, L) (2)

Ørepuder størrelse M er monteret på hovedtelefonerne som standard.

Mikro-USB-kabel (1)

Opladningskabel (1)

Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)

*

1

EDR står for Enhanced Data Rate.

*

2

Rækkevidden kan variere afhængigt af kommunikationsomgivelserne.

*

3

Bluetooth-profiler er standardiseret i overensstemmelse med Bluetooth-enhedens formål.

*

4

Codec angiver lydsignalkomprimeringen og konverteringsformatet.

*

5

SBC står for Subband Codec.

Systemkrav for batteriopladning ved brug af Mikro-USB-kablet

 IBM PC/AT-kompatibel computer med forudinstallation af følgende Windows-

operativsystemer *

1

:

Windows XP Home Edition *

2

(Service Pack 3 eller nyere)/Windows XP Professional *

2

(Service Pack 3 eller nyere)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 eller nyere)/Windows

Vista Home Premium (Service Pack 2 eller nyere)/Windows Vista Business (Service Pack 2

eller nyere)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 eller nyere)/Windows 7 Starter/

Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7

Ultimate

Understøttes ikke af andre operativsystemer end de ovennævnte.

*

1

Ekskl. versioner af operativsystemer, der ikke understøttes af Microsoft.

*

2

Ekskl. 64 bit-versioner af operativsystem.

Vi kan ikke garantere problemfri drift på alle computere, selvom de opfylder ovenstående

systemkrav.
 Enheden understøttes ikke af følgende miljøer:

Selvbyggede computere eller operativsystemer / Et miljø, der er en opgradering af det

oprindeligt fabriksinstallerede operativsystem / Multiboot-miljøer / Flere skærme /

Macintosh

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Bemærkning om varemærker

 Bluetooth-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af disse mærker

gennem Sony Corporation foregår under licens. Andre varemærker og firmamærker tilhører

deres respektive ejere.

 "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony

Corporation.

 Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende Microsoft

Corporation i USA og/eller andre lande.

 IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines

Corporation.

 Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.

 Alle andre varemærker og registrerede varemærker er varemærker eller registrerede

varemærker tilhørende de respektive ejere. Symbolerne TM og ® er ikke angivet i denne

vejledning.

Kundesupportwebsted

Hvis du har spørgsmål til eller problemer med dette produkt, eller hvis du ønsker oplysninger

om kompatible dele til dette produkt, skal du besøge følgende websteder:

Kunder i Europa:

http://support.sony-europe.com/DNA

Kunder i andre lande/områder:

http://www.sony-asia.com/support

For kunder, der har købt oversøiske modeller:

http://www.sony.co.jp/overseas/support/

Advertising