Candy EVO 1482D-S Manuale d'uso

Pagina 34

Advertising
background image

67

66

EL

K

(

.

,

.)

.

:

:

,

.

,

.

,

o

,

.

.

,

.

.

,

.

.

.

,

.

.

FR

IT

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les

plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau

d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les

récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Ouvrez le capot

● Disponible sur certains
modèles uniquement :

Sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau
dans un récipient.

● Avant de retirer le filtre,
placez un tissue absorbant
en dessous de ce dernier

afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la

pompe

● Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles

d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé,
utilisez l’entaille et remontez
le filtre en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU

LONGUES PERIODES D’ARRET

DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes

d’arrêt de la machine dans

des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di

trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo

scarico (monete, bottoni,

ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.

Quando lo deve pulire si
comporti così:

● Abbassi lo sportellino.

● Solo su alcuni modelli:
Estragga il tubicino,tolga il

tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● Prima di svitare il filtro si
raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto

di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne

fuoriesce.

● Ruoti il filtro in senso
antiorario fino all’arresto, in

posizione verticale.

● Lo estragga e lo pulisca.

● Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI

DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse

ferma a lungo in luoghi non

riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,
verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

PL

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIE

E F

FIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, którego
zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, które
mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:

Otwórz klapk´ okienka

Tylko w niektórych
modelach:
Wyciàgnij filtr, zdejmij jego
korek i zbierz wod´ do
pojemnika

Przed odkr´ceniem filtra
nale˝y pod∏o˝yç pod pralk´
sciereczk´ na którà Êcieknie
resztka wody z filtra.

● Przekrëç filtr w kierunku
przeciwnym do wskazówek
zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.

● Wyjmij i oczyéç filtr.

● Po oczyszczeniu zaдуг filtr
na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.

P

PR

RZ

ZE

EP

PR

RO

OW

WA

AD

DZ

ZK

KII II O

OK

KR

RE

ES

SY

Y

D

ÄU

ÃS

SZ

ZE

EG

GO

O P

PO

OS

STTO

OJ

JU

U P

PR

RA

ALLK

KII

Przy przeprowadzce lub
okresie däuãszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opróãniony z resztek
wody.

Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.

Powtórz operacjë z wëãem
doprowadzajåcym wodë.

CZ

Ö

ÖIIS

STTË

ËN

NÍÍ F

FIILLTTR

RU

U

Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:

● Otevfiete dvífika

● Pouze u nûkter˘ch

modelÛ:

Vyjmûte hadiãku, odstraÀte

uzávûr a zachyÈte vodu do

nádoby.

● Pfied od‰roubováním filtru

se doporuãuje poloÏit pod

filtr savou látku pro

zachycení zbytkové vody

která po vyjmutí filtru vyteãe.

● Otoöte filtr proti smëru
hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.

● Odejmëte jej a oöistëte.

● Po vyöiätëní jej püipevnëte
zpët po smëru hodin.
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.

P

ÜE

EM

MÍÍS

STTË

ËN

NÍÍ N

NE

EB

BO

O

D

DLLO

OU

UH

HO

OD

DO

OB

Й N

NE

EP

PO

OU

ÏÍÍV

ÁN

NÍÍ

P

PR

RA

ÖK

KY

Y::

Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváte deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v
nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.

Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.

Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.

Advertising