Multi-Contact MA213-04 Manuale d'uso

Pagina 5

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

8

9

CT-NET-AWZ

D

10

11

12

13

14

(ill. 8)

Inserire i contatti dal lato posteriore

nell‘inserto, fino al bloccaggio.

(ill. 8)

Push the contacts through the num-

ber indicated side until they lock into

place�

Attenzione

Chiudere tutti i fori non occupati

da contatti con gli appositi tappi

Attention

Any unoccupied contact slots

should be fitted with blind plugs.

Estrazione dei contatti

Contact extraction

(ill. 9)

Inserire l‘Utensile di smontaggio CT-

NET-AWZ dalla parte frontale nel‘in-

serto fino ad udire un „click“. Quindi

con il punteruolo D spingere fuori il

contatto�

(ill. 9)

Insert the extraction tool CT-NET-AWZ

from the front side into the contact

slot until you hear a click� Then with

the drift D push out the contact�

Montaggio dell‘inserto nel
modulo portainserti

Assembly of the contact in-
serts into the contact carrier

(ill. 10)

Spingere l‘anello di ritenuta Z sull‘in-

serto K�

far combaciare la linguetta F con la

zona piatta dell‘inserto�

(ill. 10)

Connect the retaining ring Z to the

contact insert K� Place the leading part

F over the flat area of the insert K.

(ill. 11)

Rimuovere il nastro adesivo e tagliare

la schermatura in modo che possa es-

sere ripiegata sopra l’anello di ritenuta

per circa 3 mm.

(ill. 11)

Remove adhesive tape and cut the

screening wires so that they can be

layed approx. 3 mm over the retaining

ring�

(ill. 12)

Appoggiare la schermatura sull’anello

di ritenuta�

(ill. 12)

Lay the screening wires over the

retaining ring�

Avvertenza:

L’anello di ritenuta deve stringere

la parte finale dell’isolamento del

cavo.

Note:

In the end position, the retain-

ing ring must clamp the outer cable

insulation.

(ill. 13)

Spingere la bussola filettata M sopra

l’anello di ritenuta Z�

(ill. 13)

Push nut M over the retaining ring Z�

(ill. 14)

Inserire il tutto nel porta inserti K�

Controllare il corretto posizionamento

della parte piatta�

Serrare la bussola M e tenere allo

stesso tempo il cavo per evitare qual-

siasi rotazione�

(ill. 14)

Insert the whole unit in the contact

carrier K� Ensure that the position of

the flat part is correct. Tighten nut M

while holding the cable to avoid any

cable rotation�

Attenzione:

Chiudere il dado manualmente

(senza utensili)�

La filettatura visibile dopo il

serraggio del dado dipende dal

diametro esterno del cavo�

Attention

Tighten the nut only by hand (wit-

hout tools)� The amount of thread

that is visible after tightening

the nut depends on the outside

diameter of the cable�

Advertising