Wichtige informationen – german, Viktig informasjon – norwegian, Wazne informacje – polish – Hoefer SE1200 Manuale d'uso

Pagina 6

Advertising
background image

pv

Wichtige Informationen – German

• Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht

angegeben durch Hoefer, Inc verwendet wird,
kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung
gestellte Schutz verschlechtert werden.

• Dieses Instrument wird für den Innenlaborge-

brauch nur dafür entworfen.

• Nur Zusätze und Teile genehmigten oder liefer-

ten durch Hoefer, Inc kann für das Funktionieren,
das Aufrechterhalten, und die Wartung dieses
Produktes verwendet werden.

• Die Warnung! Weil dieses Instrument genügend

Stromspannung und Strom entwickeln kann, um
einen tödlichen Stoß zu erzeugen, muss Sorge in
seiner Operation ausgeübt werden.

• Dieses Instrument wird in Übereinstimmung

mit dem EN61010-1:2001 elektrischen Sicherhe-
itsstandard dafür entworfen. Dennoch sollte es
nur von richtig erzogenen Maschinenbedienern
verwendet werden. Lesen Sie dieses komplette
Handbuch vor dem Verwenden des Instrumentes
und verwenden Sie nur gemäß den Instruk-
tionen.

• Das Instrument muss immer mit der Erdleitung

der Macht-Schnur richtig niedergelegt zur Erde
am Hauptausgang verwendet werden.

• Nur unbeschädigte elektrische Leitung und

Ausrüstung spezifisch für die Stromspannun-
gen verwenden, die Sie verwenden werden.
Die ganze mit der Hochspannung verbundene
Ausrüstung sollte in Übereinstimmung mit
EN61010-1:2001 sein.

• Das Instrument ebenso trocken halten und reini-

gen wie möglich. Wischen Sie regelmäßig mit
einem weichen, befeuchten Sie Stoff. Lassen Sie
das Instrument trocken völlig vor dem Gebrauch.

• Das Instrument in der äußersten Feuchtig-

keit (über 80 %) nicht bedienen. Vermeiden
Sie Kondensation, die Einheit equilibrate zur
Umgebungstemperatur laßend, wenn Sie das
Instrument von einem kälteren bis eine wärmere
Umgebung nehmen.

• Um das genügend Abkühlen zu erlauben, stellen

Sie sicher, dass die Öffnungen des Instrumentes
nicht bedeckt werden.

Viktig Informasjon – Norwegian

• Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke spesi-

fisert ved Hoefer, Inc. beskyttelsen som ha blitt
git av utstyret kan bli svekket.

• Dette instrumentet er utformet for innendørs

laboratoriumbruk bare.

• Bare tilbehør og deler godkjente eller forsynte

ved Hoefer, Inc. kan bli brukt for drive, vedlike-
holde, og betjene dette produktet.

• Varsler ! Fordi dette instrumentet kan utvikle

tilstrekkelig spenning og strøm til å produsere et
dødelig sjokk, må bli øvd bekymring i dets drift.

• Dette instrumentet er utformet i samsvar med

EN61010-1:2001 elektrisk sikkerhetsstandard.
Likevel burde bli brukt det bare av skikkelig
utdannede operatører. Les denne hele håndbo-
ken før bruking instrumentet og bruken bare gi
til instruksjonene.

• Instrumentet må alltid bli brukt med jorden blyet

av kraftkabelen som riktig ha blitt jordet til jord
på hovedledningen utløp.

• Bruker bare uskadd elektrisk ledningsfremføring

og utstyr som er spesifikk for spenningene du
vil bruke. All utstyr koplet til høyspenning burde
være i samsvar med EN61010-1:2001.

• Beholder instrumentet som tørker og rengjør

som mulig. Visk regulært med et mykt, fuktig
stoff. La instrumentet tørker komplett før bruk.

• Driver instrumentet i ekstrem fuktighet ikke

(ovenfor 80%). Unngå kondensasjon ved å la
enheten equilibrate til omgivelsestemperatur ved
taen instrumentets fra et kaldere til et varmere
miljø.

• Til å tillate tilstrekkelig kjølig, sikrer at ventilasjon-

såpningene av instrumentet er ikke dekket.

Wazne Informacje – Polish

• Jeżeli ten sprzęt jest wykorzystywany w sposób

nie określone przez Hoefer, Inc. do ochrony
przewidzianej przez urządzenie może zostać
obniżony.

• Instrument ten jest przeznaczony do użytku w

laboratoriach kryty tylko.

• Tylko akcesoriów i części zatwierdzone lub

Advertising